Сайт по международному праву
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Заказать выписку из ЕГРН

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в сооружении Центра ядерных исследований и технологий на территории Многонационального Государства Боливия от 6 марта 2016 г.


Правительство Российской Федерации и Правительство Многонационального Государства Боливия, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание, что государства Сторон являются членами Международного агентства по атомной энергии и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., руководствуясь положениями Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г. и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 г., руководствуясь положениями Соглашения между Республикой Боливия и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Договором о нераспространении ядерного оружия, подписанного 23 августа 1974 г., принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г., сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях, а также обеспечение ядерной и радиационной безопасности и охраны окружающей среды являются важными факторами обеспечения социального и экономического развития государств Сторон, стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодного экономического и научно-технического сотрудничества между Российской Федерацией и Многонациональным Государством Боливия в области атомной энергетики и промышленности на основе равенства, невмешательства во внутренние дела и уважения суверенитета государств Сторон, основываясь на принципе взаимной экономической выгоды, согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Стороны через компетентные органы и уполномоченные организации Российской Федерации и Многонационального Государства Боливия осуществляют сотрудничество в проектировании, сооружении, эксплуатации и выводе из эксплуатации Центра ядерных исследований и технологий на территории Многонационального Государства Боливия (далее - Центр) на площадке в г. Эль-Альто (департамент Ла-Пас).

В состав Центра входят многоцелевая и экспериментальная радиационные гамма-установки (далее - гамма-установки), циклотрон, ядерная исследовательская установка на базе исследовательского водо-водяного реактора бассейнового типа номинальной мощностью до 200 кВт (далее - исследовательский реактор), оснащенные необходимыми для безопасной эксплуатации системами, оборудованием, аппаратурой, лабораториями и функциональными комплексами для проведения обучения и исследований, материалами, включая ядерные материалы, для пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и эксплуатации объектов Центра, а также прочие вспомогательные объекты, здания и сооружения инженерного обеспечения, на базе современных технологий.

2. Стороны способствуют с учетом приоритета ядерной и радиационной безопасности своевременной выдаче органами государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии государств Сторон разрешений (лицензий), наличие которых в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон необходимо для реализации настоящего Соглашения, в частности на проектирование, сооружение, экспорт и импорт материалов и оборудования, выполнение работ, предоставление услуг, а также на ввод в эксплуатацию, эксплуатацию и вывод из эксплуатации Центра.

3. В целях эффективной и безопасной реализации проекта по сооружению Центра Стороны осуществляют сотрудничество в совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики Многонационального Государства Боливия, необходимой для выполнения национальной ядерной и исследовательской программы, с учетом применимых требований органа государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Многонационального Государства Боливия и в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии.

Статья 2

Стороны развивают сотрудничество, предусмотренное статьей 1 настоящего Соглашения, по следующим направлениям:

подготовка отчетов по технико-экономическому обоснованию и обоснованию инвестиций, а также разработка документации по проектированию, сооружению, вводу в эксплуатацию, эксплуатации, сервисному обслуживанию и выводу из эксплуатации Центра;

техническое и инженерное обоснование выбора площадки Центра;

проектирование, сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатация, сервисное обслуживание, обеспечение ядерным топливом, источниками излучения и другими материалами, а также вывод из эксплуатации Центра;

подготовка кадров для реализации боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия, в целом, а также для эксплуатации и технического обслуживания Центра в частности;

развитие инфраструктуры атомной энергетики Многонационального Государства Боливия, необходимой для реализации сотрудничества по сооружению Центра;

развитие национальной системы регулирования ядерной и радиационной безопасности, необходимой для реализации боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия;

другие направления сотрудничества по согласованию Сторон, оформленные в письменной форме по дипломатическим каналам.

Статья 3

Основными задачами, решаемыми с помощью Центра, являются:

физические исследования и прикладные работы на выведенных пучках нейтронов;

нейтронно-активационный анализ;

производство радиоизотопов для медицинских, промышленных и сельскохозяйственных целей;

облучение пищевых и сельскохозяйственных продуктов, а также изделий медицинского назначения;

развитие национальной системы регулирования ядерной и радиационной безопасности, необходимой для выполнения боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия;

обеспечение ядерной и радиационной безопасности, охрана окружающей среды;

обучение и подготовка кадров в соответствующих областях ядерной науки и инжиниринга и проведение исследований в рамках боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия в области использования атомной энергии в мирных целях;

иные сферы применения атомной энергии в мирных целях.

