Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, в дальнейшем именуемые Сторонами, выражая желание способствовать делу укрепления дружественных отношений и взаимопонимания между нашими государствами, признавая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, способствует лучшему ознакомлению с жизнью народов России и Вьетнама, а также существенным элементом развития экономических отношений двух государств, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны укрепляют и развивают сотрудничество в области туризма на основе равноправия и взаимной выгоды, в соответствии с законодательством и правилами обоих государств, а также положениями настоящего Соглашения и международными договорами, участниками которых являются обе Стороны.
Статья 2
Стороны способствуют развитию индивидуальных и групповых поездок граждан своих государств в Россию и Вьетнам путем упрощения пограничных формальностей и уведомляя их о действующем законодательстве по вопросам въезда и пребывания на территории каждого государства.
Статья 3
Стороны оказывают содействие своим национальным туристским администрациям в их деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и вьетнамскими туристическими ассоциациями, организациями, предприятиями и компаниями, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.
Статья 4
Компетентными органами для целей выполнения настоящего Соглашения являются:
с Российской Стороны - Государственный комитет Российской Федерации по физической культуре и туризму;
с Вьетнамской Стороны - Главное управление по туризму Социалистической Республики Вьетнам.
Статья 5
Компетентные органы осуществляют обмен статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:
- о нормативных актах, регулирующих туристическую деятельность в государствах Сторон;
- о нормативных актах, связанных с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристическими достопримечательностями;
- о туристских ресурсах своих государств;
- об опыте управления гостиницами и другими средствами размещения туристов;
- справочно-информационными и рекламными материалами.
Статья 6
Стороны способствуют расширению технической помощи в области туризма путем обучения персонала и обмена специалистами. Порядок и условия технической помощи, если о таковой имеется договоренность, будут являться в каждом конкретном случае предметом отдельного письменного соглашения между Сторонами.
Статья 7
Каждая Сторона обязуется способствовать и помогать другой Стороне в открытии официальных туристических представительств в своих странах с целью развития туризма и инвестиций.
Статья 8
Любая Сторона может запросить в письменной форме внесения поправок в данное Соглашение. Каждая поправка, которая была согласована между Сторонами, вступает в действие в соответствии с установленной процедурой.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 (пять) лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не позднее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока действия Соглашения не сообщит в письменной форме другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. Ханое 24 ноября 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском, вьетнамском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании будет использоваться текст на английском языке.
* * * Соглашение вступило в силу 9 октября 1998 года.