ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 28 марта 1983 г. об освобождении от налогов внутри Сообщества для некоторых транспортных средств, временно ввезенных в одно государство-член из другого (83/182/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 99,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Поскольку свобода передвижения резидентов Сообщества внутри Сообщества ограничена правилами налогообложения, применяемыми к временному ввозу определенных транспортных средств для частного или делового использования;
Поскольку устранение препятствий, возникающих в результате этих механизмов налогообложения, особенно необходимо, если необходимо создать экономический рынок, имеющий характеристики, аналогичные характеристикам внутреннего рынка;
Принимая во внимание, что в некоторых случаях должна быть возможность точно установить, действительно ли лицо проживает в данном государстве-члене ЕС;
Принимая во внимание, что на первом этапе представляется желательным ограничить сферу применения настоящей Директивы в отношении определенных транспортных средств теми, которые приобретены или импортированы в соответствии с общими условиями налогообложения, действующими на внутреннем рынке государства-члена.
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Область применения
1. Государства-члены должны, на условиях, изложенных ниже, освобождать от временного импорта из другого государства-члена механические дорожные транспортные средства (включая их прицепы), караваны, прогулочные катера, частные самолеты, велосипеды, трехколесные велосипеды и верховых лошадей. от: - налога с оборота, акцизов и любого другого потребительского налога,
- налоги, указанные в Приложении к настоящему Соглашению.
2. Освобождение, упомянутое в параграфе 1, также применяется к обычным запасным частям, аксессуарам и оборудованию, импортируемым с этими транспортными средствами.
3. Коммерческие транспортные средства исключаются из исключения, упомянутого в параграфе 1.
4. (а) Сфера действия настоящей Директивы не распространяется на временный ввоз частных транспортных средств, караванов, прогулочных катеров, частных самолетов, велосипедов и трехколесных велосипедов для частного использования, которые не были приобретены или импортированы в соответствии с общими правилами. условиях налогообложения, действующих на внутреннем рынке государства-члена и/или которые в связи с их экспортом подлежат любому освобождению или возмещению налога с оборота, акцизного сбора или любого другого налога на потребление.
Для целей настоящей Директивы транспортные средства, приобретенные на условиях, указанных в Статье 15 (10) Директивы 77/388/EEC (4), считаются отвечающими общим условиям налогообложения, действующим на территории внутренний рынок государства-члена; однако государства-члены могут считать транспортные средства, приобретенные на условиях, указанных в третьем абзаце указанного пункта 10, не отвечающими этим условиям.
(b) Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии, должен до 31 декабря 1985 г. принять правила Сообщества о предоставлении освобождения от уплаты транспортных средств, упомянутых в первом абзаце пункта (а) выше, с учетом необходимости избегать случаев двойного налогообложения и необходимости обеспечить нормальное, полное налогообложение транспортных средств частного использования. (1) ОЖ № C 267, 21.11.1975, с. 8. (2) Официальный журнал № C 53, 8 марта 1976 г., с. 37. (3) Официальный журнал № C 131, 12 июня 1976 г., с. 50. (4) ОЖ № L 145, 13.6.1977, с. 1.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы: (a) «коммерческое транспортное средство» означает любое дорожное транспортное средство, которое по своей конструкции или оборудованию подходит и предназначено для перевозки, платной или нет: - более девяти человек, включая водитель,
- товары,
, а также любое дорожное транспортное средство специального назначения, кроме транспорта как такового;
(b) «частное транспортное средство» означает любое дорожное транспортное средство, включая его прицеп, если таковой имеется, за исключением упомянутых в подпункте (a);
(c) «коммерческое использование» транспортных средств означает их использование при непосредственном осуществлении деятельности, осуществляемой за вознаграждение или финансовую выгоду;
(d) «частное использование» означает любое использование, кроме коммерческого.
