Постановление Европейского суда по правам человека от 08.06.2006 Дело Лупса (lupsa) против Румынии

Город принятия

[неофициальный перевод]*
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ЛУПСА (LUPSA) ПРОТИВ РУМЫНИИ"
(Жалоба N 10337/04)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
(Страсбург, 8 июня 2006 года)
____________________________
*Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.

По делу "Лупса против Румынии" Европейский суд по правам человека (Третья секция), заседая Палатой в составе:

Боштьяна М. Цупанчича, Председателя Палаты,

Джона Хедигана,

Люциуса Кафлиша,

Корнелиу Бырсана,

Альвины Гюлумян,

Эгберта Мийера,

Давида Тора Бъоргвинссона, судей,

а также при участии Венсена Берже, Секретаря Секции Суда,

заседая 18 мая 2006 г. за закрытыми дверями,

вынес следующее Постановление:

ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 10337/04), поданной 19 января 2004 г. в Европейский суд по правам человека (далее - Европейский суд) против Румынии гражданином Сербии и Черногории Дорьелом Лупсой (Dorjel Lupsa) (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.

2. Интересы заявителя в Европейском суде представляли Э. Йордаке (E. Iordache) и Д. Драгомир (D. Dragomir), адвокаты из г. Бухареста (Bucharest). Власти Румынии в Европейском суде были представлены Уполномоченными Румынии при Европейском суде по правам человека Р. Ризою (R. Rizoiu) и впоследствии Б. Рэмэшкану ({B. Ramascanu}*), Министерство иностранных дел Румынии.

____________________________
*Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.

3. 18 февраля 2005 г. Председатель Третьей секции коммуницировал жалобу властям Румынии. Согласно положениям правила 41 Регламента Суда и пункта 3 статьи 29 Конвенции Председатель Третьей Секции принял решение, что жалоба должна быть рассмотрена в приоритетном порядке и одновременно по вопросу приемлемости и по существу.

ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
4. Заявитель родился в Югославии в 1965 году и в настоящее время проживает в г. Белграде (Belgrade).

5. В 1989 году заявитель, гражданин Югославии, приехал в Румынию и поселился там. Он прожил в Румынии 14 лет и в 1993 году создал румынскую коммерческую компанию, деятельность которой заключалась в обжарке и продаже кофе. Заявитель также выучил румынский язык и совместно проживал с гражданкой Румынии с 1994 года.

6. 2 октября 2002 г. подруга заявителя, которая посещала его в Югославии, родила ребенка. Несколько дней спустя заявитель, его подруга и ребенок вернулись в Румынию.

7. 6 августа 2003 г. заявитель, который находился за границей, вернулся в Румынию беспрепятственно со стороны пограничной полиции. На следующий день, тем не менее, сотрудники пограничной полиции пришли к нему домой и депортировали его.

8. 12 августа 2003 г. адвокат заявителя подал заявление в апелляционный суд г. Бухареста на действия миграционной службы и прокуратуры при апелляционном суде г. Бухареста, требуя судебного пересмотра постановления о депортации в отношении заявителя.

9. Адвокат заявителя утверждала, что ей не было вручено какого-либо документа, объявляющего присутствие заявителя на территории Румынии нежелательным. Она добавила, что заявитель проживал в Румынии с 1989 года, был награжден медалью за свою роль в антикоммунистическом восстании в 1989 году, создал коммерческую компанию, содержал свою семью и так или иначе не представлял опасности национальной безопасности.

10. Единственное слушание дела в апелляционном суде г. Бухареста было проведено 18 августа 2003 г. Представители миграционной службы предоставили адвокату заявителя копию Постановления прокуратуры при апелляционном суде г. Бухареста от 28 мая 2003 г. в котором, по ходатайству Службы разведки Румынии (Serviciul {Roman de Informatii}) и согласно Закону о государственном чрезвычайном положении № 194/2002, регулирующему порядок пребывания иностранцев в Румынии, заявитель был объявлен "нежелательным лицом" и ему запрещался въезд на территорию Румынии в течение десяти лет на том основании, что имелась "достаточная и серьезная информация, что он занимался деятельностью, которая могла поставить под угрозу национальную безопасность". В последнем абзаце этого Постановления утверждалось, что оно должно быть вручено заявителю и исполнено миграционной службой в соответствии со статьей 81 Закона о государственном чрезвычайном положении N 194/2002.

