ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 17 апреля 1972 г. о мерах по поощрению прекращения сельского хозяйства и перераспределения используемых сельскохозяйственных площадей в целях структурного улучшения (72/160/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента;
Принимая во внимание, что цели общей сельскохозяйственной политики, изложенные в статье 39 (1) (a) и (b) Договора, могут быть достигнуты только посредством реформы сельскохозяйственных структур;
Принимая во внимание, что такая структурная реформа является основным фактором в разработке общей сельскохозяйственной политики; поскольку, следовательно, оно должно быть основано на концепции Сообщества и критериях Сообщества;
Принимая во внимание, что из-за разнообразия причин, характера и серьезности структурные проблемы в сельском хозяйстве могут потребовать решений, которые различаются в зависимости от региона и могут корректироваться с течением времени; поскольку такие решения должны способствовать общему экономическому и социальному развитию каждого соответствующего региона; тогда как наилучшие результаты могут быть достигнуты, если, действуя на основе концепций и критериев Сообщества, государства-члены ЕС реализуют общие меры индивидуально посредством своих собственных законодательных и административных процедур, и если, кроме того, они сами определяют на основе установленных условий по Сообществу, степень, в которой такие меры должны быть усилены или сконцентрированы на определенных регионах;
Принимая во внимание, что, во-первых, в целях повышения доходов сельского хозяйства следует поощрять образование ферм соответствующего размера и структуры; тогда как для образования таких ферм необходимо наличие свободной земли;
Принимая во внимание, что для достижения этой цели необходимо предоставить помощь лицам, прекращающим заниматься сельским хозяйством и предоставляющим в целях структурного улучшения землю, которую они ранее обрабатывали;
Принимая во внимание, что предоставление фермерам достаточно привлекательной премии, рассчитанной на основе площади высвобожденной земли, представляет собой подходящий стимул для мобильности земель;
Однако, фермеры старше пятидесяти пяти лет обычно сталкиваются с серьезными трудностями при попытках освоить новую работу и по этой причине они должны до возраста шестидесяти пяти лет получать аннуитет, который позволит им оставить сельское хозяйство;
Принимая во внимание, что государствам-членам должно быть разрешено лишать фермеров, занимающихся сельским хозяйством в качестве своего основного занятия, от полной или частичной выплаты премии, в частности, если такие лица получают аннуитет;
Принимая во внимание, что закрытие сельскохозяйственных предприятий, на которых работают пожилые семейные и наемные работники, занятые в сельском хозяйстве на постоянной основе, может привести к тому, что такие лица потеряют работу и доходы;
Принимая во внимание, что преследуемые цели не были бы достигнуты, если бы лица, получающие выгоду от мер, продолжали производить товарные количества сельскохозяйственной продукции; однако желательно, чтобы такие лица, если они того пожелают, все же имели возможность свободно пользоваться ограниченным участком земли;
Принимая во внимание, что невозможно настаивать на том, чтобы во всех случаях вся площадь высвобождаемой земли была перераспределена таким образом, чтобы способствовать структурному улучшению, но принимая во внимание, что, тем не менее, доля перераспределяемой земли должна быть фиксированной на должном уровне;
Принимая во внимание, что в случае прекращения ведения сельского хозяйства следует использовать возможность не только для увеличения размера ферм, пригодных для модернизации, но и для вывода определенных участков земли из сельскохозяйственного использования, в частности путем перераспределения их в целях лесонасаждения, отдыха или общественного пользования. здоровье;
Принимая во внимание, что достижение этих целей может быть облегчено за счет вмешательства земельных агентств, назначенных государствами-членами, которым фермеры могут предлагать свою землю для последующего перераспределения в целях структурной реформы;
Поскольку предлагаемые меры отвечают интересам Сообщества и предназначены для достижения целей, изложенных в статье 39 (1) (а) Договора, включая структурные изменения, необходимые для надлежащего функционирования общего рынка; поскольку, следовательно, они представляют собой общие меры по смыслу статьи 6 Регламента Совета (ЕЕС) № 729/70 от 21 апреля 1970 г. о финансировании общей сельскохозяйственной политики 1;
Хотя премия, рассчитанная с учетом площади высвобожденных сельскохозяйственных земель, не требует финансирования Сообщества, выплата аннуитетов лицам в возрасте от пятидесяти пяти до шестидесяти пяти лет представляет особый интерес для Сообщества при ее применении. в сельскохозяйственных регионах, где существуют неблагоприятные условия и где еще не действуют меры, способствующие прекращению земледелия;
