ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 71/285/EEC от 19 июля 1971 г., вносящая поправки в Директиву от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 71/285/EEC of 19 July 1971 amending the Directive of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra- Community trade in bovine animals and swine
ru Директива Совета 71/285/EEC от 19 июля 1971 г., вносящая поправки в Директиву от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 июля 1971 г., вносящая поправки в Директиву от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества (71/285/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 43 и 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента;

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

Принимая во внимание, что Директива Совета от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества, вступила в силу 30 июня 1965 г. и была изменена Директивами от 25 октября 1966 г. и 13 июля 1970 г.3;

Принимая во внимание, что включение этих Директив в законодательство каждого государства-члена и их применение в Сообществе показало, что их положения должны быть приняты в свете новых технических и научных данных и приобретенного опыта;

Поскольку, в частности, необходимо инициировать гармонизацию ветеринарно-санитарных мер, которые будут применяться в случае вспышки определенных заболеваний; поскольку эти меры должны, в частности, предусматривать создание на определенный период защитных зон вокруг хозяйств, затронутых такими болезнями, и запретить вывоз животных из таких зон, за исключением случаев удаления для немедленного убоя;

Принимая во внимание, что для того, чтобы быть признанными свободными или официально свободными от бруцеллеза, в зависимости от обстоятельств, животные для разведения или производства должны иметь определенное количество бруцелл, зарегистрированное после теста сероагглютинации; поскольку в результате достижений научных знаний может быть предусмотрен дополнительный диагностический тест для определения того, свободны ли эти животные от бруцеллеза; тогда как стандарты должны быть установлены для проведения этого теста;

Принимая во внимание, что требования действующей в настоящее время Директивы в отношении бруцеллеза и туберкулеза могут быть, при необходимости, смягчены для животных, предназначенных на убой, без возникновения риска для здоровья;

Принимая во внимание, что данная Директива признает право каждого государства-члена запрещать ввоз крупного рогатого скота и свиней на свою территорию из государства-члена, в котором произошла вспышка эпизоотического заболевания; поскольку, в зависимости от природы и характера этого эпизоотического заболевания, такой запрет должен либо ограничиваться крупным рогатым скотом и свиньями, происходящими с части территории экспортирующей страны, либо может распространяться на всю эту территорию; поскольку в случае вспышки заразного или инфекционного заболевания на территории государства-члена должны быть быстро приняты соответствующие меры для борьбы с таким заболеванием; поскольку опасность таких заболеваний и необходимые защитные меры должны оцениваться одинаково на всей территории Сообщества; поскольку для этой цели в рамках Постоянного ветеринарного комитета, созданного Решением Совета от 15 октября 1968 г., должна быть учреждена процедура Сообщества, в соответствии с которой любые меры, принятые государством-членом, могут быть рассмотрены и, при необходимости, изменены или отменены в тесном сотрудничестве, взаимодействие между государствами-членами и Комиссией; 1 ОЖ № 121, 29.7.1964, с. 1977/64. 2 ОЖ № 192, 27.10.1966, с. 3294/66. 3 ОЖ № L 157, 18 июля 1970 г., с. 40. 4 ОЖ № L 255, 18.10.1968, с. 23.

Принимая во внимание, что, чтобы не препятствовать торговле внутри Сообщества, та же процедура должна использоваться для оценки медицинских гарантий, которые государства-члены хотели бы требовать при импорте и которые относятся к болезням, отличным от тех, которые подлежат обязательному уведомлению в соответствии с настоящей Директивой. ;

Принимая во внимание, что любые изменения, требуемые в сертификатах здоровья в связи с поправками к Статьям и Приложениям Директивы, должны быть сделаны;

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Директива Совета от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества, с поправками, внесенными Директивами Совета от 25 октября 1966 г. и 13 июля 1970 г., должны быть изменены, как указано в следующих статьях < /п>

Статья 2

Подпункты (г) и (е) статьи 2 исключить.

Статья 3

<р> В статье 3: 1. В последней строке абзаца 1 слова "в абзацах 2 - 6" заменить словами "в абзацах 3 - 6".

2. В пункт 2 вносятся следующие изменения: (a) После подпункта (a) вставляется следующий новый подпункт (b):

«(b) не были получены ни из хозяйства, которое по состоянию здоровья подлежит запрету в результате вспышки следующих болезней, к которым восприимчивы рассматриваемые животные:

ящур, чума свиней, заразный паралич свиней, бруцеллез крупного рогатого скота, бруцеллез свиней или сибирская язва, или из зоны, в которой применяются меры, указанные в пункте (ii), при этом понимается, что: (i) если все животные восприимчивых к заболеванию видов не были забиты и помещения не продезинфицированы, срок запрета должен составлять не менее тридцати дней со дня последнего зарегистрированного случая ящура, не менее сорок дней при чуме свиней или заразном параличе свиней, не менее шести недель при бруцеллезе крупного рогатого скота или свиней и не менее пятнадцати дней при сибирской язве;

(ii) в случаях чумы свиней, ящура или заразного паралича свиней: если все животные видов, восприимчивых к инфекции, были забиты и помещения продезинфицированы, защитная зона радиусом 2 км устанавливаются вокруг холдинга сроком на пятнадцать дней; если все животные видов, восприимчивых к инфекции, не были забиты, вокруг хозяйства должна быть установлена ​​защитная зона радиусом 2 км и поддерживаться до тех пор, пока на него распространяются запретительные меры.

Государства-члены должны гарантировать, что животные видов, восприимчивых к заболеванию, зарегистрированных в защитной зоне, могут покинуть эту зону только в том случае, если они направляются на бойню под официальным контролем для немедленного убоя.

Нумерация подпунктов (b)–(h) должна быть изменена на (i). Ссылки в Директиве от 26 июня 1964 г. на эти подпункты должны быть изменены соответствующим образом.

(b) Начало первого предложения подпункта (c) следует читать следующим образом:

«(c) в случае животных для разведения или производства были получены от хозяйства, которое официально соответствует требованиям».

(c) В подпункт (g) добавить следующее:

«Транспортные средства должны быть устроены таким образом, чтобы фекалии, подстилка или корм животных не могли вытекать или выпадать из транспортного средства во время перевозки».

(d) В подпункт (i) добавить следующее:

«Настоящий сертификат должен состоять из одного листа».

<р> 3. Пункт 3 изложить в следующей редакции: а) в подпункте (б) слова "быть свободными от туберкулеза" исключить, слова "проводить в течение тридцати дней до нагрузки и" дополнить после слова «отрицательно отреагировали на внутрикожную туберкулиновую пробу» и слова «приложения Б» заменить словами «приложений А и Б».

<р>(б) в подпункте (в) слова «быть свободными от бруцеллеза» исключить, слова «проводить в течение тридцати дней до загрузки и» дополнить после слов «при проведении реакции сероагглютинации» ", а слова "Приложения С" заменить словами "Приложений А и С".

4. Абзац 4 изложить в следующей редакции:

«4. Кроме того, свиньи для разведения или производства должны происходить из поголовья, свободного от бруцеллеза. Если соответствующие свиньи весят более 25 килограммов, в ходе испытаний, проведенных в течение тридцати дней перед погрузкой, они должны показать: (i) бруцеллу считать менее 30 международных единиц агглютинации на миллилитр при проведении реакции сероагглютинации в соответствии с положениями Приложения С;

(ii) отрицательная реакция связывания комплемента при серологическом исследовании в соответствии с положениями Приложения C."

5. Пункт 5 изложить в следующей редакции:

В первой строке слова «на убой» исключить.

6. Абзац 7 изложить в следующей редакции: а) в подпункте б) остаток предложения из "и в месте" исключить;

(b) в подпункте (c) после второго предложения добавить следующее предложение:

«Однако внутрикожный туберкулиновый тест и тест на сероагглютинацию, требуемые в соответствии с параграфом 3 (b) и (c), не обязательно должны быть проведены перед выпуском на рынок».

<р> и в последней строке третьего подпункта слова «6 дней» заменить словами «4 дня».

Статья 4

Последнее предложение статьи 5 заменить следующим:

«Если окажется необходимым принять меры Сообщества, они должны быть решены с учетом национальных мер, упомянутых выше, в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 13».

Статья 5

Статью 7 изложить в следующей редакции:

«1. Страны назначения могут предоставить одной или нескольким экспортирующим странам общие разрешения или разрешения, ограниченные конкретными случаями, на ввоз на их территорию: A. В случае крупного рогатого скота для разведения, производства или убоя: (a ) те животные, которые в порядке отступления от Статьи 3 (3) (а) или (6) (а) не были вакцинированы против ящура, если не было зарегистрировано ни одного случая ящура. официально зарегистрирован в стране-экспортере и в соответствующих странах транзита в течение не менее шести месяцев с даты погрузки;

(b) тех животных, которые в порядке отступления от Статьи 3 (3) (a) или (6) (a) получили лечение сывороткой против ящура не более чем за десять дней до погрузки с сывороткой против ящура, одобренной и контролируемой компетентным органом страны-экспортера и уполномоченной компетентным органом страны назначения.

B. В случае крупного рогатого скота для разведения или производства: (a) те животные, которые в отступление от статьи 3 (3) (a) были ревакцинированы в течение предшествующих двенадцати месяцев против типов A, O и C вируса ящура, если они происходят из государств-членов, в которых такие животные ежегодно вакцинируются и систематически забиваются в случае вспышки ящура и в которых нет случаев ящура. заболевание полости рта официально зарегистрировано не менее шести месяцев с момента загрузки;

(b) тех животных, которые в отступление от статьи 3 (3) (c) происходят из стада, свободного от бруцеллеза.

C. В случае крупного рогатого скота для производства мяса в возрасте до 30 месяцев, который в порядке отступления от Статьи 3 (3) (c) не происходит из официально свободного от бруцеллеза или стада, свободного от бруцеллеза. Однако эти животные должны иметь количество бруцелл менее 30 международных единиц (МЕ) агглютинации на миллилитр при проведении теста сероагглютинации в соответствии с положениями Приложения С. Они должны иметь специальный идентификационный знак. Государство-член назначения должно принять все необходимые меры для предотвращения заражения местных стад.

Это положение применяется до 31 декабря 1971 г., если продление не будет принято Советом по предложению Комиссии.

D. В случае крупного рогатого скота на убой:

Те животные, у которых в порядке отступления от Статьи 3 (6) (c) было обнаружено количество бруцелл, равное или превышающее 30 международных единиц агглютинации на миллилитр при проведении теста сероагглютинации в соответствии с положениями Приложение С.

2. Когда страна назначения предоставляет общее разрешение в соответствии с параграфом 1, она должна немедленно информировать об этом другие государства-члены и Комиссию.

3. Когда страна назначения предоставляет какое-либо разрешение в соответствии с параграфом 1, соответствующее разрешение должно быть получено в случае транзитных операций от соответствующих стран транзита.

4. Страны-экспортеры должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы в сертификатах здоровья, образцы которых приведены в Приложении F (Модели I и II), упоминалось, что была использована одна из возможностей, предусмотренных в параграфе 1. ."

Статья 6

Текст статьи 8 нумеруется как параграф 1 статьи 8, и к этой статье добавляется следующий параграф 2:

«2. До вступления в силу любых положений, принятых Европейским экономическим сообществом, государство-член может быть уполномочено в соответствии с процедурой, установленной в статье 12, и условиями, установленными в этой процедуре, применять внутри- Торговля Сообщества, гарантии здоровья, эквивалентные максимум тем, которые требуются этим государством-членом в рамках национальной программы по предотвращению заразных или инфекционных болезней крупного рогатого скота или свиней, которые не упомянуты в Приложении Е к настоящей Директиве».

Статья 7

Статью 9 изложить в следующей редакции:

«1. Государство-член может, если существует опасность распространения болезней животных в результате ввоза на его территорию крупного рогатого скота или свиней из другого государства-члена, принять следующие меры: (a) в случае в случае вспышки эпизоотической болезни в другом государстве-члене временно запретить или ограничить ввоз крупного рогатого скота или свиней из затронутых территорий этого государства-члена;

(b) если эпизоотическая болезнь становится широко распространенной или возникает вспышка новой серьезной заразной болезни животных, временно запретить или ограничить ввоз крупного рогатого скота или свиней со всей территории этого государства.

2. Каждое государство-член должно немедленно информировать другие государства-члены и Комиссию о вспышке на своей территории любого заболевания, указанного в параграфе 1, и о мерах, принятых для борьбы с ним. Он также должен немедленно уведомить их об устранении заболевания.