Статья 4

1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:

от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (в части регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ, за системами учета и контроля ядерных материалов, радиоактивных веществ, радиоактивных отходов, а также подготовки персонала государственного органа регулирования ядерной и радиационной безопасности Многонационального Государства Боливия);

от Боливийской Стороны - Министерство углеводородов и энергетики Многонационального Государства Боливия.

2. Компетентные органы Сторон назначают уполномоченные организации, включая генерального подрядчика и заказчика по сооружению Центра, и уведомляют друг друга о каждом таком назначении в письменной форме.

3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных органов, их наименований, либо функций или назначения новых компетентных органов. О замене или назначении новых уполномоченных организаций, в том числе генерального подрядчика и заказчика, компетентные органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.

4. Уполномоченные организации привлекают в рамках реализации настоящего Соглашения российские организации (далее - российские привлекаемые организации), боливийские организации (далее - боливийские привлекаемые организации) и организации третьих стран для поставки оборудования и материалов, выполнения работ и оказания услуг.

5. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию сотрудничества уполномоченных организаций в рамках настоящего Соглашения и контроль за выполнением мер, направленных на эффективную реализацию настоящего Соглашения.

6. Компетентные органы Сторон и уполномоченные организации вправе по взаимному согласованию в письменной форме привлекать организации третьих стран для реализации отдельных направлений настоящего Соглашения.

7. Совместный координационный комитет, учрежденный компетентными органами Сторон в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г., осуществляет контроль и принимает необходимые меры по реализации настоящего Соглашения.

Статья 5

1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают содействие и осуществляют контроль за выполнением своими уполномоченными организациями всех организационных, предпроектных, проектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ, изготовлением и поставкой оборудования и материалов, вводом в эксплуатацию, приемкой объектов Центра, обеспечением технического содействия в период гарантийного срока эксплуатации и сервисного обслуживания, а также за осуществлением начальной загрузки и всех последующих перегрузок ядерного топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих сборок для исследовательского реактора, источников излучения на весь период эксплуатации Центра, а также при выводе из эксплуатации Центра в соответствии с условиями договоров (контрактов), заключенных уполномоченными организациями.

2. Генеральный подрядчик и заказчик согласуют распределение обязательств, связанных с выполнением работ, оказанием услуг и поставкой оборудования и материалов для Центра.

3. Генеральный подрядчик и заказчик заключают в рамках настоящего Соглашения контракт подготовительного периода на проведение предварительных инженерных изысканий и генеральный контракт на проведение изысканий, выполнение работ подготовительного периода, предпроектные работы, технико-экономическое обоснование, подготовку обоснования инвестиций и обоснования воздействия на окружающую среду, проектирование, сооружение и ввод в эксплуатацию Центра (далее - генеральный контракт на сооружение Центра), в которых определяются конкретное содержание выполняемых работ, поставок и оказываемых услуг, цены, условия платежей, способы обеспечения и сроки исполнения обязательств, включая сроки сооружения и ввода Центра в эксплуатацию, детальное распределение обязательств между генеральным подрядчиком и заказчиком в рамках настоящего Соглашения, а также их ответственность.

4. Проектирование и сооружение Центра осуществляются на основе технического задания, которое является частью генерального контракта на сооружение Центра.

5. Расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, осуществляются за счет средств Боливийской Стороны в рамках контрактов, заключаемых российскими и боливийскими уполномоченными организациями.

6. Договоры (контракты), заключаемые в рамках настоящего Соглашения, могут быть изменены, приостановлены или расторгнуты только сторонами таких договоров (контрактов), но не Сторонами настоящего Соглашения.

7. В связи с тем, что деятельность Центра является высоко специализированной, имеет стратегическое значение, представляет общественный интерес для Боливийской Стороны и направлена на проведение важных научных исследований, экспериментов, производственных программ, охрану здоровья, а также на обеспечение ядерной и радиационной безопасности, договоры (контракты) в рамках настоящего Соглашения заключаются по итогам прямых переговоров между российскими и боливийскими уполномоченными организациями и российскими привлекаемыми организациями и боливийскими привлекаемыми организациями без проведения конкурсных процедур.

