Постановление Европейского суда по правам человека от 06.04.2006 Дело Поповичи (popovici) и Думитреску (dumitrescu) против Румынии [рус., англ.]

Город принятия

[неофициальный перевод]*
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
БОЛЬШАЯ ПАЛАТА
ДЕЛО "ПОПОВИЧИ (POPOVICI)
И ДУМИТРЕСКУ (DUMITRESCU) ПРОТИВ РУМЫНИИ"
(Жалоба № 31549/96)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
(мировое соглашение)
(Страсбург, 6 апреля 2006 года)
____________________________
*Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

По делу "Поповичи и Думитреску против Румынии" Европейский суд по правам человека, заседая Большой палатой в составе:

Л. Вильдхабера, Председателя,

Х.Л. Розакиса,

Ж.-П. Коста,

Сэра Николаса Братца,

Дж. Бонелло,

К. Бырсана,

Н. Ваич,

Дж. Хедигана,

М. Пеллонпяя,

М. Цацы-Николовски,

А. Ковлера,

Э. Штейнер,

Л. Гарлицки,

Х. Боррего Боррего,

Э. Фуры-Сандстрем,

Х. Гаджиева,

Р. Йегер, судей,

а также при участии Т.Л. Эрли, заместителя Секретаря Большой палаты Суда,

заседая 29 марта 2006 г. за закрытыми дверями,

вынес следующее Постановление:

ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 31549/96), поданной 5 апреля 1996 г. в Европейскую комиссию по правам человека против Румынии тремя гражданами Румынии Ириной Маргаретой Поповичи (Irina Margareta Popovici), Сандой Поповичи (Sanda Popovici) и Марией Маргаретой Думитреску (Maria Margareta Dumitrescu) (далее - заявители) в соответствии с бывшей статьей 25 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. После смерти 10 ноября 1997 г. Марии Маргареты Думитреску ее наследница Мария Кристина Мауц Думитреску (Maria Cristina Mauc Dumitrescu), гражданка Франции и Румынии, 9 мая 2000 г. изъявила желание продолжить судебное разбирательство. В практических целях в настоящем Постановлении в качестве одного из заявителей будет использоваться имя Марии Маргареты Думитреску, несмотря на то, что теперь в этом качестве будет выступать Мария Кристина Мауц Думитреску.

2. Интересы заявителей в Европейском суде представлял А. Василиу (A. Vasiliu), практикующий юрист из Бухареста (Bucharest). Интересы властей Румынии представляла Уполномоченный Румынии при Европейском суде по правам человека Б. Рамашкану ({B. Ramascanu}*), Министерство иностранных дел Румынии.

____________________________
*Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.

3. Заявители, в частности, утверждали, что Решение апелляционного суда г. Брашов от 20 сентября 1995 г. о том, что суды не обладали юрисдикцией разрешать иски о возврате имущества, и изменение в судебной практике после вынесения Верховным судом Румынии основополагающего Постановления от 2 февраля 1995 г. противоречили пункту 1 статьи 6 Конвенции. Заявители также жаловались на то, что Решение апелляционного суда нарушило их право беспрепятственно пользоваться своим имуществом, гарантированное статьей 1 Протокола № 1 к Конвенции.

4. 1 ноября 1998 г., в день вступления в силу Протокола № 11 к Конвенции (пункт 2 статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции), жалоба была передана на рассмотрение в Европейский суд.

5. Решением от 27 июня 2000 г. Палата Первой секции Европейского суда в составе Э. Пальм, Председателя Палаты, В. Томассен, Гойкура Йорундссона, Р. Тюрмена, К. Бырсана, Й. Касадеваля и Р. Марусте, судей, а также М. О'Бойла, Секретаря Секции Суда, объявила жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу.

6. 1 ноября 2001 г. Европейский суд изменил состав своих секций (пункт 1 правила 25 Регламента Суда). Дело было передано на рассмотрение во Вторую секцию в новом составе (пункт 1 правила 52 Регламента Суда). В состав Палаты вошли следующие судьи: Ж.-П. Коста, Председатель Палаты, Л. Лукаидес, К. Бырсан, К. Юнгвирт, В. Буткевич, В. Томассен и А. Муларони, а также С. Долле, Секретарь Секции Суда.

7. 4 марта 2003 г. Палата Европейского суда вынесла Постановление, в котором единогласно постановила, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, поскольку заявителям было отказано в праве на доступ к правосудию, и что не имело места нарушение статьи 1 Протокола 1 к Конвенции, так как заявители не обладали имуществом по смыслу данной статьи. Европейский суд также постановил, что государство-ответчик обязано выплатить заявителям 6000 евро в качестве компенсации морального вреда и 192 евро в качестве возмещения судебных расходов и издержек.

8. 30 мая 2003 г. в соответствии со статьей 43 Конвенции и правилом 73 Регламента Суда заявители обратились в Европейский суд с просьбой о направлении дела на рассмотрение Большой палаты.

