Конвенция № 20 Международной организации труда О ночной работе в булочных (Принята в г. Женеве 08.06.1925 на 7-ой сессии Генеральной конференции МОТ)




Конвенция № 20 Международной организации труда О ночной работе в булочных (Принята в г. Женеве 08.06.1925 на 7-ой сессии Генеральной конференции МОТ)

(неофициальный перевод)

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА

КОНВЕНЦИЯ № 20

О НОЧНОЙ РАБОТЕ В БУЛОЧНЫХ

(Женева, 8 июня 1925 года)

Генеральная конференция Международной организации труда,

созванная Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся в Женеве 19 мая 1925 года на свою седьмую сессию,

постановив принять ряд предложений о ночной работе в булочных, что является четвертым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего восьмого дня июня месяца тысяча девятьсот двадцать пятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1925 года о ночной работе в булочных и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:

Статья 1

1. За исключением случаев, особо предусмотренных в положениях настоящей Конвенции, ночная работа по выпечке хлеба, кондитерских изделий и других подобных мучных продуктов воспрещается.

2. Это запрещение применяется к работе всех лиц, как собственников, так и работников, занятых на производстве такого рода; оно не касается, однако, домашней выпечки хлебопродуктов членами одной и той же семьи для своего личного потребления.

3. Настоящая Конвенция не применяется к оптовому производству печенья. После консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся каждый член Международной организации труда может определить, к каким продуктам применим термин "печенье" в целях настоящей Конвенции.

Статья 2

В целях применения настоящей Конвенции термин "ночь" означает период, по крайней мере, в семь последовательных часов. Начало и конец этого периода определяются компетентными органами власти каждой страны после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся; этот период включает промежуток времени между одиннадцатью часами вечера и пятью часами утра. Когда это оправдывается местными условиями (климат и время года) или по соглашению с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, промежуток времени между одиннадцатью часами вечера и пятью часами утра может быть заменен промежутком времени между десятью часами вечера и четырьмя часами утра.

Статья 3

После консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся компетентные органы власти каждой страны могут установить следующие исключения из положений статьи 1:

a) исключения постоянного характера, необходимые для выполнения подготовительной или дополнительной работы, поскольку она неизбежно должна выполняться вне нормального рабочего времени при условии, однако, что число лиц, занятых выполнением этой работы, будет строго ограничено и не будет включать подростков моложе восемнадцати лет;

b) исключения постоянного характера, необходимые для обеспечения потребностей, вытекающих из особых условий хлебопекарного производства в тропических странах;

c) исключения постоянного характера, необходимые для обеспечения еженедельного отдыха;

d) временные исключения, необходимые предприятиям для того, чтобы справиться с чрезвычайной нагрузкой в работе или чтобы обеспечить потребности страны.

Статья 4

Исключения из положений статьи 1 могут также быть допущены при несчастном случае или при угрозе такового, в случае срочной работы по ремонту машин и оборудования или при возникновении обстоятельств непреодолимой силы, однако лишь в той мере, которая необходима, чтобы избежать появления серьезных перебоев в нормальном ходе работы предприятия.

Статья 5

Любой член Организации, ратифицировавшей настоящую Конвенцию, примет соответствующие меры для обеспечения эффективного применения запрещения, предусмотренного в статье 1, и представит предпринимателям и трудящимся, а также их организациям возможность участвовать в таких мероприятиях согласно Рекомендации 1923 года, принятой на пятой сессии Международной конференции труда.

Статья 6

Положения настоящей Конвенции вступают в силу 1 января 1927 года.

Статья 7

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.

Статья 8

1. Настоящая Конвенция вступает в силу как только Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Организации.

2. Она связывает только тех членов Международной организации труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.

Статья 9

Как только зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.

Статья 10

Каждый член Международной организации труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной организации труда.

Статья 11

Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации в Международном бюро труда.

Статья 12

Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 13

Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.


Источник:


Новости

Документы

Статьи