ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 31 мая 1991 г. о транзите природного газа по сетям (91/296/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что необходимо принять меры с целью постепенного создания внутреннего рынка в течение периода, заканчивающегося 31 декабря 1992 года; поскольку последующие Европейские советы признавали необходимость единого внутреннего рынка и, особенно на острове Родос, необходимость единого энергетического рынка;
Принимая во внимание, что завершение внутреннего рынка энергетики в целом и, в частности, в секторе природного газа требует разработки энергетической стратегии Сообщества, которая будет соответствовать задачам:
- надежность поставок,
- защита окружающей среды;
Принимая во внимание, что для создания единого внутреннего рынка необходима более широкая интеграция европейского энергетического рынка; поскольку природный газ является важным компонентом энергетического баланса Сообщества;
Принимая во внимание, что большая зависимость от природного газа желательна в рамках диверсификации источников энергии;
Принимая во внимание, что завершение создания внутреннего рынка энергии, особенно в секторе природного газа, будет учитывать цель экономической и социальной сплоченности;
Принимая во внимание, что целью внутреннего рынка природного газа является обеспечение большей прибыльности, совместимости с окружающей средой и безопасности поставок посредством свободной торговли без неприемлемых ограничений конкуренции; поскольку для достижения этой цели необходимо учитывать специфические характеристики сектора природного газа;
Принимая во внимание, что при формировании внутреннего рынка природного газа следует учитывать не только сопоставимые характеристики в государствах-членах, но и иногда существенные различия;
Принимая во внимание, что торговля природным газом между газотранспортными сетями высокого давления европейских стран увеличивается из года в год и имеет последствия с точки зрения инвестиций; поскольку безопасность поставок природного газа в Сообществе может быть улучшена, а затраты снижены за счет эксплуатации межсоединений, необходимых для такой торговли;
Принимая во внимание, что обмен природным газом между газотранспортными сетями высокого давления проводится в таких масштабах, что запрошенные транзакции и их последствия должны систематически доводиться до сведения Комиссии;
Принимая во внимание, что возможно и желательно увеличить передачу природного газа между сетями, а также учитывать требования безопасности и качества поставок природного газа; тогда как исследования показывают, что увеличение объемов передачи природного газа между сетями может минимизировать стоимость инвестиций;
Принимая во внимание, что в будущем необходимо будет создать дополнительные межсоединения между несколькими государствами-членами, чтобы обеспечить адекватные поставки;
Принимая во внимание, что увеличение объемов передачи природного газа между сетями также будет способствовать сотрудничеству между газотранспортными компаниями в поиске путей совершенствования оборудования для транспортировки природного газа; поскольку такие улучшения также сократят затраты;
Принимая во внимание, что все еще существуют препятствия для увеличения торговли природным газом между сетями; при этом, при условии, что они не обусловлены характером используемой технологии или самих сетей, такие препятствия можно уменьшить, сделав транзит природного газа через сети обязательным и внедрив соответствующую систему контроля за соблюдением этого обязательства;
Поскольку это обязательство и система мониторинга касаются транзита природного газа, вовлеченного в торговлю, которая отвечает интересам Сообщества, а именно транзита через сети высокого давления;
Принимая во внимание, что финансовые, технические и правовые условия такого транзита должны, как правило, разрабатываться непосредственно между заинтересованными сетями;
Принимая во внимание, что условия транзита должны быть справедливыми и не должны прямо или косвенно создавать условия, противоречащие правилам конкуренции Сообщества;
Принимая во внимание, что в целях облегчения заключения транзитных контрактов Комиссия предусматривает установление согласительной процедуры, согласно которой представление будет обязательным по требованию одной из сторон, без того, чтобы результат этой процедуры имел юридически обязательный эффект. ;
Поскольку необходимо сблизить принятые государствами-членами положения, затрагивающие транзит природного газа;
Принимая во внимание, что создание внутреннего рынка природного газа будет стимулировать постепенную динамичную интеграцию национальных газовых сетей; поскольку в этом контексте будут приняты специальные инфраструктурные меры для ускорения подключения отдаленных территорий и островов Сообщества к общей взаимосвязанной сети;
Принимая во внимание, что взаимосвязь европейских сетей распространяется на географическую территорию, которая не совпадает с границами Сообщества: поскольку существует очевидное преимущество в стремлении к сотрудничеству с третьими странами, участвующими во взаимосвязанной европейской энергосистеме,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ: Статья 1
Государства-члены должны принять меры, необходимые для облегчения транзита природного газа между сетями передачи высокого давления в соответствии с условиями, изложенными в настоящей Директиве. Статья 2
1. Каждая сделка по транспортировке природного газа на следующих условиях представляет собой транзит природного газа между сетями для целей настоящей Директивы без ущерба для каких-либо специальных соглашений, заключенных между Сообществом и третьими странами:
(a) передача осуществляется организацией или организациями, ответственными в каждом государстве-члене за сети природного газа высокого давления, за исключением распределительных сетей, на территории государства-члена, которые способствуют эффективной эксплуатации европейских межсетевых соединений высокого давления;
(b) сетка происхождения или конечного пункта назначения расположена на территории Сообщества;
(c) эта перевозка предполагает пересечение хотя бы одной границы внутри Сообщества.