9. 24 сентября 2003 г. коллегия Большой палаты удовлетворила это обращение.

10. Состав Большой палаты был определен в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 27 Конвенции и правилом 24 Регламента Суда.

11. Как заявители, так и власти Румынии представили меморандум по существу дела. Кроме того, заявители представили возражения в ответ на меморандум властей Румынии.

12. Судебное слушание, назначенное на 24 июня 2004 г., было перенесено ввиду того, что судебное разбирательство по данному делу в национальных судах не было завершено. Слушание по настоящей жалобе было назначено на 7 декабря 2005 г. Судебное слушание было повторно отложено, учитывая, что стороны активно добивались заключения мирового соглашения по делу при содействии Секретаря-Канцлера Суда (подпункт "b" пункта 1 статьи 38 Конвенции). Сторонам было предоставлено время до 7 марта 2006 г. для того, чтобы договориться об условиях мирового соглашения, в противном случае судебное слушание было назначено на 29 марта 2006 г.

13. После переписки между Секретарем-Канцлером Суда и сторонами 7 марта 2006 г. власти Румынии и заявители представили официально подписанные заявления о заключении мирового соглашения.

14. Таким образом, 7 марта 2006 г. судебное слушание, назначенное на 29 марта 2006 г., было отменено.

ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
15. Первые два заявителя 1930 и 1932 года рождения соответственно проживают в г. Бухаресте. Третий заявитель проживает в г. Вилльбон-сюр-Иветт (Villebon-sur-Yvette), Франция.

16. В 1934 году С.Д. (S.D.), отец заявителей, преподаватель в университете, приобрел земельный участок площадью 1690 квадратных метров в г. Предяла (Predeal), Румыния. В 1937 году С.Д. построил на этом земельном участке дом.

17. 30 августа 1946 г. одна комната этого дома была конфискована в соответствии с приказом Городского совета г. Предяла.

18. 22 мая 1948 г. префект г. Брашова предписал вернуть дом и земельный участок (далее - собственность) собственнику, С.Д., однако собственность так и не была возвращена.

19. 13 сентября 1965 г. нотариальное бюро г. Брашова удостоверило, что данная собственность была национализирована на основании Декрета № 92/1950 о национализации.

20. 17 августа 1971 г. префект г. Брашова принял решение о передаче собственности в ведение отдела Департамента государственной безопасности (Securitate).

21. В 1992 году управление собственностью было передано Разведывательной службе Румынии (Serviciul {Roman} de Informatii) (далее - РСР (SRI)), преемнице Департамента государственной безопасности.

A. Первый иск о возврате имущества
22. 8 января 1993 г. первые два заявителя и Мария Маргарета Думитреску подали к Военному командному центру № 05024 в суд первой инстанции иск о возврате имущества. Они утверждали, что являлись наследницами С.Д., что он в г. Предяле имел в собственности земельный участок площадью 2686 квадратных метров, на котором построил дом, и что в 1946 году одна комната этого дома была конфискована, а впоследствии государство незаконно изъяло всю собственность. Они требовали признать их право собственности на дом и земельный участок как наследников.

23. В Постановлении от 25 мая 1993 г. суд пришел к выводу, что приказ о конфискации имущества не мог предоставить государству право собственности на имущество и что национализация собственности на основании Декрета № 92/1950 являлась незаконной. Соответственно, суд постановил, что заявители являлись законными собственниками дома и земельного участка, и предписал исключить запись о праве собственности государства из земельного реестра, а покойного С.Д. зарегистрировать в качестве собственника.

24. Своим Окончательным решением от 20 сентября 1995 г. апелляционный суд г. Брашова удовлетворил кассационную жалобу РСР и отказал заявителям в иске о возврате имущества, постановив, что нижестоящие суды превысили свои полномочия при рассмотрении законного характера национализации, поскольку такие вопросы могут быть урегулированы исключительно на основании закона.

B. Ходатайство о реституции собственности
на основании Закона № 112/95
25. В неустановленный день заявители подали ходатайство о реституции собственности в административную коллегию городского совета г. Брашова, созданную для введения Закона № 112/1995 г. в действие (далее - административная коллегия).

26. В своем Административном решении от 29 июня 1999 г. административная коллегия удовлетворила ходатайство заявителей и предписала вернуть собственность заявителям.

27. 10 сентября 1999 г. РСР представила ходатайство об отмене Административного решения от 29 июня 1999 г.

28. В своем окончательном и подлежащем немедленному исполнению Постановлении по апелляции окружной суд г. Брашова подтвердил Административное решение, придя к выводу, в частности, что вопрос о законном характере национализации не может рассматриваться в рамках процедуры возражения, предусмотренной Законом № 112/1995.

29. Постановлением от 24 октября 2000 г. апелляционный суд г. Брашова удовлетворил кассационную жалобу РСР, отменив Решение административной коллегии о возврате собственности заявителям. Апелляционный суд пришел к выводу, что административная коллегия была неполномочна принимать решение, а была обязана отложить свои заключения до разрешения судами нового иска о возврате имущества, поданного 22 февраля 1999 г.

C. Второй иск о возврате имущества
30. 22 февраля 1999 г. заявители подали новый иск о возврате имущества к государству (интересы которого представляло Министерство финансов) и Городскому совету г. Предяла.

31. 21 февраля 2003 г. окружной суд г. Брашова удовлетворил исковые требования заявителей о возврате имущества.

32. Своим окончательным и не подлежащим отмене Постановлением от 15 ноября 2005 г. кассационный суд Румынии оставил без изменения Постановление от 21 февраля 2003 г.

33. 20 февраля 2006 г. заявители вступили во владение имуществом в результате заключения с бывшими владельцами, РСР, акта о формальной передаче и получении дома.

II. Применимое национальное законодательство
и правоприменительная практика
34. Соответствующее национальное законодательство и судебная практика, на которые ссылались в делах "Брумареску против Румынии" ({Brumarescu} v. Romania) (см. Постановление Большой палаты Европейского суда, жалоба № 28342/95, § 31 - 44, ECHR 1999-VII) и "Штреин и другие против Румынии" ({Strain} and Others v. Romania) (см. Постановление Европейского суда, жалоба № 57001/00, § 19 - 26, ECHR 2005), применимы также и в настоящем деле.

35. В Закон № 10/2001 от 14 февраля 2001 г., применимые части которого приведены в указанном выше деле "Штреин и другие против Румынии", были внесены изменения Законом № 247, опубликованным в официальном издании 22 июля 2005 г. Новый закон расширяет виды компенсаций, подлежащих выплате, предоставляя лицам, имеющим право на получение компенсации, возможность выбирать между компенсацией в форме товаров или услуг и денежной компенсацией, эквивалентной рыночной стоимости имущества, на момент присуждения такой компенсации, которое не может быть возвращено.

Закон № 247/2005 в части VII также предусматривает метод расчета и предоставления компенсации за имущество, незаконное перешедшее в собственность государства.

ПРАВО
36. 7 марта 2006 г. Европейский суд получил от властей Румынии следующее заявление:

"1. Я заявляю, что власти Румынии предлагают выплатить заявителям общую сумму в размере 13000 (тринадцати тысяч) евро с целью обеспечения мирового соглашения их жалобы, зарегистрированной под номером 31549/96 и находящейся на рассмотрении Большой палаты Европейского суда.

Эта сумма, которая покрывает также судебные расходы, связанные с разбирательством данного дела, не облагается налогом, который может быть начислен на эту сумму, и перечисляется в евро, подлежащих переводу в румынские леи по курсу на день произведения выплаты, на банковский счет, указанный заявителями и/или их должным образом уполномоченными представителями. Эта сумма подлежит выплате в течение трех месяцев со дня уведомления о Постановлении, вынесенном Большой палатой Европейского суда в соответствии со статьей 39 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. С даты истечения вышеуказанного трехмесячного срока до момента выплаты простые проценты должны начисляться на эту сумму в размере, равном минимальной процентной ставке Европейского центрального банка плюс три процента.

2. Данные выплаты совместно со вступившим в силу Решением кассационного суда от 15 ноября 2005 г., признавшим право заявителей на собственность, которая была предметом настоящей жалобы, представляют собой окончательное разрешение дела.

3. Власти Румынии также берут на себя обязанность в полной мере обеспечить исполнение вышеуказанного Судебного решения с тем, чтобы обеспечить осуществление заявителями их права собственности на рассматриваемое имущество. С этой целью я подчеркиваю, что:

a) поскольку 20 февраля 2006 г. заявители вступили во владение своим имуществом в результате заключения с Разведывательной службой Румынии - бывшими владельцами здания - акта о формальной передаче и получении дома;

b) Министерство финансов, которое представляло интересы властей Румынии в судебном разбирательстве в национальных судах, должно в ближайшее время подписать в соответствии с внутренним законодательством акт о формальной передаче и получении собственности, тем самым подтверждая исключительное право собственности заявителей.

4. Данное заявление не влечет за собой признание властями Румынии нарушения Конвенции, кроме нарушения, установленного Постановлением Европейского суда от 4 марта 2003 г.

5. Власти Румынии считают, что контроль Комитета министров Совета Европы за исполнением Постановления Европейского суда по настоящему делу является надлежащим механизмом обеспечения того, что государство и в дальнейшем будет принимать меры для улучшения ситуации в контексте поднятых данным делом вопросов".

37. 7 марта 2006 г. Европейский суд получил следующее заявление, подписанное заявителями:

"1. Мы, Ирина Маргарета Поповичи, Санда Поповичи и Мария Кристина Думитреску, отмечаем, что власти Румынии готовы выплатить нам общую сумму в размере 13000 (тринадцати тысяч) евро с целью