Постановление Европейского суда по правам человека от 12.04.2006 Дело Мартини (martinie) против Франции [рус., англ.]

Город принятия

[неофициальный перевод]*
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
БОЛЬШАЯ ПАЛАТА
ДЕЛО "МАРТИНИ (MARTINIE) ПРОТИВ ФРАНЦИИ"
(Жалоба N 58675/00)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
(Страсбург, 12 апреля 2006 года)
____________________________
*Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

По делу "Мартини против Франции" Европейский суд по правам человека, заседая Большой палатой в составе:

Л. Вильдхабера, Председателя,

Х.Л. Розакиса,

Ж.-П. Коста,

Сэра Николаса Братца,

Л. Кафлиша,

И. Кабрала Баррето,

Ф. Тюлькенс,

П. Лоренсена,

К. Юнгвирта,

В. Буткевича,

А.Б. Бака,

Р. Марусте,

С. Ботучаровой,

А. Муларони,

Э. Фуры-Сандстрем,

А. Гюлумян,

Х. Гаджиева, судей,

а также при участии Т.Л. Эрли, заместителя Секретаря Большой палаты Суда,

заседая 16 ноября 2005 г. и 8 марта 2006 г. за закрытыми дверями,

вынес 8 марта 2006 г. следующее Постановление:

ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 58675/00), поданной 15 февраля 1999 г. в Европейский суд против Французской Республики гражданином Франции Мишелем Мартини (Michel Martinie) (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.

2. Интересы заявителя в Европейском суде представлял Мартин Мейер (Martin Meyer), юрист из г. Страсбурга (Strasbourg). Власти Франции были представлены Уполномоченным Франции при Европейском суде по правам человека, главой Правового департамента Министерства иностранных дел Франции Эдвиж Бельяр (Edwige Belliard).

3. Жалоба была передана на рассмотрение во Вторую секцию Суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда). Решением от 13 января 2004 г. Палата этой секции в составе: Гокура Йорундсона, Ж.-П. Коста, Л. Лукаидеса, К. Юнгвирта, В. Буткевича, В. Томассен и М. Угрехелидзе, судей, а также при участии заместителя Секретаря Секции Суда Т.Л. Эрли, объявила жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу. 3 мая 2005 г. Палата этой Секции в составе следующих судей: А.Б. Бака, Ж.-П. Коста, И. Кабрала Баррето, Р. Тюрмена, К. Юнгвирта, А. Муларони и Э. Фуры-Сандстрем, а также Секретаря Секции Суда С. Долле, уступила юрисдикцию по рассмотрению дела в пользу Большой палаты, ни одна из сторон не возражала против этого решения (статья 30 Конвенции и правило 72 Регламента Суда).

4. Состав Большой палаты был определен в соответствии с пунктами 2 и 3 статьи 27 Конвенции и правилом 24 Регламента Суда.

5. Как заявитель, так и власти Франции представили свои письменные замечания по существу дела.

6. 16 ноября 2005 г. во Дворце прав человека в г. Страсбурге состоялось открытое слушание дела (пункт 3 правила 59 Регламента Суда).

В Европейский суд явились:

a) от властей Франции:

Э. Бельяр (E. Belliard), глава Правового департамента Министерства иностранных дел Франции, Уполномоченный Франции при Европейском суде по правам человека,

А.-Ф. Тиссье (A.-F. Tissier), заместитель главы Правового департамента Министерства иностранных дел Франции,

К. Жоли (C. Joly), секретарь-протоколист при секции по правам человека при Правовом департаменте Министерства иностранных дел Франции,

Б. Женевуа (B. Genevois), председатель Судебного отделения Государственного Совета Франции,

Ж.-И. Бертуччи (J-Y. Bertucci), Генеральный прокурор при Счетной Палате Франции,

О. Ортиз (O. Ortiz), президент Эльзасской региональной счетной палаты, советники;

b) от заявителя:

М. Мейер (M. Meyer), юрист,

В. Лешевалье (V. Lechevallier), юрист, адвокаты.

Европейский суд заслушал обращения М. Мейера и Э. Бельяр, а также Б. Женевуа и Ж.-И. Бертуччи.

ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
7. Заявитель, 1948 года рождения, является сотрудником государственной системы образования и проживает в г. Папеэте (Papeete).

8. В июне 1987 года лицей им. Рене Кассена ({Rene}*Cassin) г. Байонны (Вауоnnе) - бухгалтером которого заявитель был назначен на основании решения начальника отдела образования г. Бордо (Bordeaux) - и Французская федерация баскской пелоты (French Federation of Basque Pelota) подписали соглашение о создании в школе центра, который дал бы возможность молодым спортсменам продолжать учебу и одновременно тренироваться: Национального спортивного центра баскской пелоты (Centre national {d'entrainement a} la pelote basque) - "НЦБП" (CNEA)). НЦБП, который не являлся отдельным юридическим лицом, был включен в бюджет школы. Директор школы являлся руководителем центра и главным распорядителем расходов, а заявитель, назначенный на должность генерального секретаря центра, являлся его бухгалтером. В декабре 1987 года директор школы назначил фиксированное ежемесячное пособие в качестве вознаграждения руководителю НЦБП и его генеральному секретарю.

