Конвенция МОТ № 49 О сокращении рабочего времени на стеклодувных предприятиях
(Женева, 25 июня 1935 года)
Генеральная Конференция Международной Организации Труда, собравшаяся в Женеве 4 июня 1935 года на свою девятнадцатую сессию, принимая во внимание, что вопрос о сокращении рабочего времени является шестым пунктом повестки дня сессии, подтверждая принцип, установленный в Конвенции 1935 гола о сорокачасовой рабочей неделе, включая также положения о поддержании уровня жизни работников, решив начиная с настоящего момента осуществить сокращение рабочего времени на стеклодувных предприятиях, принимает сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать пятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1935 года о сокращении рабочего времени на стеклодувных предприятиях:
Статья 1
1. Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые работают на стеклодувных предприятиях, производящих бутылки при помощи автоматического оборудования, последовательными сменами и используются на операциях, связанных с функционированием генераторов, плавильных печей, автоматического оборудования, печей для отжига, а также на вспомогательных работах, которые вызываются их функционированием.
2. В целях настоящей Конвенции термин «бутылки» включает аналогичные предметы стекольного производства, изготовляемые при посредством тех же операций, что и бутылки.
Статья 2
1. Лица, к которым применяется настоящая Конвенция, используются на производстве согласно системе, предусматривающей по крайней мере четыре смены.
2. Рабочее время этих лиц не превышает в среднем сорока двух часов в неделю.
3. Это среднее число определяется на базе периода, не превышающего четырех недель.
4. Рабочее время одной смены не превышает восьми часов.
5. Время отдыха между окончанием работы и новым заступлением на работу для лиц, работающих в одной смене, не может быть меньше шестнадцати часов; однако это время может быть сокращено, если это необходимо, в момент периодического изменения графика работы смен.
Статья 3
1. Пределы рабочего времени, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 статьи 2, могут быть превышены, и время отдыха, предусмотренное в пункте 5, может быть сокращено, но лишь в той мере, в какой это необходимо, чтобы избежать серьезных затруднений в нормальном ходе работы предприятия:
a) в случае аварии или угрозы аварии, в случае необходимости срочных работ по ремонту машин или оборудования или в случае непреодолимой силы;
b) в случае необходимости замены при непредвиденном отсутствии одного или нескольких лиц, работающих в смене.
2. Соответствующая компенсация за все сверхурочные часы, отработанные в силу настоящей статьи, предоставляется на условиях, которые устанавливаются национальным законодательством, или путем соглашения между заинтересованными организациями работодателей и работников.
Статья 4
С целью облегчения эффективного применения положений настоящей Конвенции каждый работодатель обязан:
a) извещать посредством объявлений, вывешиваемых на видном месте на предприятиях или в других подходящих местах, или другим методом, одобренным компетентными органами власти, о времени начала и окончания работы каждой смены;
b) после доведения до сведения графика работы изменять его лишь таким способом и уведомлять об этом лишь в такой форме, которые одобрены компетентными органами власти;
c) вести учет в одобренной компетентными органами власти форме все сверхурочные часы, отработанные в силу статьи 3, а также предоставленную за эти сверхурочные часы компенсацию.
Статья 5
Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает никаких обычаев и никаких соглашений между работодателями и работниками, которые обеспечивают условия более благоприятные, чем предусматриваемые настоящей Конвенцией.
Статья 6
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.
Статья 7
1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.
2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
Статья 8
Как только зарегистрированы документы о ратификации двух Членов Международной Организации Труда, Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает об этом всех Членов Международной Организации Труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других Членов Организации.
Статья 9
1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода со дня ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном настоящей статьей.
Статья 10
Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 11
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
a) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей Конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 9, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая Конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции, настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую Конвенцию.
Статья 12
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Поделиться