8. Боливийская Сторона обеспечивает учреждение, формирование и комплектацию профильными специалистами эксплуатирующей организации Центра (оператора).

9. Боливийская Сторона обеспечивает физическую защиту Центра на всех этапах его сооружения и эксплуатации в порядке, установленном законодательством Многонационального Государства Боливия.

Статья 6

В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Российская Сторона обеспечивает выполнение генеральным подрядчиком в соответствии с генеральным контрактом на сооружение Центра следующих мероприятий:

проведение инженерных изысканий на площадке Центра;

разработка предпроектной, технической, проектной и рабочей документации, включая отчет по обоснованию безопасности Центра, с учетом применимых правил и стандартов Боливийской Стороны, в соответствии с российскими нормами и правилами в области использования атомной энергии, действующими на дату подписания настоящего Соглашения, а также с учетом рекомендаций Международного агентства по атомной энергии;

оказание содействия заказчику при подготовке оценки воздействия Центра на окружающую среду и обоснования выбора площадки сооружения;

оказание технической поддержки при подготовке документации, необходимой для получения разрешений (лицензий) на сооружение и ввод в эксплуатацию Центра в соответствии с требованиями законодательства Многонационального Государства Боливия;

выполнение строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

осуществление авторского надзора и контроля за качеством выполняемых работ на всех стадиях сооружения Центра, в том числе проведение процедур, связанных с контролем качества при приемке оборудования и систем Центра;

командирование российских экспертов в Многонациональное Государство Боливия для осуществления строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

поставка оборудования, устройств, приборов и материалов в объеме и по номенклатуре, которые соответствуют объему и спецификациям, предусмотренным генеральным контрактом на сооружение Центра, специальных инструментов и устройств для осуществления монтажных и пусконаладочных работ, технического обслуживания и ремонта оборудования, предусмотренных технической документацией на оборудование, поставляемое организациями-изготовителями из Российской Федерации и из третьих стран, и в соответствии с согласованными в контракте подготовительного периода на проведение предварительных инженерных изысканий и генеральном контракте на сооружение Центра условиями. Такая поставка из Российской Федерации и из третьих стран осуществляется до площадки Центра;

осуществление монтажа, пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования, обеспечение технического содействия в период гарантийного срока эксплуатации;

поставка ядерного топлива в виде тепловыделяющих сборок для исследовательского реактора и источников излучения для гамма-установок для начальной загрузки и первой перегрузки в рамках генерального контракта на сооружение Центра;

организация подготовки, повышения квалификации, переподготовки боливийских специалистов для участия в сооружении и эксплуатации Центра в объеме, подлежащем согласованию генеральным подрядчиком и заказчиком;

оказание содействия в создании научных и исследовательских программ в рамках передачи знаний в области атомной науки и технологии для безопасной и эффективной эксплуатации Центра;

передача в согласованном объеме технической документации на оборудование, поставляемое организациями-изготовителями из Российской Федерации и из третьих стран.

Статья 7

В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Боливийская Сторона обеспечивает выполнение заказчиком в соответствии с генеральным контрактом на сооружение Центра следующих мероприятий:

выбор площадки для сооружения Центра, передача площадки в распоряжение генерального подрядчика и обеспечение доступа на нее персонала уполномоченных организаций;

предоставление доступных исходных данных, необходимых для проектирования Центра, в объемах, пределах и сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком и за которые заказчик несет полную ответственность;

составление отчета о воздействии Центра на окружающую среду;

оказание содействия в разработке отчета по обоснованию безопасности Центра в случае обращения генерального подрядчика;

оказание содействия генеральному подрядчику и российским привлекаемым организациям в своевременной выдаче разрешений (лицензий), в том числе органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Многонационального Государства Боливия, необходимых для реализации настоящего Соглашения в соответствии с законодательством Многонационального Государства Боливия;

своевременное получение разрешений (лицензий), в том числе выданных органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Многонационального Государства Боливия на сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию, вывод из эксплуатации, а также на другие виды деятельности, необходимые для выполнения своих обязательств по генеральному контракту на сооружение Центра;