3. Меры, принятые государствами-членами в соответствии с параграфом 1, и отмена таких мер должны быть немедленно доведены до сведения других государств-членов и Комиссии вместе с причинами этого.

В порядке, предусмотренном статьей 13, может быть принято решение об отмене или изменении этих мер, в частности, в целях координации их с мерами, принятыми другими государствами-членами.

4. Если возникает ситуация, предусмотренная в параграфе 1, и если оказывается необходимым, чтобы другие государства-члены также применяли меры, принятые в соответствии с этим параграфом, измененным, при необходимости, в соответствии с параграфом 3, соответствующие меры должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 13."

Статья 8

После статьи 11 должны быть вставлены следующие новые статьи:

"Статья 12

1. Если должна использоваться процедура, изложенная в настоящей статье, вопросы должны быть незамедлительно переданы Председателем, либо по его собственной инициативе, либо по запросу государства-члена, в Постоянный ветеринарный комитет (далее именуемый «Комитет»), созданный Решением Совета от 15 октября 1968 года.

2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по таким мерам в сроки, установленные Председателем в соответствии со срочностью соответствующих вопросов. Мнения выносятся большинством в двенадцать голосов.

4. Комиссия принимает меры и применяет их немедленно, если они не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления предложить Совету меры, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.

Если в течение трех месяцев с даты подачи ей предложения Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры и применить их немедленно, за исключением случаев, когда Совет принял решение простым большинством голосов. против этих мер.

Статья 13

1. Если должна использоваться процедура, изложенная в настоящей статье, вопросы должны быть незамедлительно переданы Председателем, либо по его собственной инициативе, либо по запросу государства-члена, в Постоянный ветеринарный комитет (далее именуемый «Комитет»), созданный Решением Совета от 15 октября 1968 года.

2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен вынести свое заключение по таким мерам в течение двух дней. Мнения выносятся большинством в двенадцать голосов.

4. Комиссия принимает меры и применяет их немедленно, если они соответствуют мнению Комитета. Если они не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления предложить Совету меры, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.

Если в течение пятнадцати дней с даты подачи ей предложения Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предложенные меры и применить их немедленно, за исключением случаев, когда Совет простым большинством голосов принял решение против эти меры.

Статья 14

Положения статей 12 и 13 применяются в течение восемнадцати месяцев с даты, когда вопрос был впервые передан в Комитет либо в соответствии со статьей 12 (1) или 13 (1), либо в соответствии с любыми соответствующими правилами."

>

Статья 9

1. Текст Приложения A I заменяется следующим:

«I. Поголовье крупного рогатого скота, свободное от туберкулеза

Стадо крупного рогатого скота официально считается свободным от туберкулеза, если: (a) все животные свободны от клинических признаков туберкулеза;

(b) все животные старше шести недель отрицательно отреагировали как минимум на две официальные внутрикожные туберкулиновые пробы, проведенные в соответствии с Приложением Б: первая через шесть месяцев после завершения дезинфекции стада, вторая через шесть месяцев позже, а остальные - с интервалом в один год. Если в государстве-члене, все стада крупного рогатого скота которого подлежат официальным операциям по борьбе с туберкулезом, процент стад крупного рогатого скота, зараженных туберкулезом, составляет не более 1% в течение двух последовательных периодов надзора, разделенных интервалом в один год, этот интервал может быть увеличен до двух лет. Если процент зараженных стад крупного рогатого скота составляет не более 0,72 % в течение двух последовательных надзорных периодов, разделенных двухлетним интервалом, этот интервал может быть увеличен до трех лет;

(c) ни один крупный рогатый скот не был ввезен без сертификата официального ветеринара, подтверждающего, что животное происходит из стада крупного рогатого скота, официально свободного от туберкулеза, и, в случае животных старше шести недель, что оно отрицательно отреагировало на внутрикожную туберкулиновую пробу, оцениваемую в соответствии с критериями, изложенными в Приложении B 21 (a); (i) Внутрикожное тестирование на туберкулин, однако, не требуется в государствах-членах, в которых процент хозяйств, содержащих крупный рогатый скот, инфицированный туберкулезом, составляет менее 0,72 % и где сертификат официального ветеринара указывает, что животное: 1. является правильно идентифицированы;

2. происходит из стада крупного рогатого скота, официально свободного от туберкулеза, на территории этого государства-члена;

3. во время перевозки не контактировал с КРС, не принадлежащими к официально благополучным по туберкулезу стадам крупного рогатого скота.

