ПЕРВАЯ ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 12 декабря 1977 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся открытия и ведения бизнеса кредитных учреждений (77/780/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 57,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение в отношении учреждения и предоставления услуг, основанное либо на гражданстве, либо на том факте, что предприятие не учреждено в государствах-членах ЕС, где предоставляются услуги, запрещено. с конца переходного периода;
Принимая во внимание, что для того, чтобы облегчить начало и ведение бизнеса кредитных учреждений, необходимо устранить наиболее препятствующие различия между законами государств-членов в отношении правил, которым подчиняются эти учреждения;
Однако, учитывая масштабы этих различий, условия, необходимые для общего рынка кредитных учреждений, не могут быть созданы посредством одной Директивы; тогда как, следовательно, необходимо действовать последовательными этапами; поскольку результатом этого процесса должно быть обеспечение общего надзора за кредитной организацией, действующей в нескольких государствах-членах, со стороны компетентных органов того государства-члена, в котором у нее есть головной офис, после консультаций, при необходимости, с компетентными органами другого государства-члена. Заинтересованные государства-члены;
Поскольку меры по координации кредитных учреждений должны как в целях защиты сбережений, так и для создания равных условий конкуренции между этими учреждениями, распространяться на все из них; поскольку должное внимание следует уделять, где это применимо, объективным различиям в их статутах и их надлежащих целях, установленных национальными законами;
Принимая во внимание, что объем этих мер должен быть как можно более широким и охватывать все учреждения, чья деятельность заключается в получении подлежащих возврату средств от населения, будь то в форме депозитов или в других формах, таких как продолжающийся выпуск облигаций и других сопоставимых средств. ценные бумаги и предоставлять кредиты за свой счет; поскольку исключения должны быть предусмотрены в случае определенных кредитных учреждений, к которым настоящая Директива не может применяться;
Поскольку положения настоящей Директивы не наносят ущерба применению национальных законов, которые предусматривают специальные дополнительные разрешения, позволяющие кредитным учреждениям осуществлять определенную деятельность или предпринимать определенные виды операций;
Принимая во внимание, что одна и та же система надзора не может всегда применяться ко всем типам кредитных организаций; поскольку поэтому следует предусмотреть отсрочку применения настоящей Директивы в случае определенных групп или типов кредитных учреждений, для которых ее немедленное применение может вызвать технические проблемы; поскольку в будущем могут оказаться необходимыми более конкретные положения для таких институтов; поскольку эти конкретные положения, тем не менее, должны основываться на ряде общих принципов;
Принимая во внимание, что конечной целью является введение единых требований к авторизации на всей территории Сообщества для сопоставимых типов кредитных учреждений; однако на начальном этапе необходимо указать только определенные минимальные требования, которые будут предъявляться всеми государствами-членами;
Принимая во внимание, что эта цель может быть достигнута только в том случае, если особенно широкие дискреционные полномочия, которые некоторые надзорные органы имеют для выдачи разрешений кредитным учреждениям, постепенно сокращаются; поскольку требование о разработке программы операций должно поэтому рассматриваться просто как фактор, позволяющий компетентным органам принимать решения на основе более точной информации с использованием объективных критериев; (1)ОЖ № C 128, 9 июня 1975 г., с. 25. (2)ОЖ № C 263, 17.11.1975, с. 25.
Поскольку целью координации является создание системы, при которой кредитные организации, головной офис которых находится в одном из государств-членов ЕС, освобождаются от любых требований национального разрешения при открытии филиалов в других государствах-членах ЕС;
Принимая во внимание, что на начальном этапе, тем не менее, возможна определенная гибкость в отношении требований к правовой форме кредитных учреждений и защите банковских названий;
Принимая во внимание, что эквивалентные финансовые требования для кредитных учреждений будут необходимы для обеспечения аналогичных гарантий для вкладчиков и справедливых условий конкуренции между сопоставимыми группами кредитных учреждений; поскольку до дальнейшего согласования должны быть сформулированы соответствующие структурные соотношения, которые позволят в рамках сотрудничества национальных органов наблюдать в соответствии со стандартными методами положение сопоставимых типов кредитных организаций; поскольку эта процедура должна способствовать постепенному сближению систем коэффициентов, установленных и применяемых государствами-членами; однако необходимо различать коэффициенты, предназначенные для обеспечения рационального управления кредитными организациями, и коэффициенты, устанавливаемые в целях экономической и денежно-кредитной политики; поскольку в целях формулирования структурных коэффициентов и более общего сотрудничества между надзорными органами стандартизация структуры счетов кредитных учреждений должна начаться как можно скорее;
Принимая во внимание, что правила, регулирующие филиалы кредитных учреждений, головной офис которых находится за пределами Сообщества, должны быть аналогичны во всех государствах-членах; поскольку в настоящее время важно предусмотреть, что такие правила не могут быть более благоприятными, чем правила для филиалов учреждений другого государства-члена ЕС; поскольку следует указать, что Сообщество может заключать соглашения с третьими странами, предусматривающие применение правил, которые предоставляют таким ветвям одинаковый режим на всей его территории, принимая во внимание принцип взаимности;
Принимая во внимание, что рассмотрение проблем, связанных с вопросами, охватываемыми Директивами Совета о деятельности кредитных учреждений, требует сотрудничества между компетентными органами и Комиссией в рамках Консультативного комитета, особенно когда оно проводится с целью более тесной координации;
Принимая во внимание, что создание Консультативного комитета компетентных органов государств-членов не исключает других форм сотрудничества между органами, которые контролируют начало и ведение бизнеса кредитных организаций и, в частности, сотрудничество в рамках Контакта Комитет, созданный между органами банковского надзора,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I Определения и область применения
Статья 1
Для целей настоящей Директивы: - «кредитное учреждение» означает предприятие, деятельность которого заключается в получении депозитов или других подлежащих возврату средств от населения и предоставлении кредитов на свой собственный счет,
- «разрешение» означает документ, выданный в любой форме органами власти, которым предоставляется право на ведение деятельности кредитного учреждения,
- «филиал» означает место деятельности, образующее юридически зависимую часть кредитной организации и осуществляющее непосредственно все или некоторые операции, присущие деятельности кредитной организации; любое количество филиалов, созданных в одном и том же государстве-члене ЕС кредитной организацией, головной офис которой находится в другом государстве-члене ЕС, должно рассматриваться как один филиал без ущерба для статьи 4 (1),
- «собственные средства» означают собственный капитал кредитной организации, включая статьи, которые могут рассматриваться как капитал в соответствии с национальными правилами.
Статья 2
1. Настоящая Директива применяется к созданию и ведению бизнеса кредитных учреждений.
2. Оно не применяется к: - центральным банкам государств-членов,
- почтовые жиро-заведения,
- в Бельгии - коммунальные сберегательные кассы ("caisses d'épargne communales - муниципальные сберегательные кассы"), "Institut de Réescompte et de Garantie - Rediscontering- en Waarborginstituut", "Société nationale d'Investissement - Nationale Investeringsmaatschappij". ", компании регионального развития ("societés de développement régional - компании регионального развития"), "Société nationale du Logement - Nationale Maatschappij voor de Huisvesting" и его уполномоченные компании, а также "Société nationale terrienne - Nationale Landmaatschappij" и его уполномоченные компании. ,
— в Дании «Датский фонд финансирования экспорта» и «Данмаркский Скибскредитфонд»,
- в Германии «Kreditanstalt für Wiederaufbau», предприятия, которые признаны в соответствии с «Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz» (законом о некоммерческом жилье) органами государственной жилищной политики и не занимаются в основном банковскими операциями, а также предприятия, признанные в соответствии с этим законом. как некоммерческие жилищные предприятия,
— во Франции — «Caisse des Dépôts et Consignations», «Crédit Foncier» и «Crédit National»,
– в Ирландии кредитные союзы,
— в Италии «Cassa Depositi e Prestiti»,
- в Нидерландах: «NV Export-Financieringsmaatschappij», «Netherlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV», «Nederlandse Investeringsbank voor Ontwikkelingslanden NV», «Nationale Investeringsbank NV», «NV Bank van Nederlandse Gemeenten», "Nederlandse Waterschapsbank NV", "Financieringsmaatschappij Industrieel Garantiefonds Amsterdam NV", "Financieringsmaatschappij Industrieel Garantiefonds' s-Gravenhage NV", "NV Noordelijke Ontwikkelings Maatschappij", "NV Industriebank Limburgs Institute for Development and Finance" и " Оверэйсселсе Онтвиккелингсмаатшаппий Н.В.",
- в Соединенном Королевстве - Национальный сберегательный банк, Компания Commonwealth Development Finance Ltd, Сельскохозяйственная ипотечная корпорация Ltd, Шотландская корпорация сельскохозяйственных ценных бумаг Ltd, Агенты Короны для зарубежных правительств и администраций, кредитные союзы и муниципальные банки.
3. Совет, действуя по предложению Комиссии, которая с этой целью консультируется с Комитетом, указанным в статье 11 (далее именуемым «Консультативный комитет»), принимает решение о любых поправках к списку. в пункте 2.
4. (a) Кредитные организации, существующие в одном и том же государстве-члене ЕС на момент уведомления о настоящей Директиве и постоянно аффилированные на тот момент центральному органу, который их контролирует и который учреждается в этом же государстве-члене ЕС, могут быть освобожден от требований, перечисленных в первом, втором и третьем абзацах первого подпункта статьи 3 (2), второго подпункта статьи 3 (2), статьи 3 (4) и статьи 6, если не позднее даты когда национальные власти принимают меры, необходимые для перевода настоящей Директивы в национальное законодательство, этот закон предусматривает, что: - обязательства центрального органа и дочерних учреждений являются солидарными обязательствами или обязательства дочерних учреждений полностью гарантируются центральным органом ,
- мониторинг платежеспособности и ликвидности центрального органа и всех дочерних учреждений осуществляется в целом на основе консолидированной отчетности,
- руководство центрального органа уполномочено давать указания руководству дочерних учреждений.
(b) Кредитные организации, действующие на местном уровне и аффилированные после уведомления о настоящей Директиве с центральным органом в значении подпункта (a), могут воспользоваться условиями, изложенными в подпункте (a), если они представляют собой обычные дополнения. к сети, принадлежащей этому центральному органу.
(c) В случае кредитных учреждений, кроме тех, которые созданы в районах, недавно отвоеванных у моря или возникших в результате разделения или слияния существующих учреждений, зависимых или подотчетных центральному органу, Совету, действующему на основе По предложению Комиссии, которая с этой целью должна проконсультироваться с Консультативным комитетом, может устанавливаться дополнительные правила применения подпункта (b), включая отмену исключений, предусмотренных в подпункте (а), если она считает, что присоединение новых учреждений, пользующихся механизмами, изложенными в подпункте (b), может оказать неблагоприятное воздействие на конкуренцию. Совет принимает решение квалифицированным большинством.
5. Государства-члены ЕС могут полностью или частично отложить применение настоящей Директивы к определенным типам или группам кредитных организаций, если такое немедленное применение может вызвать технические проблемы, которые невозможно преодолеть в краткосрочной перспективе. Проблемы могут возникнуть либо из-за того, что эти учреждения подлежат надзору со стороны органа, отличного от того, который обычно отвечает за надзор за банками, либо из-за того, что на них распространяется специальная система надзора. В любом случае такая отсрочка не может быть оправдана статутами публичного права, малостью размера или ограниченностью сферы деятельности конкретных соответствующих учреждений.
Отсрочка может применяться только к группам или типам учреждений, уже существующих на момент уведомления о настоящей Директиве.
6. В соответствии с параграфом 5, государство-член может принять решение отложить применение настоящей Директивы на максимальный период в пять лет с момента уведомления об этом и после консультации с Консультативным комитетом может продлить отсрочку только один раз, но не более чем на три года. годы.
Государство-член должно проинформировать Комиссию о своем решении и причинах его не позднее шести месяцев после уведомления о настоящей Директиве. Он также уведомляет Комиссию о любом продлении или отмене этого решения. Комиссия публикует любое решение об отсрочке в Официальном журнале Европейских сообществ.
Не позднее семи лет после уведомления о настоящей Директиве Комиссия после консультации с Консультативным комитетом должна представить Совету отчет о ситуации, связанной с отсрочкой. При необходимости Комиссия должна представить Совету не позднее чем через шесть месяцев после представления своего отчета предложения либо о включении соответствующих учреждений в список в параграфе 2, либо о разрешении дальнейшего продления отсрочки. Совет должен принять решение по этим предложениям не позднее шести месяцев после их внесения.
РАЗДЕЛ II Кредитные организации, имеющие головной офис в одном государстве-члене ЕС и филиалы в других государствах-членах ЕС
Статья 3
1. Государства-члены ЕС должны требовать от кредитных организаций, на которые распространяется действие настоящей Директивы, получения разрешения до начала своей деятельности. Они должны установить требования для такого разрешения с учетом параграфов 2, 3 и 4 и уведомить о них как Комиссию, так и Консультативный комитет.
2. Без ущерба для других условий общего применения, установленных национальным законодательством, компетентные органы выдают разрешение только при соблюдении следующих условий: - кредитная организация должна обладать отдельными собственными средствами,
- кредитная организация должна обладать достаточным минимумом собственных средств,
- должно быть не менее двух лиц, эффективно руководящих деятельностью кредитной организации.
Более того, соответствующие органы не должны выдавать разрешение, если лица, упомянутые в третьем абзаце первого подпараграфа, не имеют достаточно хорошей репутации или не имеют достаточного опыта для выполнения таких обязанностей.
3. (a) Положения, упомянутые в параграфах 1 и 2, не могут требовать рассмотрения заявки на получение разрешения с точки зрения экономических потребностей рынка.
(b) Если на момент уведомления о настоящей Директиве законы, постановления или административные положения государства-члена ЕС предусматривают, что экономические потребности рынка должны быть условием выдачи разрешения, и если технические или структурные трудности в его банковская система не позволяет ему отказаться от критерия в течение периода, установленного в статье 14 (1), соответствующее государство может продолжать применять критерий в течение семи лет с момента уведомления.
Он должен уведомить Комиссию о своем решении и его причинах в течение шести месяцев с момента уведомления.
(c) В течение шести лет с момента уведомления о настоящей Директиве Комиссия должна представить Совету, после консультации с Консультативным комитетом, отчет о применении критерия экономической необходимости. При необходимости Комиссия должна представить Совету предложения о прекращении применения этого критерия. Срок, упомянутый в подпункте (b), продлевается еще на один пятилетний период, если тем временем Совет, действуя единогласно по предложениям Комиссии, не примет Решение о прекращении применения этого критерия.
(d) Критерий экономической необходимости должен применяться только на основе общих заранее определенных критериев, опубликованных и доведенных до сведения как Комиссии, так и Консультативного комитета и направленных на содействие: - безопасности сбережений,
- более высокая производительность в банковской системе
- большая однородность конкуренции между различными банковскими сетями,
— более широкий спектр банковских услуг по отношению к населению и экономической активности.
Конкретизация вышеуказанных целей определяется Консультативным комитетом, который начинает свою работу с первых заседаний.
4. Государства-члены также требуют, чтобы заявки на получение разрешения сопровождались программой деятельности, в которой, среди прочего, указываются виды предполагаемого бизнеса и структурная организация учреждения.
5. Консультативный комитет должен изучить содержание, предоставленное компетентными органами требований, перечисленных в параграфе 2, любые другие требования, которые применяют государства-члены, и информацию, которая должна быть включена в программу операций, и, при необходимости, должен вносить предложения в Комиссию с целью более детального согласования.
6. В случае отказа в выдаче разрешения должны быть указаны причины, и заявитель должен быть уведомлен об этом в течение шести месяцев с момента получения заявления или, если последнее не является полным, в течение шести месяцев с момента отправки заявителем информации, необходимой для принятия решения. . Решение в любом случае должно быть принято в течение 12 месяцев с момента получения заявления.
7. О каждом разрешении должно быть сообщено Комиссии. Каждое кредитное учреждение должно быть внесено в список, который Комиссия публикует в Официальном журнале Европейских сообществ и поддерживает в актуальном состоянии.
Статья 4
1. Государства-члены могут разрешить начало деятельности на своей территории филиалам кредитных организаций, на которые распространяется действие настоящей Директивы, головной офис которых находится в другом государстве-члене, при условии получения разрешения в соответствии с законом и процедурой, применимыми к кредитным организациям, созданным на их территории. территория.
2. Однако в выдаче лицензии не может быть отказано филиалу кредитной организации только на том основании, что он учрежден в другом государстве-члене ЕС в правовой форме, которая не допускается в случае, если кредитная организация осуществляет аналогичную деятельность. в принимающей стране. Однако данное положение не распространяется на кредитные организации, не имеющие отдельных собственных средств.
3. Компетентные органы должны информировать Комиссию о любых разрешениях, которые они предоставляют филиалам, указанным в параграфе 1.
4. Настоящая статья не затрагивает правила, применяемые государствами-членами к филиалам, созданным на их территории кредитными организациями, имеющими там свои головные офисы. Несмотря на вторую часть третьего абзаца статьи 1, законы государств-членов, требующие отдельного разрешения для каждого филиала кредитной организации, головной офис которой находится на их территории, применяются в равной степени к филиалам кредитных организаций, головные офисы которых в других государствах-членах.
Статья 5
В целях осуществления своей деятельности кредитные организации, к которым применяется настоящая Директива, могут, несмотря на любые положения, касающиеся использования слов «банк», «сберегательный банк» или других банковских названий, которые могут существовать в принимающем государстве-члене, использовать на территории Сообщества то же имя, которое они используют в государствах-членах, в которых расположен их головной офис. В случае возникновения опасности путаницы принимающее государство-член может в целях разъяснения потребовать, чтобы имя сопровождалось определенными пояснительными сведениями.
Статья 6
1. До последующего согласования компетентные органы в целях наблюдения и, при необходимости, в дополнение к таким коэффициентам, которые могут ими применяться, устанавливают соотношения между различными активами и/или обязательствами кредитных организаций с с целью контроля за их платежеспособностью и ликвидностью, а также других мер, которые могут служить для обеспечения защиты сбережений.
С этой целью Консультативный комитет принимает решение о содержании различных коэффициентов коэффициентов наблюдения, упомянутых в первом подпараграфе, и устанавливает метод, который будет применяться при их расчете.
При необходимости Консультативный комитет руководствуется техническими консультациями между надзорными органами соответствующих категорий учреждений.
2. Коэффициенты наблюдения, установленные в соответствии с пунктом 1, рассчитываются не реже одного раза в шесть месяцев.
3. Консультативный комитет проверяет результаты анализов, проведенных надзорными органами, указанными в третьем подпункте пункта 1, на основе расчетов, указанных в пункте 2.
4. Консультативный комитет может вносить предложения в Комиссию с целью согласования коэффициентов, применимых в государствах-членах.
Статья 7
1. Компетентные органы заинтересованных государств-членов должны тесно сотрудничать в целях надзора за деятельностью кредитных организаций, действующих, в частности, путем открытия там филиалов, в одном или нескольких государствах-членах, отличных от того, в котором находятся их головные офисы. расположенный. Они должны предоставлять друг другу всю информацию, касающуюся управления и владения такими кредитными учреждениями, которая может облегчить их надзор и проверку условий их авторизации, а также всю информацию, которая может облегчить мониторинг их ликвидности и платежеспособности.
2. Компетентные органы могут также, для целей и по смыслу статьи 6, устанавливать коэффициенты, применимые к отраслям, указанным в настоящей статье, со ссылкой на факторы, изложенные в статье 6.
3. Консультативный комитет принимает во внимание корректировки, вызванные конкретной ситуацией в филиалах по отношению к национальным правилам.