____________________________
*Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.

9. По итогам аудиторской проверки финансовой отчетности, представленной заявителем за 1989 - 1993 годы, Региональная счетная палата Аквитании (Aquitaine Regional Audit Office) вынесла промежуточные Решения от 3 мая 1996 г. и 11 марта 1997 г., предписав заявителю представить определенные дополнительные доказательства.

Окончательным решением от 17 октября 1997 г. Региональная счетная палата Аквитании объявила, что заявитель обязан выплатить школе следующие денежные суммы плюс проценты: 191893,09 французских франков, 11407,75 французских франков и 17806,60 французских франков. Данные суммы соответствовали выплатам, произведенным заявителем в его должности государственного бухгалтера школы в период с 1989 по 1993 год.

Первая сумма являлась фиксированным ежемесячным пособием, выплачиваемым директору школы как руководителю НЦБП, а также самому заявителю как генеральному секретарю; вторая сумма являлась вознаграждением кассиру, выплачиваемым самому заявителю из фондов, которые находились в ведении отдельной бухгалтерии НЦБП; и третья сумма касалась перевода праздничных выплат в отдельную бухгалтерию НЦБП на имя руководителя центра и самого заявителя. В своем решении Региональная счетная палата Аквитании указала на отсутствие резолюции правления лицея им. Рене Кассена, разрешающей производить такие выплаты - тогда как это был единственный орган, полномочный устанавливать систему выплат - и, ссылаясь на соответствующие положения закона, отметила, что "государственный бухгалтер должен убедиться, что документы, представляемые им в подтверждение выплат, за осуществление которых он несет ответственность, выданы компетентным органом".

10. Заявитель подал апелляционную жалобу в Суд Счетной палаты, который своим Постановлением от 20 октября 1998 г. подтвердил основные части решения Региональной счетной палаты Аквитании, но частично изменил подлежащую выплате общую сумму, сократив ее до 191893,09 французских франков.

11. В своем Решении от 22 октября 1999 г. Государственный совет Франции (Conseil d'Etat) объявил поданную заявителем кассационную жалобу неприемлемой. Решение гласит:

"Согласно статье 11 Закона от 31 декабря 1987 г. о реформе административного производства "кассационная жалоба, поданная в Государственный совет, сначала подлежит проверке на приемлемость. Отказ в разрешении на обжалование выдается на основании судебного решения, если жалоба является неприемлемой или если она не имеет реального основания для обжалования".

Требуя отмены Постановления Суда Счетной палаты от 20 октября 1998 г., Мартини утверждал, что данное Постановление было вынесено в нарушение положений пункта 1 статьи 6 Конвенции..., так как он не был ни вызван должным образом в суд для участия в судебном разбирательстве, ни приглашен для представления своих замечаний; ему не была сообщена дата проведения судебного слушания, назначенного Судом Счетной палаты; а судья-докладчик и судья-контрдокладчик принимали участие в совещании Суда Счетной палаты. Он утверждал, что Суд неверно истолковал Закон, считая, что только резолюция с исполнением в будущем, принятая школьным правлением, могла быть основанием для осуществления выплат; что бухгалтер не может нести ответственность за расходы, произведенные [НЦБП] до 21 февраля 1992 г., когда он был назначен на должность бухгалтера "прямой бухгалтерии", которая осуществляла ненадлежащие расходы; и наконец что Суд Счетной палаты также неверно истолковал норму права, предписав выплату рассматриваемой суммы в отношении лицея им. Рене Кассена.

Ни одно из данных оснований не подтверждает выдачу разрешения на кассацию".

12. Решением от 7 июня 2001 г. по ходатайству не по спору между сторонами министр финансов Франции санкционировал заявителю частичное уменьшение суммы штрафа, установленного Судом Счетной палаты, в размере 21953,91 евро, таким образом, заявитель должен был выплатить 762,25 евро.

