ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 91/383/EEC от 25 июня 1991 г., дополняющая меры по поощрению улучшения безопасности и здоровья на работе работников, имеющих срочные трудовые отношения или временные трудовые отношения



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/383/EEC of 25 June 1991 supplementing the measures to encourage improvements in the safety and health at work of workers with a fixed- duration employment relationship or a temporary employment relationship
ru Директива Совета 91/383/EEC от 25 июня 1991 г., дополняющая меры по поощрению улучшения безопасности и здоровья на работе работников, имеющих срочные трудовые отношения или временные трудовые отношения

29 июля 1991 г.

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 206/19

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 25 июня 1991 г.

дополнение мер по стимулированию улучшения безопасности и гигиены труда работников, имеющих срочные трудовые отношения или временные трудовые отношения

(91/383/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 118а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 118а Договора предусматривает, что Совет принимает посредством директив минимальные требования для поощрения улучшений, особенно в рабочей среде, чтобы гарантировать более высокий уровень защиты безопасности и здоровья работников;

Принимая во внимание, что в соответствии с указанной статьей Директивы должны избегать наложения административных, финансовых и правовых ограничений, которые могли бы сдерживать создание и развитие малых и средних предприятий;

Принимая во внимание, что использование таких форм занятости, как срочная занятость и временная занятость, значительно возросло;

Принимая во внимание, что исследования показали, что в целом работники, имеющие трудовые отношения на определенный срок или временные трудовые отношения, в определенных секторах более подвержены риску несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, чем другие работники;

Принимая во внимание, что эти дополнительные риски в определенных секторах частично связаны с определенными способами интеграции новых работников на предприятие; поскольку эти риски можно снизить за счет адекватного предоставления информации и обучения с самого начала трудоустройства;

Принимая во внимание, что Директивы по охране труда и технике безопасности, в частности Директива Совета 89/391/EEC от 12 июня 1989 г. о введении мер, способствующих улучшению безопасности и здоровья работников на работе (4), содержат положения, направленные на повышение безопасности и здоровье работников в целом;

Принимая во внимание, что специфическое положение работников с трудовыми отношениями на определенный срок или временными трудовыми отношениями, а также особый характер рисков, с которыми они сталкиваются в определенных секторах, требуют специальных дополнительных правил, особенно в отношении предоставления информации, обучения и медицинского наблюдения. соответствующих работников;

Поскольку настоящая Директива представляет собой практический шаг в рамках достижения социального измерения внутреннего рынка,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

РАЗДЕЛ I

ОБЪЕМ И ПРЕДМЕТ

Статья 1

Объем

Настоящая Директива применяется к:

1.

трудовые отношения, регулируемые срочным трудовым договором, заключенным непосредственно между работодателем и работником, в котором прекращение договора установлено такими объективными условиями, как: наступление определенной даты, выполнение определенного задания или наступление определенного события ;

2.

отношения временного трудоустройства между предприятием по временному трудоустройству, которое является работодателем, и работником, когда последнему поручено работать на предприятии и/или учреждении, использующем его услуги, и под его контролем.

Статья 2

Объект

1.   Целью настоящей Директивы является обеспечение того, чтобы работникам, состоящим в трудовых отношениях, как указано в Статье 1, предоставлялся, в отношении безопасности и гигиены труда, тот же уровень защиты, что и другим работникам на предприятии-пользователе и/или учреждение.

2.   Существование трудовых отношений, упомянутых в статье 1, не оправдывает различное обращение в отношении условий труда, поскольку речь идет о защите безопасности и здоровья на работе, особенно в отношении доступа к средствам индивидуальной защиты.

3.   Директива 89/391/EEC и отдельные Директивы по смыслу ее статьи 16 (1) должны применяться в полном объеме к работникам, состоящим в трудовых отношениях, как указано в статье 1, без ущерба для более обязательных и/или более конкретных положений. установленных настоящей Директивой.

РАЗДЕЛ II

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 3

Предоставление информации работникам

Без ущерба для статьи 10 Директивы 89/391/EEC, государства-члены должны предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы:

1.

прежде чем работник, находящийся в трудовых отношениях, как указано в статье 1, приступит к какой-либо деятельности, предприятие и/или учреждение, пользующееся его услугами, информируют его о рисках, с которыми он сталкивается;

2.

такая информация:

охватывает, в частности, любую специальную профессиональную квалификацию или навыки или необходимое специальное медицинское наблюдение, как это определено в национальном законодательстве, и

четко указывает любые повышенные специфические риски, определенные в национальном законодательстве, которые может повлечь за собой данная работа.