разработка и внедрение технической системы физической защиты и необходимых мер и процедур безопасности, касающихся физической защиты Центра и его персонала, и осуществление физической защиты объектов Центра на протяжении всего периода его сооружения и эксплуатации;

своевременное обеспечение условий пребывания и проживания, включая обеспечение безопасности персонала и членов их семей российских уполномоченных организаций и российских привлекаемых организаций на площадке Центра и содействие в получении персоналом и членами их семей медицинских услуг, въездных виз и разрешений на работу;

своевременное обеспечение генерального подрядчика необходимыми ресурсами на границе площадки сооружения Центра, в том числе электроэнергией (в согласованных объемах и надлежащих технических параметров), водой (в согласованных объемах и надлежащего качества), канализацией, подъездными путями, в том числе для транспортировки оборудования Центра (на согласованных условиях);

охрана и хранение на площадке Центра поставляемых из Российской Федерации и третьих стран оборудования, устройств, материалов и запасных частей в соответствии с условиями хранения, согласованными с генеральным подрядчиком;

передача генеральному подрядчику информации и документации, имеющихся и необходимых для целей реализации настоящего Соглашения;

оснащение Центра устройствами контроля мощности с обеспечением передачи данных непосредственно в Международное агентство по атомной энергии по обеспечиваемому Международным агентством по атомной энергии надежному каналу связи;

проведение контроля и инспекции соблюдения согласованных требований к сооружению и монтажу оборудования Центра;

обеспечение регулярного, надлежащего и своевременного финансирования всех работ по договорам (контрактам), заключенным в рамках настоящего Соглашения;

подготовка, развитие и совершенствование инфраструктуры атомной энергетики, необходимой для реализации боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия и для сооружения, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра.

Статья 8

1. Российская Сторона обеспечивает поставки российскими уполномоченными организациями, включая генерального подрядчика, а Боливийская Сторона обеспечивает закупки боливийскими уполномоченными организациями, включая заказчика, в течение сооружения и всего периода эксплуатации Центра, сооруженного в соответствии с настоящим Соглашением, на долгосрочной договорной (контрактной) основе по согласованным ценам (с учетом мировых цен):

ядерного топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих сборок, произведенных в Российской Федерации из поставляемых российскими привлекаемыми организациями ядерных материалов и предназначенных для использования в исследовательском реакторе Центра;

управляющих стержней, произведенных в Российской Федерации, в объемах, необходимых для эксплуатации исследовательского реактора;

исходного сырья, произведенного в Российской Федерации и предназначенного для производства изотопов в исследовательском реакторе и циклотроне Центра на весь период эксплуатации исследовательского реактора и циклотрона Центра;

источников излучения, произведенных в Российской Федерации и предназначенных для использования в гамма-установках Центра на весь период эксплуатации гамма-установок Центра.

2. Поставка готовых комплектных тепловыделяющих сборок, предназначенных для использования в Центре для начальной загрузки и первой перегрузки, осуществляется в рамках генерального контракта на сооружение Центра. Поставки топлива для последующих перегрузок на весь период эксплуатации осуществляются в рамках отдельного контракта.

3. Отработавшее в Центре ядерное топливо, приобретенное у российской уполномоченной организации, подлежит возврату в Российскую Федерацию на условиях, определяемых Сторонами в отдельном соглашении.

Статья 9

Российская Сторона обеспечивает предоставление российскими уполномоченными организациями, а Боливийская Сторона обеспечивает оплату боливийскими уполномоченными организациями услуг по подготовке кадров, техническому обслуживанию поставленного оборудования, включая проведение консультаций, поставку запасных частей, предоставление технологий консервации и хранения оборудования, содействие в организации ремонтного обслуживания и ремонтных работ на послегарантийный период, в течение всего периода эксплуатации Центра, сооруженного в соответствии с настоящим Соглашением, на долгосрочной договорной (контрактной) основе по согласованным ценам.

Статья 10

1. Боливийская Сторона обеспечивает наличие инфраструктуры атомной энергетики, необходимой для сооружения, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра.

2. Российские и боливийские уполномоченные организации в рамках отдельных договоров (контрактов) оценивают и развивают инфраструктуру атомной энергетики, необходимую для качественной и безопасной реализации проекта сооружения Центра в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии.