Поскольку Сообщество вносит свой вклад в финансирование общих мер, оно должно быть в состоянии убедиться в том, что положения, принятые государствами-членами для реализации этих мер, будут способствовать достижению их целей; поскольку с этой целью должна быть предусмотрена процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в рамках Постоянного комитета по структуре сельского хозяйства, созданного статьей 1 Решения Совета от 4 декабря 1962 г. о координации политики в области структуры сельского хозяйства. , 2 и включая, в отношении финансовых аспектов, консультации с Комитетом EAGGF, упомянутым в Статьях 11–15 Регламента (ЕЭС) № 729/70;
Принимая во внимание, что желательно, чтобы Европейский парламент и Совет имели возможность на основе отчета, представленного Комиссией, ежегодно проверять последствия принятых национальных мер и мер Сообщества, чтобы они могли оценить необходимость дополнения или адаптировать систему, представленную ниже;
Принимая во внимание, что после того, как меры по поощрению прекращения земледелия будут действовать в течение определенного периода, должна быть возможность их повторного рассмотрения Советом, однако без ущерба для обязательств, принятых в течение этого периода;
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I Меры по поощрению прекращения земледелия и перераспределения высвободившихся таким образом сельскохозяйственных территорий в целях структурного улучшения
Статья 1
1. Государства-члены должны ввести ряд мер, поощряющих прекращение сельского хозяйства и перераспределение в целях структурного улучшения используемых таким образом сельскохозяйственных площадей.
2. Государства-члены могут, действуя в соответствии с общими положениями, которые будут приняты Советом в дальнейшем в порядке, установленном в статье 43 Договора: - изменять в зависимости от региона размер финансовых стимулов, предусмотренных в статье 2;
- воздержаться от применения в отдельных регионах всех или некоторых мер, предусмотренных статьей 2.
Статья 2
1. Меры, предусмотренные в статье 1, включают: (a) предоставление аннуитета фермерам в возрасте от пятидесяти пяти до шестидесяти пяти лет, при соблюдении условий права на получение помощи, изложенных ниже, для которых сельское хозяйство является основным занятием.
Государства-члены ЕС могут: - заменить такую аннуитет эквивалентной единовременной выплатой;
— изменить размер аннуитета или отказать в его выплате на основании возраста или средств потенциального бенефициара.
Аннуитеты имеют право на помощь от Руководящего отдела EAGGF в размере до 900 расчетных единиц в год в случае женатого фермера или 600 расчетных единиц в случае одинокого фермера. 1OJ № L 94, 28 апреля 1970 г., с. 13. 2ОЖ № 136, 17.12.1962, с. 2892/62.
Однако в течение первых пяти лет после реализации настоящей Директивы единственными приемлемыми расходами должны быть расходы в отношении: уважение лиц одного возраста, подпадающих под действие подпункта (с);
- фермеры, которые занимаются сельским хозяйством в качестве своего основного занятия и которым исполнилось не менее пятидесяти пяти лет, если: (i) в государствах-членах, которые на дату вступления в силу настоящей Директивы имеют работающее сельскохозяйственное население более более 15% их общей численности трудоспособного населения, площадь хозяйства не превышает 15 га; или
(ii) сельское хозяйство стало основным занятием таких фермеров после смерти их супруга; или
(iii) более 50 % таких фермеров являются инвалидами.
Аннуитет не имеет права на получение помощи, если он предоставляется фермеру в то время, когда в отношении его фермы реализуется план развития, как указано в статье 4 Директивы Совета от 17 апреля 1972 года 1 о модернизация ферм.
(b) предоставление премии, которая не имеет права на получение помощи и должна рассчитываться исходя из использованной высвобожденной сельскохозяйственной площади, фермерам, подающим заявку на нее;
Государства-члены ЕС могут: - в свете целей, поставленных во исполнение Директивы о модернизации ферм, или на основании возраста или средств потенциального бенефициара, изменять размер премии или отказывать в ее выплате. ;
— оплатить премию в рассрочку;
- отказать в выплате всей или части премии любому лицу, получающему аннуитет, как это предусмотрено в подпункте (а);
(c) предоставление аннуитетов, как это предусмотрено в подпункте (a), постоянным наемным работникам или семейным работникам, обращающимся за ними, в возрасте от пятидесяти пяти до шестидесяти пяти лет, которые обязуются прекратить работу в сельском хозяйстве и которые: - работают на фермах по которому фермер получает выгоду от любой меры, предусмотренной в пунктах (a) или (b);
— охвачены системой социального обеспечения; и
- удовлетворяют условиям, изложенным в статье 3 (c).
