ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 91/191/EEC от 27 марта 1991 г., вносящая поправки в Директиву 69/169/EEC об уплачиваемых налогом льготах при поездках внутри Сообщества и в отношении отступления, предоставленного Королевству Дания и Ирландии в отношении правил, регулирующих командировочные льготы по импорту



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/191/EEC of 27 March 1991 amending Directive 69/169/EEC on tax-paid allowances in intra- Community travel and as regards a derogation granted to the Kingdom of Denmark and to Ireland relating to the rules governing travellers' allowances on imports
ru Директива Совета 91/191/EEC от 27 марта 1991 г., вносящая поправки в Директиву 69/169/EEC об уплачиваемых налогом льготах при поездках внутри Сообщества и в отношении отступления, предоставленного Королевству Дания и Ирландии в отношении правил, регулирующих командировочные льготы по импорту

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 27 марта 1991 г., вносящая поправки в Директиву 69/169/ЕЕС об уплачиваемых налогом льготах при поездках внутри Сообщества и в отношении отступления, предоставленного Королевству Дания и Ирландии в отношении правил, регулирующих туристические льготы на импорт (91/ 191/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 99,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 8а Договора определяет внутренний рынок как территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение товаров, людей, услуг и капитала, и утверждает, что этот рынок должен постепенно создаваться в течение периода, истекающего 31 декабря 1992 года;

Принимая во внимание, что система командировочных надбавок применяется к товарам, которые перемещаются по уплаченным налогам, и в этом отношении предвосхищает способ перемещения товаров, который будет применяться на внутреннем рынке;

Принимая во внимание, что, принимая во внимание прогрессивный характер создания внутреннего рынка, как указано в статье 8а Договора, необходимо, в качестве первого шага, увеличение стоимости как для этого рынка, так и для достижения цели Директивы Совета. 69/169/EEC от 28 мая 1969 г. о гармонизации положений, установленных законами, постановлениями или административными действиями, касающимися освобождения от налога с оборота и акцизного сбора на импорт при международных поездках (4), с последними поправками, внесенными Директивой 89/194/ EEC (5), как указано во втором пояснении к нему; поскольку создание рынка означает, что товары, купленные с уплаченным налогом, можно будет перевозить через внутренние границы без каких-либо обязательств по уплате дополнительных налогов, и что существующие льготы для путешественников перестанут существовать, поскольку они не будут иметь смысла;

Поскольку необходимо таким же образом постепенно устранить все различия в обращении с путешественниками, въезжающими в различные государства-члены;

Принимая во внимание, что необходимо в течение ограниченного периода времени предоставить отступления для Ирландии и Королевства Дания ввиду экономических трудностей, вызванных применением общих уровней надбавок,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ: Статья 1

В Директиву 69/169/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. В статье 2 с 1 июля 1991 г.:

- в пункте 1 слово "390 ЭКЮ" заменено на "600 ЭКЮ",

- в пункте 2 слово "100 ЭКЮ" заменено на "150 ЭКЮ".

2. В статью 5 дополнить следующий абзац, а нумерацию пунктов 5, 6 и 7 изменить на 6, 7 и 8:

'5. В случае Ирландии и Королевства Дания ограничения в параграфе 1 ни в коем случае не должны быть такими, чтобы те, к кому применяются ограничения, могли пользоваться более благоприятным режимом, чем тот, который предоставляется ограничениями, установленными в статьях 7c и 7d. . Ограничения, изложенные в параграфе 1, рассчитываются со ссылкой на статьи 2 и 4 (1), столбец II таблицы».

3. В статье 7b с 1 июля 1991 г.:

(а) В пункте 1:

- подпункт (а) заменить следующим:

«(a) Королевство Дания и Греческая Республика имеют право исключать из-под освобождения товары, стоимость единицы которых превышает 340 ЭКЮ».

- в подпункте (b) «ЭКЮ 85» заменяется на «ЭКЮ 95».

(b) В пункте 2 «85 ЭКЮ» заменяется на «95 ЭКЮ».

4. Статья 7c заменяется следующей:

«Статья 7с

Несмотря на статьи 2 (1) и 4 (1), Королевство Дания имеет право применять следующие количественные ограничения до 31 декабря 1991 года для ввоза рассматриваемых товаров путешественниками, проживающими в Дании, после пребывания менее 36 часов. за пределами Дании:

Продукция - Сигареты 100 - Напитки и спиртные напитки дистиллированные с объемной крепостью спирта более 22 % об. ноль - Пиво 12 литров

5. Добавлена ​​следующая статья 7d:

«Статья 7d

Несмотря на статью 2 (1) и в пределах ограничений, установленных в ней, Ирландия имеет право применять количественный лимит в 25 литров пива для всех, приезжающих в Ирландию до 31 декабря 1991 года.

Несмотря на статьи 2 (1) и 4 (1), Ирландии будет разрешено применять следующие ограничения до 31 декабря 1991 года для ввоза соответствующих товаров путешественниками из Ирландии после пребывания за пределами Ирландии менее 24 часов:

(a) для путешественников из Сообщества – 110 ЭКЮ,

(б)

Продукция - Сигареты или 150 - Табак курительный 200 г - Напитки и спиртные напитки дистиллированные с объемной крепостью спирта более 22 %; или 3/4 литра, или - дистиллированные напитки и спиртные напитки, аперитивы на винной или спиртовой основе, саке или аналогичные напитки с крепостью алкоголя 22% или менее; игристые вина, крепленые вина и 1,5 л - Тихие вина (*), 2,5 л - Пиво 12 л

(*) К путешественникам из третьих стран применяется лимит на тихие вина, предусмотренный статьей 4(1).' Статья 2

1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы:

- в отношении статьи 1, пунктов 1, 2 и 3, вступающих в силу с 1 июля 1991 года,

- в отношении статьи 1, пунктов 4 и 5, в день уведомления (6) настоящей Директивы государствам-членам.

2. Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

3. Государства-члены должны информировать Комиссию об основных положениях внутреннего законодательства, которые они принимают для соблюдения настоящей Директивы. Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам. Совершено в Брюсселе 27 марта 1991 года. За Совет.

Президент

Р. ГЕББЕЛЬС (1) OJ No C 245, 26. 9. 1989, с. 5 и OJ No C 70, 20. 3. 1990, с. 6. (2) OJ № C 323, 27.12.1989, с. 119. (3) OJ № C 329, 30. 12. 1989, с. 59. (4) OJ № L 133, 4.6.1969, с. 6. (5) ОЖ № L 73, 17.3.1989, с. 47. (6) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 8 апреля 1991 г.