(ii) Сертификат, предусмотренный в (i), не требуется в государстве-члене, где в течение не менее четырех лет: - по меньшей мере 99 780 % поголовья крупного рогатого скота были официально признаны свободными от туберкулеза, и где

- стада, которые официально не являются свободными от туберкулеза, находились под официальным надзором, передача крупного рогатого скота из этих стад запрещена, за исключением случаев, когда они взяты под официальный надзор на убой."

2. Текст Приложения A II заменяется следующим:

«II. Свободные от бруцеллеза свиньи и свободные от бруцеллеза стада крупного рогатого скота и свиней

A. Стада крупного рогатого скота 1. Стадо крупного рогатого скота считается официально свободным от бруцеллеза, если: (a) в нем нет крупного рогатого скота, вакцинированного против бруцеллеза, за исключением самок, вакцинированных не менее трех лет назад;

(b) все животные крупного рогатого скота не имели клинических признаков бруцеллеза в течение как минимум шести месяцев;

(c) все крупный рогатый скот старше двенадцати месяцев: (i) показали количество бруцелл ниже 30 МЕ агглютинации на миллилитр при проведении двух официальных тестов сероагглютинации с интервалом не менее трех месяцев и не более двенадцати месяцев. месяцев в соответствии с Приложением C; первая реакция сероагглютинации может быть заменена тремя кольцевыми тестами, проводимыми с интервалом в три месяца, при условии, однако, что вторая реакция сероагглютинации проводится не позднее чем через шесть недель после третьей кольцевой реакции;

(ii) проверяются ежегодно на отсутствие бруцеллеза с помощью трех кольцевых тестов, проводимых с интервалом не менее трех месяцев, или двух кольцевых тестов с интервалом не менее трех месяцев и одного теста сероагглютинации. не менее чем через шесть недель после второго ринг-теста. Если проведение кольцевых тестов невозможно, ежегодно проводятся две реакции сероагглютинации с интервалом не менее трех месяцев и не более шести месяцев.

Если в государстве-члене, в стадах крупного рогатого скота которого проводятся официальные операции по борьбе с бруцеллезом, процент инфицированных стад крупного рогатого скота составляет не более 1%, будет достаточно проводить каждый год два ринг-теста с интервалом интервал не менее трех месяцев или, если их невозможно провести, одну реакцию сероагглютинации;

(d) ни один крупный рогатый скот не был ввезен без сертификата от официального ветеринара, подтверждающего, что животное происходит из поголовья крупного рогатого скота, официально свободного от бруцеллеза, и, в случае животных старше двенадцати месяцев, у него обнаружена бруцелла. количество агглютинации менее 30 МЕ на миллилитр при проведении реакции сероагглютинации в соответствии с Приложением С не более чем за 30 дней до введения в стадо; (i) Тестирование на сероагглютинацию, однако, не требуется в государствах-членах, где процент крупного рогатого скота, инфицированного бруцеллезом, не превышает 0,72 в течение как минимум двух лет и где сертификат официального ветеринара указывает, что животное: 1 .идентифицирован должным образом;

2. происходит из поголовья крупного рогатого скота, официально свободного от бруцеллеза, на территории этого государства-члена;

3. не контактировал во время перевозки с крупным рогатым скотом, не происходящим из официально свободных от бруцеллеза стад крупного рогатого скота;

(ii) Сертификат, предусмотренный в (i), не требуется в государстве-члене, где в течение не менее четырех лет: - по меньшей мере 99 780 % поголовья крупного рогатого скота были официально признаны свободными от бруцеллеза, и где

- стада, которые официально не являются свободными от бруцеллеза, находились под официальным надзором, передача крупного рогатого скота из этих стад запрещена, за исключением случаев, когда они взяты под официальный надзор на убой.