Статья 11

1. Генеральный подрядчик и заказчик сотрудничают в области обращения с радиоактивными отходами, получаемыми в результате эксплуатации Центра на территории Центра, в соответствии с условиями генерального контракта на сооружение Центра.

2. Условия сотрудничества в области обращения с получаемыми в результате эксплуатации Центра радиоактивными отходами вне территории Центра определяются Сторонами в отдельном соглашении.

Статья 12

Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, а также с учетом общепризнанных международных принципов и рекомендаций по ядерной и радиационной безопасности и охране окружающей среды.

Статья 13

1. При реализации настоящего Соглашения и договоров о реализации уполномоченные организации, российские привлекаемые организации и боливийские привлекаемые организации вправе использовать режим освобождения от уплаты налогов и пошлин в соответствии с порядком, установленным законодательством Многонационального Государства Боливия.

2. Уполномоченные организации и (или) российские привлекаемые организации и боливийские привлекаемые организации имеют следующие права:

применять режим временного ввоза в отношении договоров (контрактов) и в соответствии с законодательством Многонационального Государства Боливия в отношении товаров, оборудования, машин, инструментов, аппаратов, автотехники, предназначенных для выполнения настоящего Соглашения, которые могут быть реэкспортированы в период действия договоров о реализации или после их завершения;

распоряжаться любым соответствующим имуществом в Многонациональном Государстве Боливия, которое больше не требуется для использования в рамках настоящего Соглашения, при условии предварительной оплаты налога на импорт и (или) таможенные пошлины;

осуществлять деятельность в рамках настоящего Соглашения на территории Многонационального Государства Боливия и соблюдать нормы, изложенные в настоящем Соглашении.

3. Экспроприация, национализация или ликвидация находящихся в собственности или используемых, прямо или косвенно, российскими уполномоченными организациями и российскими привлекаемыми организациями имущества и активов, возможны только в соответствии с надлежащей правовой процедурой при условии справедливой предварительной компенсации.

4. Российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации имеют следующие права:

открывать и держать счет или счета в банке по своему выбору в Многонациональном Государстве Боливия в национальной или иностранной валюте;

осуществлять свободную конвертацию иностранных валют для реализации Соглашения и в случае необходимости конвертировать иностранные валюты в национальную валюту Многонационального Государства Боливия, а также проводить обратные валютные конвертации в соответствии с правилами оформления документов, установленными Центральным банком Многонационального Государства Боливия;

свободно возвращать иностранные валюты за границу без каких-либо ограничений в соответствии с правилами оформления документов, установленными Центральным банком Многонационального Государства Боливия.

Статья 14

В целях реализации настоящего Соглашения для создания в Многонациональном Государстве Боливия системы регулирования ядерной и радиационной безопасности, необходимой для выполнения боливийской ядерной программы и исследовательских программ Многонационального Государства Боливия, органы государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Сторон осуществляют сотрудничество, в том числе с привлечением уполномоченных ими организаций, по вопросам регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ, а также за системами учета и контроля ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, включая обучение и подготовку специалистов Многонационального Государства Боливия.

Статья 15

1. Законодательство Многонационального Государства Боливия, затрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к российским и боливийским уполномоченным организациям, российским привлекаемым организациям и боливийским привлекаемым организациям с учетом положений настоящего Соглашения.

В случае возникновения противоречий между настоящим Соглашением и законами, нормами, любыми изменениями в законодательстве Многонационального Государства Боливия, которые вступят в силу после подписания настоящего Соглашения, применяются положения настоящего Соглашения.

2. В случае если российская или боливийская уполномоченная организация продемонстрирует, что ей был нанесен существенный ущерб из-за нормативно-правового или распорядительного акта, обязательного для исполнения уполномоченными организациями и вступившего в силу после даты подписания договоров о реализации, затрагивающего стоимость, объем и сроки реализации сооружения Центра и который повлечет дополнительные расходы или убытки для российской или боливийской уполномоченной организации, то эта уполномоченная организация имеет право потребовать пересмотра стоимости, объема и сроков реализации сооружения Центра, обосновав и подтвердив наличие такого ущерба, его возможных размеров и механизмов возмещения, от уполномоченной организации, являющейся другой стороной соответствующего договора о реализации, посредством прямых переговоров.