Государства-члены ЕС могут: - заменить такую аннуитет эквивалентной единовременной выплатой;
— изменить размер аннуитета или отказать в его выплате на основании возраста или средств потенциального бенефициара.
Что касается грантов по этому разделу, помощь со стороны Руководящего отдела EAGGF должна для каждой фермы, прекращающей деятельность, предоставляться только в отношении одного аннуитета и в сумме, не превышающей 600 расчетных единиц в год.
2. Гранты, предусмотренные в параграфе 1, предоставляются при условии, что получатель прекратит работать в сельском хозяйстве и что, если получатель является фермером, используемые им сельскохозяйственные площади будут перераспределены в соответствии со статьей 5.
3. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы пособия по социальному обеспечению, которые получатели аннуитетов или премий, как это предусмотрено в параграфе 1, получили бы, если бы они не прекратили заниматься сельским хозяйством, не были сокращены, и чтобы взносы, вносимые их в фонды социального страхования не увеличиваются неоправданно.
Если получатель аннуитета, предусмотренного в параграфе 1 (c), получает пособие по безработице, государства-члены ЕС могут соответствующим образом уменьшить аннуитет.
Статья 3
Государства-члены должны определить: (a) что подразумевается под «фермером». Для целей настоящей Директивы на любой используемой площади сельскохозяйственных земель может быть только один фермер;
(b) что для целей настоящей Директивы подразумевается под «занятием сельским хозяйством в качестве основного занятия». Определения должны включать как минимум следующие условия в отношении заинтересованного лица: - он должен проработать в сельском хозяйстве не менее пяти лет до подачи заявления на получение аннуитета. Лица, к которым применяется статья 2 (1) (a) (ii), не обязаны соблюдать это условие, если его выполнил их супруг; 1OJ № L 96, 23 апреля 1972 г., с. 1.
- он должен в этот период не менее 50 % своего рабочего времени посвятить работе в сельском хозяйстве;
- он должен за этот период получить не менее 50 % своего заработанного дохода от работы в сельском хозяйстве;
(c) что для целей настоящей Директивы понимают термины «постоянный наемный работник» и «постоянный семейный работник». Определения должны включать как минимум следующие условия в отношении заинтересованного лица: - они должны проработать в сельском хозяйстве в течение не менее пяти лет до подачи заявления на аннуитет и должны в течение этого периода посвятить не менее 50% своего дохода. рабочее время для работы в сельском хозяйстве;
- они должны работать в сельском хозяйстве на предприятии, прекращающем деятельность, не менее двух последних лет, предшествующих подаче заявления;
(d) условия, при которых сельское хозяйство считается прекращенным, и, в частности, государства-члены должны указать максимальную площадь земли, которая может оставаться за собой лицом, получающим финансовую льготу, предусмотренную в статье 2 (a) и (b) при условии, что принятые меры должны, как минимум, гарантировать прекращение всей сельскохозяйственной деятельности, ведущей к сбыту продукции.
Статья 4
Государства-члены должны предусмотреть положение, запрещающее предоставление аннуитета, предусмотренного в статье 2 (1) (a), любому фермеру, площадь фермы которого значительно уменьшилась за последние несколько лет, предшествовавших его заявлению, за исключением случаев, когда это было необходимо. экспроприации или приобретению в общественных интересах.
Статья 5
1. Не менее 85 % используемых сельскохозяйственных площадей, высвобождаемых лицами, получающими выгоду в соответствии с мерами, предусмотренными в статье 2 (1) (a) и (b), должны либо: (a) быть сданы в аренду на срок не менее двенадцати лет. лет или передать в единоличное владение или посредством эмфитевтической аренды фермерам, пользующимся льготами, предоставляемыми в соответствии со статьей 8 Директивы о модернизации ферм; или
(b) быть навсегда изъяты из сельскохозяйственного использования, в частности, путем перераспределения для лесонасаждения, рекреационной деятельности, здравоохранения или других общественных целей.
2. Однако, если фермеров, указанных в параграфе 1 (а), не обнаружено, высвобождаемые сельскохозяйственные площади могут, на условиях, установленных государствами-членами, быть перераспределены между другими фермами.
3. Используемые высвобождаемые сельскохозяйственные площади также могут быть предложены либо в аренду на срок не менее двенадцати лет, либо на продажу земельным агентствам, назначенным государствами-членами с целью перераспределения в соответствии с параграфом 1. Эти агентства могут установить условия временного пользования такими землями.
РАЗДЕЛ II Финансовые и общие положения
Статья 6
Меры, предусмотренные настоящей Директивой, представляют собой общие меры по смыслу статьи 6 (1) Регламента Совета (ЕЭС) № 729/70.
Статья 7
1. Расчетный срок, необходимый для проведения общих мер, составляет десять лет.
Через четыре года после вступления в силу настоящей Директивы вышеупомянутые меры должны быть повторно рассмотрены Советом по предложению Комиссии, но без ущерба для обязательств по оказанию помощи, принятых в течение этого периода.
2. Общий вклад EAGGF в стоимость общих мер оценивается в 288 миллионов расчетных единиц на первые пять лет.
3. Положения статьи 6 (5) Регламента (ЕЕС) № 729/70 применяются к настоящей Директиве.
Статья 8
1. Государства-члены должны направлять в Комиссию: - проекты всех законов, постановлений или административных положений, которые они предлагают принять во исполнение настоящей Директивы;
— тексты любых положений, эффективно реализующих настоящую Директиву, существовавших до даты ее вступления в силу.
2. При подаче в соответствии с параграфом 1 проектов законов, постановлений или административных положений или текстов существующих положений государства-члены должны также представить пояснительный меморандум, показывающий взаимосвязь на региональном уровне между рассматриваемой мерой и экономическими и структурные условия.
3. Комиссия должна рассматривать проекты, представленные в соответствии с первым абзацем параграфа 1, с целью определения того, являются ли такие проекты, принимая во внимание цели настоящей Директивы и необходимость надлежащей связи между различными мерами, соответствовать Директиве и, таким образом, удовлетворять условиям финансового вклада Сообщества в общие меры по смыслу статьи 6. В течение двух месяцев после получения любого проекта Комиссия должна, после консультации с Постоянным комитетом по структуре сельского хозяйства, выдать заключение. по этому поводу.
4. Государства-члены должны при принятии любого закона, постановления или административного положения, как указано в параграфе 3, направить их текст в Комиссию.
Статья 9
1. Что касается положений, тексты которых передаются в соответствии со вторым абзацем статьи 8 (1) или статьи 8 (4), Комиссия должна проверить, следует ли, принимая во внимание цели настоящей Директивы, необходимость надлежащей связи между различными мерами, такие положения удовлетворяют условиям финансового вклада Сообщества в общие меры по смыслу статьи 6. В течение двух месяцев после получения любого текста представитель Комиссии после консультации с EAGGF должен Комитет по финансовым аспектам положения представить проект решения по этому вопросу Постоянному комитету по структуре сельского хозяйства.
2. Комитет выносит свое заключение в течение срока, который устанавливается Председателем в зависимости от срочности рассматриваемых вопросов. Он принимает решения большинством в двенадцать голосов, при этом голоса государств-членов учитываются, как это предусмотрено в статье 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
3. Решение принимает Комиссия. Однако, если решение не соответствует заключению Комитета, оно должно быть немедленно сообщено Совету. В этом случае Комиссия может отложить применение решения на срок, не превышающий одного месяца с даты его сообщения.
Совет, голосуя в порядке, предусмотренном статьей 43 (2) Договора, может в течение этого месяца принять иное решение.
Статья 10
1. (a) Расходы, понесенные государствами-членами для целей любой меры, принятой в соответствии со статьей 2 (1) (a) или (c), имеют право на получение помощи от Руководящего отдела EAGGF, вплоть до суммы, указанные выше, и в той мере, в какой использованные высвобождаемые сельскохозяйственные площади были перераспределены в соответствии со статьей 5 (1) или (3).
Однако, если государства-члены действуют в соответствии со статьей 5 (3), приемлемые расходы будут возмещены только при доказательстве того, что использованные высвобожденные сельскохозяйственные площади были перераспределены для одной из целей, предусмотренных в статье 5 (1).
(b) Если аннуитет, предусмотренный в статье 2 (1) (a), предоставляется государством-членом в соответствии с требованиями к такому гранту фермерам, возраст которых ниже соответствующего минимального возраста, установленного в соответствии с этой статьей, расходы в отношении них становятся правомерными для получения помощи в пределах указанных сумм с даты, когда получатель достигает соответствующего минимального возраста.
2. Секция руководящих указаний EAGGF возмещает государствам-членам 25 % расходов, имеющих право на помощь.
Однако в сельскохозяйственных регионах, где существуют неблагоприятные условия и где на дату вступления в силу настоящей Директивы меры, способствующие прекращению земледелия, еще не действуют, Секция руководящих указаний EAGGF должна возместить 65 % суммы приемлемые расходы.
3. Для целей предыдущего параграфа «сельскохозяйственные регионы, где существуют неблагоприятные условия» означают регионы, в которых одновременно преобладают следующие два условия: - процент работающего населения, занятого в сельском хозяйстве, выше, чем в среднем по Сообществу ;
— валовой внутренний продукт на душу населения по факторным затратам ниже, чем в среднем по Сообществу.
Совет по предложению Комиссии и голосованию в порядке, предусмотренном статьей 43 (2) Договора, составляет список таких регионов.
4. Подробные правила применения параграфа 2 принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 13 Регламента Совета (ЕЭС) № 729/70.
Статья 11
1. Меры, принимаемые государствами-членами, не имеют права на финансовую поддержку Сообщества, если в отношении относящихся к ним положений не было принято положительное решение в соответствии со статьей 9.
2. Финансовый вклад Сообщества должен осуществляться только в отношении приемлемых расходов, возникающих в связи с помощью, предоставленной во исполнение решений, принятых после даты вступления в силу настоящей Директивы.
Статья 12
1. Заявки на возмещение должны относиться к расходам, понесенным государствами-членами в течение календарного года, и должны быть поданы в Комиссию до 1 июля следующего года.
2. Решение о предоставлении помощи из Фонда принимается в соответствии со статьей 7 (1) Регламента (ЕЭС) № 729/70.
3. Платежи по счету могут быть разрешены Комиссией.
4. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 13 Регламента (ЕЭС) № 729/70.
Статья 13
1. Без ущерба для статьи 8 Регламента (ЕЭС) № 729/70, государства-члены должны, действуя в соответствии со своими законами, постановлениями или административными положениями, принять все необходимые меры в случае несоблюдения условие, предусмотренное статьей 2 (2), для возврата выплаченных сумм. Они информируют Комиссию о предпринятых шагах и, в частности, регулярно уведомляют ее о состоянии административных или судебных разбирательств, связанных с ними.
2. Взысканные суммы должны быть возвращены распределяющим органам или агентствам, которые зачисляют в фонд такую долю расходов, которая соответствует доле финансирования Сообщества.
3. Финансовые убытки, возникающие в результате невозврата платежей, распределяются между Сообществом и государствами-членами пропорционально их соответствующим вкладам.
4. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 13 Регламента (ЕЭС) № 729/70.
Статья 14
Настоящая Директива не затрагивает полномочия государств-членов ЕС принимать в отношении вопросов, подпадающих под действие настоящей Директивы, дополнительные меры помощи, условия или положения которых отличаются от изложенных в ней, или суммы которых превышать верхние пределы, установленные в настоящем документе, при условии, что такие меры соответствуют статьям 92–94 Договора.
Статья 15
1. До 1 августа каждого года действующие национальные меры и меры Сообщества в отношении настоящей Директивы должны рассматриваться в контексте ежегодного отчета, который Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету, и для которого член Государства направляют в Комиссию всю необходимую документацию.
Совет оценивает последствия таких мер, принимая во внимание темпы структурного развития, необходимые для достижения целей общей сельскохозяйственной политики, их влияние на производственные цели Сообщества и на гармоничное развитие регионов Сообщества и финансовые последствия рассматриваемых мер.
При необходимости он, действуя в порядке, предусмотренном статьей 43 Договора, принимает соответствующие положения.
Статья 16
Государства-члены ЕС могут устанавливать дополнительные условия в отношении реализации мер помощи, предусмотренных настоящей Директивой.
Статья 17
Государства-члены ЕС должны в течение одного года с даты уведомления о настоящей Директиве ввести в силу меры, необходимые для ее соблюдения.
Статья 18
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 17 апреля 1972 г.
За Совет
Президент
Дж.П. БУХЛЕР
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959