11. Согласно документам, представленным представителем миграционной службы в ходе судебного разбирательства, Министерство внутренних дел Румынии проинформировало Службу разведки Румынии, Министерство иностранных дел Румынии и пограничную полицию 2 июня и 11 июня 2003 г., что заявителю был запрещен въезд на территорию страны.

12. Адвокат заявителя ходатайствовала об отсрочке исполнения постановления для того, чтобы направить заявителю копию решения прокуратуры и получить от него инструкции к действию.

13. Хотя представитель прокуратуры поддержал это ходатайство на том основании, что не было установлено, что обязательство по вручению заявителю решения было исполнено, апелляционный суд г. Бухареста продолжил рассмотрение дела. Сочтя, что представленных доказательств достаточно, апелляционный суд г. Бухареста отклонил последующее ходатайство адвоката заявителя о приостановлении исполнения постановления в целях предоставления документов в обоснование жалобы.

14. Вынося решение по существу, апелляционный суд г. Бухареста отклонил заявление, отметив следующее:

"Проанализировав доказательства по делу и доводы сторон, суд отклоняет как явно необоснованное заявление на решение прокуратуры... и постановление о депортации, сочтя, что согласно статье 83 и части 2 статьи 84 Закона о государственном чрезвычайном положении N 194/2002 предписанные меры являются обоснованными и законными...

Учитывая обоснование оспариваемого административного решения, [апелляционный суд г. Бухареста] отмечает, что оно удовлетворяет материально-правовым и формальным условиям, требуемым специальными положениями, разрешающими проживание на территории государства и подлежащими выполнению соответствующими государственными органами согласно материальным положениям права и принципу соразмерности между ограничением основополагающих прав и ситуацией, приводящей к такому ограничению. Соответственно, постановление о депортации является законным.

Утверждалось, что о мерах, принятых в соответствии с Решением прокуратуры от 28 мая 2003 г., было сообщено пограничной полиции, Министерству иностранных дел Румынии и Службе разведки Румынии 2 и 11 июня 2003 г., тогда как в резолютивной части Решения утверждалось, что согласно статье 81 Закона о государственном чрезвычайном положении N 194/2002 миграционная служба должна уведомить и исполнить его; данные паспорта иностранца и о месте его проживания были указаны в преамбуле к Решению.

Следовательно, апелляционный суд г. Бухареста отклоняет как явно необоснованное заявление, поданное на Решение прокуратуры при апелляционном суде г. Бухареста".

15. Согласно части 1 статьи 85 Закона о государственном чрезвычайном положении N 194/2002 это Решение было окончательным.

16. Впоследствии в 2003 и 2004 годах подруга заявителя, которая не знает сербского языка, и их сын, который является гражданином Румынии и Сербии и Черногории несколько раз приезжали в Сербию и Черногорию, где оставались на периоды от нескольких дней до нескольких месяцев.

II. Применимое национальное законодательство
и правоприменительная практика
A. Закон о государственном чрезвычайном положении N 194
от 12 декабря 2002 г., регулирующий порядок пребывания
иностранцев в Румынии, опубликованный в Собрании
законодательства от 27 декабря 2002 г.

Статья 81

"(1) Миграционная служба или ее региональные подразделения должны проинформировать иностранца о его обязанности покинуть территорию Румынии.

(2) Предписание покинуть территорию должно быть составлено в двух экземплярах, один на румынском языке, а другой на иностранном языке.

(3) Если иностранец находится на территории Румынии, то ему должна быть вручена копия постановления, которую он должен подписать...

(4) Если иностранец не пребывает на территории Румынии, то уведомление должно быть:

(a) направлено по его адресу, если он известен, письмом с уведомлением о его получении;

(b) размещено в центральном органе миграционной службы, если адрес иностранца не известен".

Статья 83

"(1) Объявление о том, что иностранец является нежелательным лицом, представляет собой административную меру, принимаемую в отношении лица, которое ранее занималось, в настоящее время занимается или в отношении которого имеется достаточная информация, что указанное лицо намеревается заниматься деятельностью, могущей угрожать национальной безопасности или общественному порядку.

(2) По представлению миграционной службы или другого органа, обладающего соответствующими полномочиями в сфере общественного порядка и национальной безопасности, и при наличии указанной выше информации мера, указанная в предыдущей части, должна быть принята прокурором, назначенным из работников прокуратуры при апелляционном суде г. Бухареста.

(3) После получения представления прокурор должен принять мотивированное решение в течение пяти дней и, если он удовлетворяет представление, должен направить постановление об объявлении иностранца нежелательным лицом в миграционную службу для его исполнения. Если постановление основано на вопросах национальной безопасности, то они не должны быть в нем указаны.