I. Применимое национальное законодательство
и правоприменительная практика


1. Личная и финансовая ответственность
государственных бухгалтеров
13. Статья 60-I Закона о финансах от 23 февраля 1963 г. № 63-156 предусматривает, что государственные бухгалтеры несут личную и финансовую ответственность за аудиторские проверки, которые они обязаны проводить в отношении доходов, расходов и активов на условиях, установленных общими правилами государственного бухгалтерского учета и аудита. В связи с этим статьи 12 и 13 Декрета N 62-1587 от 29 декабря 1962 г., которые устанавливают общие правила в отношении государственного бухгалтерского учета и аудита, гласят:

Статья 12

"Бухгалтеры обязаны
/.../
В. - в отношении расходов проверять
наличие у распорядителя или его представителя необходимых полномочий для совершения определенных действий;

наличие свободных средств;

надлежащее распределение расходов по соответствующим статьям согласно их характеру или цели;

обоснованность требований в соответствии с условиями, изложенными ниже в статье 13 настоящего Закона;

произведение выплат в соответствии с установленными законом условиями для погашения задолженности должника.

...".

Статья 13

"В отношении обоснованности требований бухгалтеры должны проверять
действительное оказание услуги и надлежащее произведение расчета денежных сумм;

принятие мер контроля, основанных на законе, и предоставление подтверждающей документации.

В соответствии с нормами, особыми для каждого государственного учреждения, государственные бухгалтеры должны проверять, что денежные обязательства скреплены отметкой о визировании финансовыми контролерами и что главные распорядители выдали разрешение на произведение выплат.

Государственные бухгалтеры должны также проверять соблюдение норм о сроках давности".

Государственные бухгалтеры, чья ответственность была установлена или вопрос об ответственности находится в процессе рассмотрения, в случаях force majeure могут быть полностью или частично освобождены от такой ответственности; кроме того, они могут быть освобождены от ответственности на основании ходатайства не по делу между сторонами в отношении денежных сумм, за которые они продолжают нести ответственность (статья 60-IX Закона N 63-156). Власти Франции отметили, что решения по такому типу ходатайств принимает министр финансов, который "разграничивает ситуации, когда имеет место ошибка конкретного лица, а когда имеют место обстоятельства force majeure или обстоятельства, которые могли бы смягчить ответственность бухгалтера (как, например, недостаточность ресурсов, присущих такой должности)".

2. Судебный контроль финансовой отчетности,

представляемой государственными бухгалтерами
административно-территориальных единиц
и их государственных учреждений
a) Региональные счетные палаты
14. Финансовая отчетность, представляемая государственными бухгалтерами, подлежит судебному контролю. В отношении вопросов финансовой отчетности, представляемой государственными бухгалтерами территориальных органов власти и их государственных учреждений, такая задача возложена на региональные счетные палаты (статья L. 211-1 et seq. Кодекса финансовой юрисдикции Франции). Они проводят судебную проверку правильности финансовых операций, осуществляемых бухгалтерами в отношении как доходов, так и расходов. Такая процедура носит обязательный характер, в рамках которой региональные счетные палаты выносят решения об оплате и урегулировании счетов, независимо от того, были ли в отчетах выявлены ошибки. Целью контроля является не только проверка правильности финансовых отчетов, но и проверка того, что бухгалтер надлежащим образом осуществил всю совокупность контрольных операций в отношении, inter alia, источников и размера всех доходов или расходов и не причинил по халатности ущерба административно-территориальной единице.

Окончательные решения освобождают бухгалтера от ответственности за причиненный ущерб или налагают на него штраф, то есть обязывают его выплатить определенную денежную сумму местному органу власти (статья L. 231-7 Кодекса финансовой юрисдикции) и, тем самым, лично ответить за финансовые последствия ошибки в ведении счетов.

Последовательность проведения судебного контроля выглядит следующим образом: представление отчета государственным бухгалтером административно-территориальной единицы; расследование; отчет следственного судьи; обсуждение отчета в региональной счетной палате; промежуточное решение региональной счетной палаты; ответ государственного бухгалтера; повторное обсуждение отчета в региональной счетной палате; окончательное решение (предусматривающее или признание государственного бухгалтера дебитором и взыскание с него штрафа или его оправдание).

15. Соответствующий бухгалтер или его наследники, местный орган власти или государственное учреждение, Правительственный комиссар при региональной счетной палате (который выступает в качестве государственного советника при региональной счетной палате и соответствует Генеральному прокурору при Общенациональной Счетной палате (procureur {general pres} la Cour des Comptes) - статья L. 212-10 Кодекса финансовой юрисдикции) или Генеральный прокурор при Счетной палате могут в Общенациональную Счетную палату любое окончательное решение, вынесенное региональной счетной палатой (статьи L. 111-1, L. 211-1, L. 243-1 и R. 243-1 et seq. Кодекса финансовой юрисдикции).

16. Апелляционная жалоба может быть подана либо в канцелярию региональной счетной палаты, при этом апеллянту выдается уведомление о получении жалобы, или направлена в канцелярию посредством заказной почты с доставкой. Через пятнадцать дней после регистрации апелляционной жалобы Правительственный комиссар направляет ее иным лицам, обладающим правом на апелляцию, и одновременно посылает копию данной жалобы Генеральному прокурору при Счетной палате (статья R. 243-8 Кодекса