2. Настоящая Директива должна распространяться на сети транспортировки природного газа высокого давления и ответственные за них организации в государствах-членах, перечисленных в Приложении. Этот список должен обновляться Комиссией после консультации с заинтересованным государством-членом ЕС, когда это необходимо в контексте целей настоящей Директивы и, в частности, с учетом параграфа 1 (а). Статья 3
1. Контракты на транзит природного газа между сетями заключаются между субъектами, ответственными за эти сети и за качество предоставляемых услуг, и, при необходимости, с субъектами, ответственными в государствах-членах ЕС за импорт и экспорт природного газа.
2. Условия транзита в соответствии с правилами Договора должны быть недискриминационными и справедливыми для всех заинтересованных сторон, не должны включать несправедливых положений или неоправданных ограничений и не ставить под угрозу безопасность поставок или качество обслуживания, в частности, при полном соблюдении условий транзита. учет использования резервных производственных и складских мощностей и максимально эффективная работа существующих систем.
3. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы субъекты, находящиеся под их юрисдикцией, указанные в Приложении, действовали без промедления:
- уведомлять Комиссию и соответствующие национальные органы о любом запросе на транзит;
- открытые переговоры по условиям запрашиваемого транзита природного газа;
- информировать Комиссию и заинтересованные национальные органы о заключении транзитного контракта;
- информировать Комиссию и соответствующие национальные органы о причинах, по которым переговоры не привели к заключению контракта, в течение двенадцати месяцев после направления запроса.
4. Каждый из заинтересованных субъектов может потребовать, чтобы условия транзита были предметом согласования органом, созданным и возглавляемым Комиссией, в которой представлены субъекты, ответственные за сети Сообщества. Статья 4
Если причины отсутствия согласия по запросу на транзит кажутся необоснованными или недостаточными, Комиссия, действуя по жалобе запрашивающего органа или по собственной инициативе, должна осуществить процедуры, предусмотренные законодательством Сообщества. Статья 5
Государства-члены должны ввести в силу законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 1992 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами. Статья 6
Данная Директива адресована государствам-членам. Совершено в Брюсселе 31 мая 1991 года. За Совет.
Президент
А. БОДРЫ (1) OJ No C 247, 28.9.1989, с. 6 и OJ No C 268, 24.10.1990, с. 9. (2) Официальный журнал № C 231, 17.9.1990, с. 72 и OJ No C 129, 20. 5. 1991. (3) OJ No C 75, 26. 3. 1990, p. 20.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Перечень объектов и газотранспортных сетей высокого давления
Государство-член Сеть Федеративная Республика Германия Bayerngas GmbH
БЕВ Природный Газ энд Петролеум ГмбХ
Немецкая компания по транспортировке природного газа GmbH
Энергоснабжение Weser Ems AG (EWE)
Компания по продаже природного газа mbH
Фернгас Нордбаерн ГмбХ
Фернгас Зальцгиттер ГмбХ
Газ-Юнион ГмбХ
Мобил Ойл АГ
Рур АГ
Саар Фернгас АГ
Тиссенгас ГмбХ
United Elektrizitaetswerke Westfalen AG (VEW)
Вестфальская Фернгас АГ
Энергоснабжение Среднего Рейна
EWAG, Нюрнберг
Природный Газ Швабен ГмбХ
Природный газ Южная Бавария ГмбХ
GEW Кёльн
Газоснабжение южной Германии
Газоснабжение южного Ганновера/северного Гессена
Гамбургский газовый завод
Государственное газоснабжение Нижней Саксонии
Майн-Гасверке АГ
Шлезвиг АГ
Suedhessische Gas und Wasser AG
Технические работы города Штутгарта AG
Туэга АГ
ГАЗАГ, Берлин
Сетевые поставщики, конечные дистрибьюторы (муниципальные власти и т. д.) и
основные конечные пользователи
Бельгия Distrigaz SA Государственная сеть Дания Dansk Naturgas A/S Испания Empresa National de Gas SA (ENAGAS)
Каталана-де-Гас
Gas De Euskadi Grid снабжает конечных дистрибьюторов (муниципальные органы власти и т. д.) и основных конечных потребителей Греция DEPA Люксембург SOTEG Нидерланды NV Nederlandse Gasunie Италия Snam SpA Франция Gaz de France SNGSO Государственная сеть Compagnie française du Méthane (CEFEM) Великобритания British Gas High- газовая сеть под давлением Ирландия Irish Gas Board
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959