В случае если споры между уполномоченными организациями невозможно решить путем переговоров в рамках соответствующих договоров о реализации, российские и боливийские уполномоченные организации имеют право обратиться в арбитражный суд в порядке и на условиях, установленных в договорах о реализации в соответствии со статьей 16 настоящего Соглашения. Порядок и условия соответствующей корректировки стоимости, объема и сроков реализации сооружения Центра должны быть детализированы в контрактах о реализации.

3. Российские и боливийские уполномоченные организации проводят переговоры, основанные на принципах честности и добросовестности, для нахождения справедливого решения вопросов, упомянутых в настоящей статье, и их урегулирования в контрактах.

4. Боливийская Сторона подтверждает, что деятельность, реализуемая в рамках настоящего Соглашения, полностью отвечает национальному общественному порядку и интересам общества и никоим образом им не противоречит.

Статья 16

1. Договоры (контракты), которые будут заключены между уполномоченными организациями в целях исполнения настоящего Соглашения, являются в соответствии с законодательством Многонационального Государства Боливия договорами (контрактами) на выполнение работ, поставку товаров и (или) предоставление услуг (далее - договоры о реализации).

2. В случае каких-либо несоответствий между настоящим Соглашением и договорами о реализации, положения настоящего Соглашения имеют преимущественную силу.

3. Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с договорами о реализации или их нарушением, прекращением действия или аннулированием, окончательно разрешаются авторитетным международным арбитражным судом третьей страны, который по согласованию определяет стороны договоров о реализации. Решение арбитражного суда является окончательным и обязательным для сторон договоров о реализации. Настоящее положение не умаляет права сторон договоров о реализации разрешать указанные споры, разногласия и претензии путем проведения консультаций.

4. Договоры о реализации, а также отношения их сторон, возникающие в связи с договорами о реализации, регулируются и толкуются в соответствии с законодательством третьей страны, которую по согласованию определяют стороны договоров о реализации.

Статья 17

Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию Сторон, оформленному в письменной форме.

Статья 18

По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая порядок разрешения разногласий между Сторонами, связанных с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, и другие вопросы, связанные с защитой информации, которая передается в рамках настоящего Соглашения или создается в рамках его выполнения, применяются соответствующие положения Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г.

Статья 19

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, но не ранее вступления в силу Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г., и будет действовать до истечения одного года с даты, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

2. После получения одной из Сторон уведомления другой Стороны о прекращении действия настоящего Соглашения Стороны незамедлительно проводят консультации о возможности выполнения всех обязательств по сооружению и вводу в эксплуатацию Центра и техническому содействию в период гарантийного срока эксплуатации.

3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, предусмотренные статьями 8, 9, 13, 15, 16 и 18 настоящего Соглашения, остаются в силе.

Совершено в г. Эль-Альто 6 марта 2016 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * * Соглашение вступило в силу 22 мая 2016 года.

Просмотров: 269

Оформление ссылки на данный документ в соответствии с требованиями ГОСТа: Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в сооружении Центра ядерных исследований и технологий на территории Многонационального Государства Боливия от 6 марта 2016 г.. [Электронный ресурс]. URL: http://www.conventions.ru/view_base.php?id=21791 (дата обращения: 21.08.2017)

Постоянная ссылка на страницу: http://www.conventions.ru/view_base.php?id=21791


Официальный источник опубликования


Справка о документе


Статус документа


Закон о ратификации

Документ на других языках

Организация

Прочие

Категория документа

Прочее

Место принятия

Дата принятия

00-00-0000

Возможно вас заинтересуют

Слова в словаре

  1. Сверхнормативные потери полезных ископаемых при добыче
  2. Утюг с пароувлажнением с отверстиями для выпуска пара
  3. таможенное законодательство
  4. Операции по установлению мира
  5. Фруктовое (овощное) варенье
  6. Ликвидация чрезвычайных ситуаций
  7. Транспортирование отходов
  8. Порт
  9. Топленое молоко
  10. Личный досмотр, досмотр вещей, находящихся при физическом лице

Электронная почта: admin@conventions.ru

Індекс.Єетрика
–ейтинг@Mail.ru

© 2008 - 2017 www.conventions.ru -

конвенции: 21722

слов в словаре: 35981