Статья 4

Обучение рабочих

Без ущерба для статьи 12 Директивы 89/391/EEC, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы в случаях, указанных в статье 3, каждый работник получал достаточную подготовку, соответствующую конкретным характеристикам работы, принимая во внимание его квалификации и опыта.

Статья 5

Использование услуг работников и медицинское наблюдение за работниками

1.   Государства-члены должны иметь возможность запретить работникам, состоящим в трудовых отношениях, как указано в статье 1, использовать их для определенных работ, определенных в национальном законодательстве, которые были бы особенно опасны для их безопасности или здоровья, и, в частности, для определенных работ. что требует специального медицинского наблюдения, как это определено в национальном законодательстве.

2.   Если государства-члены не воспользуются возможностью, указанной в параграфе 1, они должны, без ущерба для статьи 14 Директивы 89/391/EEC, принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы работники, состоящие в трудовых отношениях, как указано в Статья 1, которые используются для работы, требующей специального медицинского наблюдения, как это определено в национальном законодательстве, обеспечиваются соответствующим специальным медицинским наблюдением.

3.   Государства-члены ЕС могут предусмотреть, чтобы соответствующее специальное медицинское наблюдение, упомянутое в параграфе 2, распространялось и после окончания трудовых отношений соответствующего работника.

Статья 6

Услуги по защите и профилактике

Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы работники, службы или лица, назначенные в соответствии со статьей 7 Директивы 89/391/ЕЕС для осуществления деятельности, связанной с защитой и предотвращением профессиональных рисков, были проинформированы о назначении работников. с трудовыми отношениями, указанными в Статье 1, в той степени, в которой это необходимо для того, чтобы работники, службы или лица, назначенные для того, чтобы иметь возможность адекватно осуществлять свою защитную и профилактическую деятельность для всех работников на предприятии и/или учреждении.

РАЗДЕЛ III

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 7

Временные трудовые отношения: информация

Без ущерба для статьи 3 государства-члены должны предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы:

1.

Прежде чем будут предоставлены работники, находящиеся в трудовых отношениях, как указано в статье 1 (2), предприятие-пользователь и/или заведение должно указать предприятию по временному трудоустройству, среди прочего, требуемую профессиональную квалификацию и конкретные особенности работы, которую предстоит выполнять. заполненный;

2.

предприятие по временной занятости должно довести все эти факты до сведения соответствующих работников.

Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что сведения, которые предприятие-пользователь и/или учреждение должны предоставить предприятию по временному трудоустройству в соответствии с пунктом 1 первого подпараграфа, должны быть указаны в договоре поручения.

Статья 8

Временные трудовые отношения: ответственность

Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы:

1.

без ущерба для ответственности предприятия по временному трудоустройству, как это предусмотрено национальным законодательством, предприятие-пользователь и/или заведение несет/несут ответственность на время выполнения задания за условия, регулирующие выполнение работы;

2.

для применения пункта 1 условия, регулирующие выполнение работы, ограничиваются условиями, связанными с безопасностью, гигиеной и здоровьем на работе.

РАЗДЕЛ IV

ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 9

Более выгодные условия

Настоящая Директива не наносит ущерба существующим или будущим национальным положениям или положениям Сообщества, которые более благоприятны для безопасности и защиты здоровья работников, состоящих в трудовых отношениях, как указано в Статье 1.

Статья 10

Заключительные положения

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1992 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, последние должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2.   Государства-члены должны направить в Комиссию тексты положений национального законодательства, которые они уже приняли или принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

3.   Государства-члены должны каждые пять лет отчитываться перед Комиссией о практической реализации настоящей Директивы, излагая точки зрения работников и работодателей.

Комиссия должна довести отчет до сведения Европейского парламента, Совета, Экономического и социального комитета и Консультативного комитета по безопасности, гигиене и охране здоровья на рабочем месте.

4.   Комиссия должна представлять Европейскому парламенту, Совету и Экономическому и социальному комитету регулярный отчет о выполнении настоящей Директивы, принимая во внимание параграфы 1, 2 и 3.

Статья 11

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 25 июня 1991 года.

Для Совета

Президент

Ж.-К. ЮНКЕРС

(1)  ОЖ № C 224, 8.9.1990, с. 4.

(2)  Заключение, вынесенное 20 ноября 1990 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и OJ No C 158, 17.6.1991.

(3)  ОЖ № C 332, 31.12.1990, с. 167

(4) ОЖ № L 183, 29.6.1989, с. 1.

Вершина