(4) Право иностранца на проживание в стране автоматически отменяется в день вынесения постановления.

(5) Иностранец может быть объявлен нежелательным лицом сроком от пяти до пятнадцати лет...

/.../".

Статья 84

"(1) Постановление об объявлении иностранца нежелательным лицом должно быть вручено указанному лицу миграционной службой в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 81.

(2) Передача сведений и информации, оправдывающих объявление иностранца нежелательным лицом по причинам, относящимся к национальной безопасности, должна быть разрешена только на условиях и лицам, указанным в законодательстве о деятельности, относящейся к национальной безопасности и защите секретной информации. Такая информация не может быть сообщена в любой форме, напрямую или косвенно, иностранцу, который был объявлен нежелательным лицом".

Статья 85

"(1) Заявление о судебном пересмотре решения об объявлении пребывания иностранца на территории страны нежелательным может быть подано в апелляционный суд г. Бухареста указанной стороной в течение пяти дней с даты вручения постановления. Судебное решение является окончательным.

(2) Подача такого заявления не приостанавливает исполнение решения...".

B. Решение Конституционного Суда Румынии
от 16 сентября 2003 г. № 324
17. В деле, схожем с делом заявителя, Конституционный Суд Румынии вынес решение относительно соответствия части 2 статьи 84 Закона о государственном чрезвычайном положении № 194/2002 конституционным принципам запрета дискриминации, праву на доступ к суду и праву на справедливое судебное разбирательство. Возражение на основаниях несоответствия Конституции Румынии было поднято иностранцем, который добивался судебного пересмотра постановления прокуратуры об объявлении его нежелательным лицом на том основании, "что была получена достаточная информация, что он занимался деятельностью, которая могла угрожать национальной безопасности".

18. Конституционный Суд Румынии постановил, что указанная выше статья соответствовала Конституции Румынии и Конвенции по следующим причинам:

"Ситуация с иностранцами, которые объявлены нежелательными лицами в интересах национальной безопасности и защиты секретной информации, отличается от ситуации с другими иностранцами, которая позволяет законодательной власти устанавливать разные права для этих двух категорий иностранцев без этого различия, нарушающего принцип равноправия. Истинное различие, вытекающее из этих двух ситуаций, оправдывает наличие различных правил.

Конституционный Суд также отмечает, что запрет на сообщение нежелательным иностранцам сведений и информации, оправдывающих эту меру, соответствует положениям части 3 статьи 31 Конституции Румынии, которая предусматривает, что "право на информацию не должно подрывать национальную безопасность".

Положения части 2 статьи 84 Закона о государственном чрезвычайном положении также не нарушают принцип свободного доступа к суду, предусмотренный в статье 21 Конституции Румынии. Согласно части 1 статьи 85 [упоминавшегося выше Закона] указанное лицо может обратиться с заявлением о судебном пересмотре постановления прокурора...

Конституционный Суд Румынии также не может принять [критику] в отношении независимости судей [апелляционного суда г. Бухареста]; они должны соблюдать закон, отдавая предпочтение интересам национальной безопасности Румынии. Апелляционный суд г. Бухареста должен принять решение по жалобе о судебном пересмотре постановления в соответствии с положениями Закона о государственном чрезвычайном положении N 194/2002, рассмотрев, на условиях и в течение срока, установленного этим Законом, законность и обоснованность постановления прокуратуры.

Что касается положений пункта 1 статьи 6 Конвенции..., Конституционный Суд отмечает, что оспариваемое положение не препятствует указанным лицам обращаться в суды в целях собственной защиты и содержит все гарантии справедливого судебного разбирательства. Кроме того, Европейский суд по правам человека постановил в своем Постановлении от 5 октября 2000 г. в деле "Маауйя против Франции" [см. Постановление Большой палаты Европейского суда по делу "Маауйя против Франции" (Maaouia v. France), жалоба № 39652/98, § 40, ECHR 2000-X], что решения в отношении въезда, пребывания и депортации иностранцев не относятся к спору о гражданских правах или обязанностях заявителя или о предъявлении ему любого уголовного обвинения по смыслу пункта 1 статьи 6 Конвенции".

ПРАВО
I. Предполагаемое нарушение статьи 8 Конвенции
19. Заявитель утверждал, что решение о его депортации и выдворении с территории Румынии нарушило его право на уважение частной и семейной жизни, охраняемое статьей 8 Конвенции, которая гласит:

"1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.

2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав