Постановление Европейского суда по правам человека от 01.06.2006 Дело Гридин (gridin) против Российской Федерации [рус., англ.]

Город принятия

[неофициальный перевод]*
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ГРИДИН (GRIDIN) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
(Жалоба N 4171/04)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
(Страсбург, 1 июня 2006 года)
____________________________
*Перевод предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека.

По делу "Гридин против Российской Федерации" Европейский суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:

Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,

Л. Лукайдеса,

Ф. Тюлькенс,

Н. Ваич,

А. Ковлера,

Э. Штейнер,

Х. Гаджиева, судей,

а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,

заседая за закрытыми дверями 11 мая 2006 г.,

вынес в тот же день следующее Постановление:

ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 4171/04), поданной 9 декабря 2003 г. в Европейский суд против Российской Федерации в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод гражданином Российской Федерации Гридиным Василием Николаевичем.

2. Власти Российской Федерации в Европейском суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П.А. Лаптевым.

3. 15 декабря 2004 г. Европейский суд официально уведомил власти Российской Федерации о рассмотрении жалобы заявителя. Согласно положениям пункта 3 статьи 29 Конвенции Европейский суд принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с принятием решения по вопросу о ее приемлемости.

ФАКТЫ
Обстоятельства дела
4. Заявитель, 1961 года рождения, в настоящее время проживает в г. Алексине Тульской области.

5. 11 октября 2001 г. Советский районный суд г. Тулы удовлетворил иск заявителя к Департаменту Федеральной государственной службы занятости населения по Тульской области и присудил ему 5294 рубля 69 копеек (что приблизительно составляет 197 евро). 16 апреля 2002 г. судебная коллегия по гражданским делам Тульского областного суда оставила без изменения решение суда первой инстанции.

6. 23 мая 2002 г. Советский районный суд г. Тулы изменил способ и порядок исполнения Решения указанного суда от 11 октября 2001 г., определив, что взыскание убытков следует произвести с Министерства финансов Российской Федерации за счет средств казны Российской Федерации.

7. 12 февраля 2003 г. управление Федерального казначейства Министерства финансов Российской Федерации по Тульской области подало надзорную жалобу на Решение Советского районного суда г. Тулы от 11 октября 2001 г. Определением Тульского областного суда от 31 августа 2004 г. в удовлетворении указанной надзорной жалобы было отказано.

8. 3 декабря 2004 г. управление Федерального казначейства Министерства финансов Российской Федерации по Тульской области перечислило присужденную сумму на банковский счет заявителя.

ПРАВО
I. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции
и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции
9. Заявитель жаловался на тот факт, что длительное неисполнение Решения Советского районного суда г. Тулы от 11 октября 2001 г., вынесенного в его пользу, нарушило его право на справедливое судебное разбирательство и его право на беспрепятственное пользование имуществом, гарантированные статьей 6 Конвенции и статьей 1 Протокола № 1 к Конвенции, которые в части, применимой к настоящему делу, предусматривают:

Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела в разумный срок... судом..."
Статья 1 Протокола № 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".

A. Приемлемость
10. Европейский суд отметил, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также не усмотрел иных оснований для объявления ее неприемлемой. Следовательно, данная жалоба должна быть объявлена приемлемой.

B. По существу
11. Власти Российской Федерации сообщили, что Решение Советского районного суда г. Тулы от 11 октября 2001 г. исполнено в полном объеме и в настоящее время рассматривается вопрос о возможной компенсации заявителю морального вреда.

12. Заявитель отметил, что не был уведомлен о подаче надзорной жалобы управлением Федерального казначейства Министерства финансов Российской Федерации по Тульской области на Решение Советского районного суда г. Тулы от 11 октября 2001 г., а также об Определении Тульского областного суда от 31 августа 2004 г. по указанной надзорной жалобе. Заявитель не получал какого-либо предложения о компенсации морального вреда.

13. Европейский суд отметил, что 11 октября 2001 г. было вынесено Судебное решение в пользу заявителя. 23 мая 2002 г. вступило в силу Определение Советского районного суда г. Тулы, обязывающее произвести заявителю выплаты за счет средств казны Российской Федерации. Однако названное Определение оставалось не исполненным до 3 декабря 2004 г., то есть более двух лет и девяти месяцев. Как представляется, в названный период власти Российской Федерации не предпринимали попыток выплатить присужденную сумму. Власти Российской Федерации не обосновали свое бездействие.

14. Европейский суд неоднократно признавал нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции в делах, где возникал спор, подобный тому, который имел место в данном деле (см. Постановление Европейского суда по делу "Гиззатова против Российской Федерации" (Gizzatova v. Russia) от 13 января 2005 г., жалоба № 5124/03, § 19 et seq.; Постановление Европейского суда по делу "Вассерман против Российской Федерации" (Wasserman v. Russia) от 18 ноября 2004 г., жалоба № 15021/02, § 35 et seq.; Постановление Европейского суда по делу "Бурдов против России" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, § 34 et seq., ECHR 2002-III).

15. Рассмотрев представленные материалы дела, Европейский суд отметил, что власти Российской Федерации не назвали каких-либо фактов или доводов, которые могли бы привести к другому выводу в настоящем деле. Принимая во внимание прецедентную практику по данному вопросу, Европейский суд приходит к выводу, что, не исполняя в течение длительного периода судебное решение, вынесенное в пользу заявителя, национальные власти нарушили его право на доступ к суду и воспрепятствовали ему в получении денежных средств, которые он разумно ожидал получить.