Статья 3
Временный ввоз некоторых транспортных средств для личного пользования
Если частное транспортное средство, караван, прогулочный катер, частный самолет, трехколесный велосипед или велосипед ввозятся временно, ввозимый предмет освобождается от налогов, указанных в статье 1, на период, непрерывный или иной, не более шести месяцев. в течение любых 12 месяцев при условии, что: (a) физическое лицо, импортирующее такие товары: (aa) имеет свое обычное место жительства в государстве-члене, отличном от государства-члена временного ввоза;
(bb) использует рассматриваемое транспортное средство для личного пользования;
(b) указанные транспортные средства не выбрасываются, не сдаются в аренду в государстве-члене временного ввоза или не сдаются в аренду резиденту этого государства. Однако частные транспортные средства, принадлежащие фирме по прокату автомобилей, головной офис которой находится в Сообществе, могут быть повторно сданы в аренду нерезидентам с целью их реэкспорта, если они находятся в стране в результате договора аренды, который завершился в этой стране. Они также могут быть возвращены сотрудником фирмы по прокату автомобилей в государство-член ЕС, где они были первоначально наняты, даже если такой работник проживает в государстве-члене временного ввоза.
Статья 4
Временный ввоз личных транспортных средств для коммерческого использования
1. Частное транспортное средство, временно ввезенное для коммерческого использования, освобождается от налогов, указанных в статье 1, при условии, что: (a) физическое лицо, импортирующее частное транспортное средство: (aa) имеет свое обычное место жительства в государстве-члене, отличном от государство-член временного ввоза;
(bb) не использует транспортное средство в пределах государства-члена временного ввоза для перевозки пассажиров по найму или за материальное вознаграждение любого рода, а также для промышленных и/или коммерческих перевозок товаров, как за вознаграждение, так и без него;
(b) частное транспортное средство не выбывает, не сдается в аренду или не сдается в аренду в государстве-члене временного ввоза;
(c) частное транспортное средство было приобретено или импортировано в соответствии с общими условиями налогообложения, действующими на внутреннем рынке государства-члена ЕС, где обычно проживает пользователь, и не подлежит никакому освобождению в связи с его вывозом. от или возмещение налога с оборота, акцизного сбора или любого другого налога на потребление.
Предполагается, что это условие выполнено, если частное транспортное средство имеет стандартный регистрационный знак государства-члена регистрации, за исключением всех типов временных знаков.
Однако в случае частных транспортных средств, зарегистрированных в государстве-члене ЕС, где выдача стандартных регистрационных знаков не обусловлена соблюдением общих условий налогообложения, действующих на внутреннем рынке, пользователи должны предоставить любые соответствующие доказательства. в качестве доказательства уплаты налога на потребление.
2. Освобождение, предусмотренное в параграфе 1, применяется в течение периода, независимо от того, является ли он непрерывным или нет, составляющим: - семь месяцев из каждых 12, в случае частных транспортных средств, импортированных одним из коммерческих посредников, упомянутых в статье 3. Директивы 64/224/EEC (1),
— шесть месяцев из любых 12, во всех остальных случаях.
Статья 5
Особые случаи временного ввоза личных транспортных средств
1. Частные транспортные средства, ввезенные временно, освобождаются от налогов, указанных в статье 1, в следующих случаях: (a) если частное транспортное средство, зарегистрированное в стране обычного проживания пользователя, регулярно используется для поездок из его проживания по месту работы на предприятии, находящемся на территории другого государства-члена, и наоборот. Исключения по данному разделу не подлежат никаким срокам;
(b) когда студент использует личное транспортное средство, зарегистрированное в государстве-члене его обычного проживания, на территории другого государства-члена, в котором проживает студент, с единственной целью продолжения учебы.
2. Предоставление исключений, предусмотренных в параграфе 1, осуществляется при единственном условии, что положения статьи 4 (1) (a), (b) и (c) соблюдены.
Статья 6
Освобождение от временного ввоза верховых лошадей на конные экскурсии
Верховые лошади, временно импортированные в государство-член, освобождаются на три месяца от налогов, указанных в статье 1, при условии, что: (a) указанные лошади ввозятся на территорию государства-члена временного ввоза с целью и /или в ходе конных экскурсий своих наездников. Государства-члены могут исключить из этого исключения ввоз их резидентами лошадей, перевозимых на борту транспортных средств;
(b) освобождение запрашивается не позднее момента въезда на территорию государства-члена временного ввоза. Если освобождение запрашивается перед временным ввозом, водитель может быть освобожден от требования въехать на территорию государства-члена временного ввоза через пограничный пост;
(c) указанные лошади не сдаются в аренду, одалживаются или отчуждаются третьей стороне в государстве-члене временного ввоза или используются для целей, отличных от экскурсионных.
Статья 7
Общие правила определения места жительства
1. Для целей настоящей Директивы «нормальное место жительства» означает место, где человек обычно проживает, то есть не менее 185 дней в каждом календарном году, в силу личных и профессиональных связей или, в случае лицо, не имеющее профессиональных связей в силу личных связей, свидетельствующих о тесной связи между этим лицом и местом, где оно проживает.
Однако местом его личных связей считается обычное место жительства лица, чьи профессиональные связи находятся в другом месте от его личных связей и которое, следовательно, проживает поочередно в разных местах, расположенных в двух или более государствах-членах ЕС. , при условии, что такое лицо регулярно туда возвращается. Это последнее условие не обязательно должно выполняться, если лицо проживает в государстве-члене ЕС для выполнения задачи определенной продолжительности. Поступление в университет или школу не предполагает смену обычного места жительства.
2. Физические лица должны предоставить подтверждение своего места обычного проживания любым подходящим способом, например, удостоверением личности или любым другим действительным документом.
3. Если у компетентных органов государства-члена импорта возникают сомнения относительно действительности заявления о нормальном проживании, сделанного в соответствии с параграфом 2, или в целях определенного конкретного контроля, они могут запросить любую дополнительную информацию. или доказательства.
Статья 8
Дополнительные правила определения места жительства в случае коммерческого использования личного транспортного средства
В исключительных случаях, когда, несмотря на предоставление дополнительной информации, указанной в статье 7 (3), компетентным органам государства-члена импорта, все еще остаются серьезные сомнения, временный ввоз частного транспортного средства для коммерческого использования может быть разрешен. обусловлено уплатой залога.
Однако при предъявлении пользователем транспортного средства доказательств того, что он проживает по своему обычному месту жительства в другом (1) ОЖ № 56, 4.4.1964, с. 869/64. Государства-члена ЕС власти государства-члена временного ввоза должны возместить обеспечение в течение двух месяцев после даты предоставления доказательств.
Статья 9
Особые условия
1. Государства-члены ЕС могут сохранять и/или вводить более либеральные механизмы, чем те, которые предусмотрены настоящей Директивой. В частности, они могут по запросу импортера разрешить временный ввоз на срок, превышающий период, указанный в статьях 3 и 4 (2). В последнем случае государства-члены ЕС могут взимать налоги, упомянутые в Приложении, за периоды, превышающие периоды, установленные настоящей Директивой. Государства-члены могут также разрешить повторную аренду частных транспортных средств, упомянутых во втором предложении статьи 3 (b), резиденту государства-члена импорта с целью их реэкспорта.
2. Государства-члены ни при каких обстоятельствах не могут применять в соответствии с настоящей Директивой налоговые льготы внутри Сообщества, которые являются менее благоприятными, чем те, которые они предоставили бы в отношении транспортных средств, происходящих из третьей страны.
3. Королевство Дания уполномочено сохранять правила, применяемые в этой стране в отношении обычного проживания, согласно которым любое лицо, включая студента, в случае, указанном в статье 5 (1) (b) считается, что он имеет обычное место жительства в Дании, если он проживает там год или 365 дней в течение 24 месяцев.
Однако во избежание двойного налогообложения: - если в результате применения настоящих правил считается, что лицо имеет два места жительства, обычным местом жительства этого лица является место, где проживают его супруга и дети,
>- в аналогичных случаях Королевство Дания должно проконсультироваться с другим заинтересованным государством-членом ЕС, чтобы решить, какое из двух мест жительства следует использовать для целей налогообложения.
До истечения трехлетнего периода Совет на основании отчета Комиссии повторно рассмотрит отступление, предусмотренное настоящим параграфом, и, при необходимости, примет меры по предложению Комиссии. на основании статьи 99 Договора обеспечить отмену отступлений.
4. Государства-члены должны информировать Комиссию о договоренностях, упомянутых в параграфе 1, одновременно с выполнением обязательств, изложенных в Статье 10. Комиссия впоследствии сообщает об этих договоренностях другим государствам-членам.
Статья 10
Заключительные положения
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 января 1984 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Если практическое применение настоящей Директивы вызывает трудности, компетентные органы заинтересованных государств-членов ЕС должны принять необходимые решения по взаимному согласию, особенно в свете Конвенций и Директив Сообщества о взаимной помощи.
3. Государства-члены должны следить за тем, чтобы они сообщали Комиссии тексты основных последующих положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
4. Каждые два года Комиссия после консультаций с государствами-членами должна представлять Совету и Европейскому парламенту отчет о применении настоящей Директивы в государствах-членах, с особым упором на концепцию «нормального проживания». и предложит необходимые положения Сообщества для создания единой системы во всех государствах-членах.
Статья 11
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 28 марта 1983 г.
За Совет
Президент
Дж. ЭРТЛ
ПРИЛОЖЕНИЕ Перечень налогов, упомянутых во втором абзаце статьи 1(1)
БЕЛЬГИЯ - Дорожный налог на автотранспортные средства (Королевский указ от 23 ноября 1965 г., кодифицирующий правовые положения, касающиеся налогов, приравненных к подоходным налогам - Официальная газета Бельгии от 18 января 1966 г.)
- Транспортный налог на автотранспортные средства (Королевский указ от 23 ноября 1965 г., кодифицирующий правовые положения, касающиеся налогов, приравненных к подоходным налогам - Официальная газета Бельгии от 18 января 1966 г.)
ДАНИЯ
- Весовой налог на автотранспортные средства (Приказ № 658 от 28 декабря 1977 г.)
ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ
- Налог на автотранспортные средства (Закон о налоге на автотранспортные средства - 1979 г.) Налог на автотранспортные средства (Постановление о реализации - 1979 г.)
ГРЕЦИЯ >PIC FILE="T0023050">
ФРАНЦИЯ - Дифференциальный налог на автотранспортные средства (Закон № 77-1467 от 30 декабря 1977 г.)
- Налог на транспортные средства с налоговой мощностью более 16 л.с., зарегистрированные в категории легковых автомобилей (Закон о финансах 1979 г. - статья 1007 Общего налогового кодекса
ИРЛАНДИЯ
- Акцизы на автотранспортные средства (Закон о финансах (акцизные сборы) (транспортные средства) 1952 года с поправками и раздел 94 Закона о финансах 1973 года с поправками)
ИТАЛИЯ
- Налог на оборот автотранспортных средств (ТУ законов об автомобильных налогах, утвержденных Указом Президента № 39 от 5 февраля 1953 г., с последующими изменениями)
ЛЮКСЕМБУРГ
- Налог на автотранспортные средства Закон Германии от 23 марта 1935 г. (Kraftfahrzeugsteuergesetz), оставленный в силе указом великого герцога от 26 октября 1944 г., измененный законом от 4 августа 1975 г. и постановлениями великого герцога от сентября 15 1975 г. и 31 октября 1975 г.
НИДЕРЛАНДЫ
- Налог на автотранспортные средства (закон о налоге на автотранспортные средства от 21 июля 1966 г., Стб 332 - закон от 18 декабря 1969 г./Стб 548)
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
- Акциз на транспортные средства (Закон о транспортных средствах (акцизах) 1971 г.)
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959