2. Стадо крупного рогатого скота считается свободным от бруцеллеза, если: (a) в нем нет самцов крупного рогатого скота, вакцинированных против бруцеллеза;

(b) все или некоторые самки крупного рогатого скота были вакцинированы в возрасте не старше шести месяцев живой вакциной Buck 19 или другими вакцинами, одобренными в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 12;

(c) весь крупный рогатый скот удовлетворяет условиям, изложенным в пунктах 1 (b) и (c), при этом подразумевается, что у крупного рогатого скота в возрасте до тридцати месяцев количество бруцелл может равняться или превышать 30 МЕ. агглютинации на миллилитр, но менее 80 МЕ агглютинации на миллилитр при условии, что при тестировании реакции связывания комплемента они показывают: - количество менее 30 единиц ЕЕС, в случае женщин, вакцинированных менее двенадцати месяцев назад,

— количество менее 20 единиц ЕЕС во всех остальных случаях;

(d) ни один крупный рогатый скот не был ввезен без сертификата официального ветеринарного врача, подтверждающего, что к нему применимы условия, изложенные в пункте 1 (d), или что он происходит из стада крупного рогатого скота, признанного свободным от бруцеллеза и, в в том случае, если животное старше двенадцати месяцев, оно показало за тридцать дней до того, как оно было взято в стадо в соответствии с Приложением С, количество агглютинации менее 30 МЕ на миллилитр и отрицательную реакцию связывания комплемента.

Однако, если рассматриваемое крупное животное было вакцинировано и ему менее тридцати месяцев, у него может быть количество бруцелл, равное или превышающее 30 МЕ агглютинации на миллилитр, но менее 80 МЕ на миллилитр, при условии, что это показывает, когда реакцию связывания комплемента проверяют: - количество менее 30 единиц ЕЕС, в случае самки, вакцинированной менее двенадцати месяцев назад,

— показатель ниже 20 единиц ЕЕС после двенадцатого месяца после вакцинации.

3. Стадо крупного рогатого скота, свободное от бруцеллеза, может квалифицироваться как стадо официально свободного от бруцеллеза по истечении как минимум трехлетнего периода, если: (a) в нем нет животных, которые были вакцинированы против бруцеллеза в течение предшествующих трех лет;

(b) условия, изложенные в пункте 2 (c), выполнялись непрерывно в течение этих трех лет;

(c) в конце третьего года жизни у животных старше двенадцати месяцев количество бруцелл было ниже 30 МЕ агглютинации на миллилитр при проведении реакции сероагглютинации и отрицательный результат при проведении реакции фиксации комплемента. испытания, причем эти испытания проводятся в соответствии с Приложением С.

4. Крупный рогатый скот из стада крупного рогатого скота, свободного от бруцеллеза, может быть также введен в официально признанное стадо крупного рогатого скота, свободное от бруцеллеза, если: - на момент введения в него возраст не менее восемнадцати месяцев;

- если они были привиты от бруцеллеза, то прививка произведена более года назад;

- не более чем за 30 дней до введения у них выявлено в соответствии с Приложением С количество бруцелл менее 30 МЕ агглютинации на миллилитр и отрицательный результат при проведении реакции связывания комплемента.

Если в соответствии с первым подпараграфом крупный рогатый скот вводится в официально признанное свободное от бруцеллеза стадо крупного рогатого скота для торговли внутри Сообщества, это стадо считается свободным от бруцеллеза в течение двух лет с даты, когда животное было представлено.

5. Если у одного или нескольких животных крупного рогатого скота в стаде, официально признанном свободным от бруцеллеза, есть подозрение на бруцеллез, квалификация стада может быть временно приостановлена, а не отозвана, если животное или животные немедленно уничтожаются или изолируются.

Временное отстранение может быть отменено, если два теста на сероагглютинацию, проведенные в соответствии с Приложением С с интервалом от шести до восьми недель на всех животных старше двенадцати месяцев, покажут количество агглютинации менее 30 МЕ на миллилитр.

Выделенные животные могут быть повторно введены в стадо, если в течение шести-восьми недель две реакции сероагглютинации показали количество агглютинации менее 30 МЕ на миллилитр, а две реакции фиксации комплемента дали отрицательный результат. , причем эти испытания проводятся в соответствии с Приложением C.

Вышеизложенные положения также применяются к стадам, свободным от бруцеллеза, в случаях, когда есть подозрение на заболевание у одного или нескольких крупного рогатого скота старше тридцати месяцев.

6. Вышеизложенные положения, касающиеся животных, принадлежащих к стаду, свободному от бруцеллеза, также применяются к животным, которые до даты вступления в силу положений настоящей Директивы в каждом государстве-члене были вакцинированы в возрасте от пяти до восьми лет. месяцы.

B. Свиньи и свиные стада 1. Свинья считается свободной от бруцеллеза, если: (a) у нее отсутствуют клинические признаки этого заболевания;

(b) с массой более 25 килограммов он обнаруживает в ходе серологических тестов, проводимых одновременно и в соответствии с Приложением C: (i) количество бруцелл менее 30 МЕ агглютинации на миллилитр при проведении теста сероагглютинации;

(ii) отрицательный результат при проведении теста на реакцию связывания комплемента.

2. Стадо свиней считается свободным от бруцеллеза, если: (a) все свиньи не имеют клинических признаков заболевания в течение как минимум одного года;

(b) крупный рогатый скот, содержащийся одновременно в хозяйстве, принадлежит к официально свободному от бруцеллеза или стаду, свободному от бруцеллеза."

Статья 10

В Приложении C: (a) слово «бычий» в названии должно быть удалено,

(b) после раздела A должен быть вставлен новый раздел B следующего содержания:

«B. Тест на реакцию фиксации комплемента 1. Стандартная сыворотка такая же, как и сыворотка, указанная в А 1 настоящего Приложения. Помимо содержания в международных агглютинирующих единицах, 1 миллилитр этой лиофилизированной бычьей сыворотки должен содержать 1000 сенсибилизирующих единиц, которые фиксируют комплемент.Эти сенсибилизирующие единицы называются сенсибилизирующими единицами ЕЕС.

2. Стандартная сыворотка должна быть поставлена ​​Bundesgesundheitsamt, Берлин.

3. Уровень антител, фиксирующих комплемент, в сыворотке должен быть выражен в сенсибилизирующих единицах ЕЕС (например: сыворотка X = 60 сенсибилизирующих единиц ЕЕС на миллилитр).

4. Сыворотка, содержащая 20 или более сенсибилизирующих единиц EEC (т.е. активность, равная 20 % активности стандартной сыворотки) на миллилитр, должна считаться положительной.

5. Сыворотки должны быть инактивированы следующим образом: (a) бычья сыворотка: от 56 до 60 °C в течение 30–50 минут,

(b) свиная сыворотка: 60 ​​°C в течение 30–50 минут.

6. Для приготовления антигена необходимо использовать штамм Вейбриджа № 99 или штамм 1119 Министерства сельского хозяйства США. Антиген представляет собой бактериальную суспензию в физиологической сыворотке 0,785 % или в загрузочном растворе веронала.

7. Для проведения реакции реакции следует использовать дополнительную дозу, превышающую минимально необходимую для общего гемолиза.

8. При проведении реакции связывания комплемента каждый раз необходимо осуществлять следующий контроль: (а) контроль антикомплементарного действия сыворотки,

(б) контроль антигена,

(c) контроль сенсибилизированных эритроцитов,

(d) контроль комплемента,

(e) контроль чувствительности в начале реакции с использованием положительной сыворотки,

(f) контроль специфичности реакции с использованием отрицательной сыворотки.

9. Надзор и официальный контроль стандартных сывороток и антигенов осуществляют органы, перечисленные в А 9 настоящего Приложения.

10. Антигены могут поставляться в концентрированном состоянии при условии, что на этикетке флакона указан используемый коэффициент разведения.

(c) Раздел B переименовать в раздел C, а нумерацию пунктов 12–19 изменить на 1–8. В пункте 8 знак «%о» заменить знаком «%».

Статья 11

Сертификаты, указанные в Приложении F, заменяются сертификатами, указанными в Приложении к настоящей Директиве.

Статья 12

Государства-члены должны ввести в силу меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение двенадцати месяцев после ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 13

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 19 июля 1971 г.

За Совет

Президент

Л. НАТАЛИ

ПРИЛОЖЕНИЕ

"ПРИЛОЖЕНИЕ F

>PIC FILE="T0038170"> >PIC FILE="T0038171">

>PIC FILE="T0038172">

>PIC FILE="T0038173">

>PIC FILE="T0038174">

>PIC FILE="T0038175">

>ФАЙЛ PIC="T0038176">

>PIC FILE="T0038177">

>PIC FILE="T0038178">