Статья 8
1. Компетентные органы могут отозвать разрешение, выданное кредитному учреждению, подпадающему под действие настоящей Директивы, или филиалу, уполномоченному в соответствии со статьей 4, только в том случае, если такое учреждение или филиал: (a) не использует разрешение в течение 12 месяцев. , явно отказывается от разрешения или прекратил заниматься предпринимательской деятельностью более чем на шесть месяцев, если соответствующее государство-член не предусмотрело положения о прекращении действия разрешения в таких случаях;
(b) получил разрешение посредством ложных заявлений или любым другим незаконным способом;
(c) больше не соответствует условиям, на которых было предоставлено разрешение, за исключением условий, касающихся собственных средств;
(d) больше не обладает достаточными собственными средствами или на него больше нельзя положиться при выполнении своих обязательств перед кредиторами, и, в частности, больше не обеспечивает обеспечение вверенных ему активов;
(e) подпадает под один из других случаев, когда национальное законодательство предусматривает отзыв разрешения.
2. Кроме того, разрешение, выданное филиалу в соответствии со статьей 4, должно быть отозвано, если компетентный орган страны, в которой кредитное учреждение, учредившее филиал, имеет головной офис, отозвал разрешение у этого учреждения.
3. Государства-члены, которые предоставляют разрешения, указанные в Статьях 3 (1) и 4 (1), только если этого требует экономическая ситуация на рынке, не могут ссылаться на исчезновение такой необходимости в качестве основания для отзыва таких разрешений.
4. Перед отзывом филиала разрешения, выданного в соответствии со статьей 4, необходимо проконсультироваться с компетентным органом государства-члена, в котором находится его головной офис. Если требуются немедленные действия, уведомление может заменить такую консультацию. Такая же процедура по аналогии применяется в случаях отзыва авторизации у кредитной организации, имеющей филиалы в других государствах-членах.
5. Должны быть указаны причины любого отзыва разрешения и проинформированы об этом заинтересованные лица; о таком отзыве должно быть сообщено Комиссии.
РАЗДЕЛ III Филиалы кредитных учреждений, головные офисы которых находятся за пределами Сообщества
Статья 9
1. Государства-члены ЕС не должны применять к филиалам кредитных организаций, головной офис которых находится за пределами Сообщества, при открытии или ведении своей деятельности положения, которые приводят к более благоприятному режиму, чем тот, который предоставляется филиалам кредитных организаций, головной офис которых находится за пределами Сообщества. в обществе.
2. Компетентные органы должны уведомлять Комиссию и Консультативный комитет обо всех разрешениях на открытие филиалов, выданных кредитным организациям, имеющим головной офис за пределами Сообщества.
3. Без ущерба для параграфа 1 Сообщество может посредством соглашений, заключенных в соответствии с Договором с одной или несколькими третьими странами, согласиться применять положения, которые на основе принципа взаимности соответствуют ветвям одной или нескольких третьих стран. кредитное учреждение, имеющее головной офис за пределами Сообщества, имеет одинаковый режим на всей территории Сообщества.
РАЗДЕЛ IV Общие и переходные положения
Статья 10
1. Кредитные организации, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые начали свою деятельность в соответствии с положениями государств-членов, в которых они имеют свои головные офисы, до вступления в силу положений, реализующих настоящую Директиву, считаются уполномоченными. . На них распространяются положения настоящей Директивы, касающиеся ведения деятельности кредитных учреждений, а также требования, изложенные в первом и третьем абзацах первого подпараграфа и во втором подпараграфе статьи 3 (2).
Государства-члены ЕС могут разрешить кредитным организациям, которые на момент уведомления о настоящей Директиве не соответствуют требованию, установленному в третьем абзаце первого подпараграфа статьи 3 (2), не более пяти лет в течение так.
Государства-члены ЕС могут решить, что предприятия, которые не отвечают требованиям, изложенным в первом абзаце первого подпараграфа статьи 3 (2) и которые существуют на момент вступления настоящей Директивы в силу, могут продолжать осуществлять свою деятельность. бизнес. Они могут освободить такие предприятия от выполнения требования, содержащегося в третьем абзаце первого подпараграфа статьи 3 (2).
2. Все кредитные организации, указанные в параграфе 1, должны быть указаны в списке, указанном в статье 3 (7).
3. Если кредитная организация, считающаяся авторизованной в соответствии с параграфом 1, не прошла никакой процедуры авторизации до начала деятельности, запрет на ведение ее деятельности заменяет отзыв авторизации.
С учетом первого подпараграфа статья 8 применяется по аналогии.
4. В порядке отступления от параграфа 1 кредитные организации, учрежденные в государстве-члене без прохождения процедуры авторизации в этом государстве-члене до начала деятельности, могут быть обязаны получить разрешение от компетентных органов соответствующего государства-члена в в соответствии с положениями, реализующими настоящую Директиву. От таких учреждений может потребоваться соблюдение требований второго абзаца статьи 3 (2) и других условий общего применения, которые могут быть установлены соответствующим государством-членом ЕС.
Статья 11
1. При Комиссии создается «Консультативный комитет компетентных органов государств-членов Европейского экономического сообщества».
2. Задачи Консультативного комитета должны заключаться в оказании помощи Комиссии в обеспечении надлежащего выполнения как настоящей Директивы, так и Директивы Совета 73/183/EEC от 28 июня 1973 г. об отмене ограничений на свободу учреждения и свободу предоставлять услуги в отношении самозанятой деятельности банков и других финансовых учреждений (1) в той мере, в какой это относится к кредитным учреждениям. В дальнейшем он выполняет другие задачи, предусмотренные настоящей Директивой, и помогает Комиссии в подготовке новых предложений Совету относительно дальнейшей координации в сфере кредитных организаций.
3. Консультативный комитет не занимается решением конкретных проблем, касающихся отдельных кредитных организаций.
4. Консультативный комитет состоит не более чем из трех представителей от каждого государства-члена ЕС и Комиссии. Этих представителей могут время от времени сопровождать советники по предварительному согласию Комитета. Комитет также может приглашать квалифицированных лиц и экспертов для участия в своих заседаниях. Секретариат обеспечивается Комиссией.
5. Первое заседание Консультативного комитета созывается Комиссией под председательством одного из ее представителей. Затем Консультативный комитет принимает свои правила процедуры и выбирает председателя из числа представителей государств-членов. После этого он будет собираться через регулярные промежутки времени и всякий раз, когда этого потребует ситуация. Комиссия может попросить Комитет провести экстренное заседание, если сочтет, что того требует ситуация.
6. Обсуждения Консультативного комитета и их результаты должны быть конфиденциальными, за исключением случаев, когда Комитет примет иное решение.
Статья 12
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что все лица, работающие в настоящее время или в прошлом в компетентных органах, связаны обязательством сохранения профессиональной тайны. Это означает, что любая конфиденциальная информация, которую они могут получить при исполнении своих обязанностей, не может быть разглашена какому-либо лицу или органу власти, за исключением случаев, предусмотренных законом.
2. Параграф 1, однако, не препятствует обмену информацией между компетентными органами различных государств-членов, как это предусмотрено в настоящей Директиве. На информацию, обмен которой осуществляется таким образом, распространяется обязательство сохранения профессиональной тайны, распространяющееся на лиц, которые в настоящее время или в прошлом работали в компетентных органах, получающих информацию.
3. Без ущерба для случаев, предусмотренных уголовным законодательством, органы, получающие такую информацию, должны использовать ее только для изучения условий открытия и ведения бизнеса кредитных организаций, для облегчения мониторинга ликвидности и платежеспособности этих организаций. учреждений или когда решения компетентного органа являются предметом административного обжалования или судебного разбирательства, возбужденного в соответствии со статьей 13.
Статья 13
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что решения, принятые в отношении кредитной организации во исполнение законов, нормативных актов и административных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, могут иметь право на обращение в суд. То же самое применяется (1)ОЖ № L 194, 16.7.1973, стр. 1.
если в течение шести месяцев с момента подачи не принято решение по заявке на получение разрешения, содержащей всю информацию, требуемую в соответствии с действующими положениями.
РАЗДЕЛ V Заключительные положения
Статья 14
1. Государства-члены должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 24 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. С момента уведомления о настоящей Директиве государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных законов, правил и административных положений, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 15
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 12 декабря 1977 г.
За Совет
Президент
А. ХАМБЛЕТ
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959