16. Следовательно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции.

II. Применение статьи 41 Конвенции
17. Статья 41 Конвенции предусматривает:

"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".

A. Ущерб
18. Заявитель потребовал взыскать компенсацию материального ущерба и морального вреда, размер которой он оставил на усмотрение Европейского суда.

19. Власти Российской Федерации подчеркнули, что заявитель не обращался в суд с иском об индексации изначально присужденной ему денежной суммы. Кроме того, заявитель не пояснил, в чем заключались нравственные страдания, которые он испытывал в связи с длительным неисполнением судебного решения. В любом случае сам факт признания нарушения составит достаточную компенсацию.

20. Европейский суд напомнил, что заявителю не требуется исчерпывать все внутригосударственные средства правовой защиты, добиваясь возмещения материального ущерба, поскольку это только отсрочит обращение заявителя в Европейский суд и явит собой пример неэффективного средства защиты прав человека (см. Постановление Европейского суда по делу "Папамихалопулос и другие против Греции" (статья 50) (Papamichalopoulos and Others v. Greece) справедливая компенсация от 31 октября 1995 г., Series A, № 330-B, § 40). Более того, заявитель или заявительница не должны представлять доказательства в обоснование морального вреда, который был им причинен.

Применительно к настоящему делу Европейский суд счел, что заявитель испытывал нравственные и физические страдания в связи с неисполнением судебного решения, вынесенного в его пользу, в разумный срок. Исходя из принципа справедливости, Европейский суд присудил заявителю 1800 евро в качестве компенсации морального вреда, а также сумму любого налога, подлежащего начислению на присужденную сумму.

B. Судебные расходы и издержки
21. Заявитель также потребовал возместить расходы и издержки, понесенные им в результате обращения в Европейский суд. Заявитель предъявил подтверждающие документы на сумму 357 рублей 80 копеек.

22. Власти Российской Федерации не прокомментировали названное требование.

23. Согласно прецедентной практике Европейского суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек лишь в той мере, насколько было доказано, что они были понесены действительно и по необходимости и являлись разумными по сумме. В настоящем деле, учитывая имеющуюся в распоряжении Европейского суда информацию, а также указанный критерий, Европейский суд счел разумным присудить заявителю 20 евро в возмещение расходов и издержек, а также сумму налогов, подлежащих начислению на указанную сумму.

C. Процентная ставка при просрочке платежей
24. Европейский суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:

1) объявил жалобу приемлемой;

2) постановил, что имело место нарушение положений статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к ней;

3) постановил, что
a) власти Российской Федерации в течение трех месяцев со дня вступления данного Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции должны выплатить в пользу заявителя в рублях по курсу, который будет установлен на день выплаты, следующие суммы:

i) 1800 евро (одну тысячу восемьсот евро) в качестве компенсации морального вреда;

ii) 20 евро (двадцать евро) в возмещение судебных расходов и издержек;

iii) сумму любых налогов, подлежащих начислению на них;

b) по истечении указанного трехмесячного срока и до произведения окончательной выплаты на указанные суммы начисляются простые проценты в размере предельной годовой ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.

Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 1 июня 2006 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.

Председатель Палаты
Христос РОЗАКИС
Секретарь Секции Суда
Серен НИЛЬСЕН


EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
FIRST SECTION
CASE OF GRIDIN v. RUSSIA
(Application No. 4171/04)
JUDGMENT*
(Strasbourg, 1.VI.2006)
____________________________
*This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Gridin v. Russia,

The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:

Mr C.L. Rozakis, President,

Mr L. Loucaides,

Mrs F. Tulkens,

Mrs {N. Vajic}*,

____________________________
*Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.

Mr A. Kovler,

Mrs E. Steiner,

Mr K. Hajiyev, judges,

and Mr S. Nielsen, Section Registrar,

Having deliberated in private on 11 May 2006,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE
1. The case originated in an application (No. 4171/04) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ("the Convention") by a Russian national, Mr Vasiliy Nikolayevich Gridin, on 9 December 2003.

2. The Russian Government ("the Government") were represented by their Agent, Mr P. Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.

3. On 15 December 2004 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.

THE FACTS
The circumstances of the case
4. The applicant was born in 1961 and lives in Aleksin in the Tula Region.

5. On 11 October 2001 the Sovetskiy District Court of Tula granted the applicant's claim against the Tula Regional Department of the Federal Employment Service and awarded him RUR 5,294.69 (EUR 197). On 16 April 2002 the Tula Regional Court upheld the judgment on appeal.

6. On 23 May 2002 the Sovetskiy District Court altered the judgment, indicating that the award was payable by the Ministry of Finance at the expense of the Treasury.

7. On 12 February 2003 the Tula Regional Department of the Ministry of Finance applied for supervisory review of the judgment. On 31 August 2004 the Tula Regional Court refused their application.

8. On 3 December 2004 the Treasury paid the amount outstanding to the applicant's bank account.

THE LAW
I. Alleged violation of Article 6
of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1
9. The applicant complained that the prolonged non-enforcement of the judgment in his favour had violated his right to a court under Article 6 § 1 and his right to peaceful enjoyment of possessions under Article 1 of Protocol No. 1. The relevant parts of these provisions read as follows:

Article 6 § 1
"In the determination of his civil rights and obligations..., everyone is entitled to a fair... hearing within a reasonable time... by [a]... tribunal..."
Article 1 of Protocol No. 1
"Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law..."
A. Admissibility
10. The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention.