ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 92/91/EEC от 3 ноября 1992 г. о минимальных требованиях по улучшению безопасности и защиты здоровья работников горнодобывающей промышленности посредством бурения (одиннадцатая отдельная Директива по смыслу статьи 16 (1) Директивы 89/391). /ЕЭС)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 92/91/EEC of 3 November 1992 concerning the minimum requirements for improving the safety and health protection of workers in the mineral- extracting industries through drilling (eleventh individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC)
ru Директива Совета 92/91/EEC от 3 ноября 1992 г. о минимальных требованиях по улучшению безопасности и защиты здоровья работников горнодобывающей промышленности посредством бурения (одиннадцатая отдельная Директива по смыслу статьи 16 (1) Директивы 89/391). /ЕЭС)

28.11.1992 г.

В

Официальный журнал Европейских сообществ

Л 348/9

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 92/91/ЕЕС

от 3 ноября 1992 г.

относительно минимальных требований по улучшению безопасности и защиты здоровья работников горнодобывающих отраслей посредством бурения (одиннадцатая отдельная Директива по смыслу статьи 16 (1) Директивы 89/391/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 118а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1), составленное после консультации с Комиссией по безопасности и гигиене труда в горнодобывающей и других добывающих отраслях,

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 118а Договора о ЕЭС предусматривает, что Совет принимает посредством Директив минимальные требования для поощрения улучшений, особенно в рабочей среде, чтобы гарантировать более высокий уровень защиты безопасности и здоровья работников;

Принимая во внимание, что в соответствии с этой статьей такие Директивы должны избегать наложения административных, финансовых и правовых ограничений, которые могли бы сдерживать создание и развитие малых и средних предприятий;

Принимая во внимание, что улучшение безопасности, гигиены и здоровья работников на рабочем месте является целью, которую не следует подчинять чисто экономическим соображениям;

Принимая во внимание, что Директива Совета 89/654/EEC от 30 ноября 1989 г., касающаяся минимальных требований безопасности и гигиены труда на рабочем месте (первая индивидуальная Директива по смыслу статьи 16 (1) Директивы 89/391/EEC (4)) не применяется к добывающая промышленность;

Принимая во внимание, что соблюдение минимальных требований, призванных гарантировать более высокие стандарты безопасности и здоровья в горнодобывающей промышленности посредством бурения, имеет важное значение для обеспечения безопасности и здоровья работников;

Принимая во внимание, что добыча полезных ископаемых посредством бурения представляет собой сферу деятельности, которая может подвергать работников особенно высокому уровню риска;

Принимая во внимание, что настоящая Директива является отдельной директивой по смыслу статьи 16 (1) Директивы Совета 89/391/EEC от 12 июня 1989 г. о введении мер, способствующих улучшению безопасности и здоровья работников на работе (5); поскольку, следовательно, положения указанной Директивы применяются в полной мере к отраслям добычи полезных ископаемых посредством бурения без ущерба для более строгих и/или конкретных положений, содержащихся в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что данная Директива является практическим вкладом в создание социального измерения внутреннего рынка,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

СЕКЦИЯ 1

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

Предмет

1.   Настоящая Директива, которая является одиннадцатой отдельной Директивой по смыслу Статьи 16 (1) Директивы 89/391/EEC, устанавливает минимальные требования к безопасности и защите здоровья работников горнодобывающих отраслей при бурении, определенных в Статья 2(а).

2.   Положения Директивы 89/391/ЕЕС должны применяться в полной мере к сфере, указанной в параграфе 1, без ущерба для более строгих и/или конкретных положений, содержащихся в настоящей Директиве.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

(а)

Под горнодобывающими отраслями посредством бурения понимаются все отрасли, осуществляющие:

добыча в строгом смысле слова полезных ископаемых путем бурения скважин и/или

разведка с целью такой добычи,

и/или

подготовка добытого сырья к реализации, за исключением деятельности по переработке добытого сырья;

(б)

Рабочее место означает всю территорию, предназначенную для размещения рабочих мест, связанных с непосредственной и вспомогательной деятельностью и сооружениями горнодобывающей промышленности посредством бурения, включая жилые помещения, где они предусмотрены, к которым работники имеют доступ в контексте своей работы.

РАЗДЕЛ II

ОБЯЗАННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЕЙ

Статья 3

Общие обязательства

1.   В целях обеспечения безопасности и здоровья работников работодатель принимает необходимые меры для обеспечения того, чтобы:

(а)

рабочие места проектируются, строятся, оборудуются, вводятся в эксплуатацию, эксплуатируются и обслуживаются таким образом, чтобы работники могли выполнять порученную им работу, не ставя под угрозу свою безопасность и/или здоровье и/или безопасность и/или здоровье других работников;

(б)

работа рабочих мест в присутствии работников происходит под контролем ответственного лица;

(с)

работы, связанные с особым риском, поручаются только компетентному персоналу и выполняются в соответствии с данными инструкциями;

(г)

все инструкции по технике безопасности понятны всем заинтересованным работникам;

(е)

обеспечены соответствующие средства первой помощи;

(е)

любые соответствующие учения по технике безопасности проводятся через регулярные промежутки времени.

2.   Работодатель должен обеспечить, чтобы документ, касающийся безопасности и здоровья, именуемый в дальнейшем «документ по безопасности и гигиене труда», охватывающий соответствующие требования, изложенные в статьях 6, 9 и 10 Директивы 89/391 /EEC, был составлен и держится в курсе.

Документ по безопасности и гигиене труда должен, в частности, демонстрировать:

что риски, которым подвергаются работники на рабочем месте, определены и оценены,

что адекватные меры будут приняты для достижения целей настоящей Директивы,

что проектирование, использование и обслуживание рабочего места и оборудования безопасны.

Документ по охране труда должен быть составлен до начала работы и переработан, если рабочее место претерпело серьезные изменения, расширения или переоборудования.

3.   При присутствии на одном рабочем месте работников нескольких предприятий каждый работодатель несет ответственность за все вопросы, находящиеся в его ведении.

Работодатель, который в соответствии с национальным законодательством и/или практикой несет ответственность за рабочее место, должен координировать выполнение всех мер, касающихся безопасности и здоровья работников, и должен указать в своем документе по безопасности и гигиене труда цель такой координации, а также мер и процедур по ее осуществлению.

Координация не затрагивает ответственность отдельных работодателей, предусмотренную Директивой 89/391/ЕЕС.

4.   Работодатель обязан незамедлительно сообщать компетентным органам о любых серьезных и/или смертельных несчастных случаях на производстве и ситуациях серьезной опасности.

При необходимости работодатель должен обновить принятые меры по учету документации по безопасности и гигиене труда во избежание повторения.

Статья 4

Защита от пожара, взрывов и опасной для здоровья атмосферы

Работодатель должен принять меры и меры предосторожности, соответствующие характеру деятельности:

предотвращать, обнаруживать и бороться с возникновением и распространением пожаров и взрывов,

и

для предотвращения возникновения взрывоопасных и/или опасных для здоровья атмосфер.

Статья 5

Средства эвакуации и спасения

Работодатель должен обеспечивать и поддерживать соответствующие средства эвакуации и спасения, чтобы гарантировать, что работники имеют достаточные возможности быстро и безопасно покинуть рабочие места в случае опасности.

Статья 6

Системы связи, оповещения и сигнализации

Работодатель должен принять необходимые меры для обеспечения необходимых систем оповещения и других систем связи, позволяющих немедленно начать оказание помощи, эвакуацию и спасательные операции, если возникнет такая необходимость.

Статья 7

Информирование работников

1.   Без ущерба для статьи 10 Директивы 89/391/EEC, работники и/или их представители должны быть проинформированы обо всех мерах, которые необходимо принять в отношении безопасности и гигиены труда на рабочих местах, и в частности о мерах, касающихся реализации статьи 3 6.

2.   Информация должна быть понятной заинтересованным работникам.

Статья 8

Наблюдение за здоровьем

1.   Для обеспечения того, чтобы работники получали медицинское наблюдение, соответствующее рискам для здоровья и безопасности, которым они подвергаются на работе, должны быть приняты меры в соответствии с национальным законодательством и/или практикой.

2.   Меры, упомянутые в параграфе 1, должны быть такими, чтобы каждый работник имел право или подвергался медицинскому осмотру перед назначением на выполнение обязанностей, связанных с деятельностью, указанной в Статье 2, и впоследствии через регулярные промежутки времени.

3.   Наблюдение за здоровьем может осуществляться как часть национальной системы здравоохранения.

Статья 9

Консультации рабочих и участие рабочих

Консультации и участие работников и/или их представителей должны осуществляться в соответствии со статьей 11 Директивы 89/391/ЕЕС по вопросам, охватываемым настоящей Директивой.

Статья 10

Минимальные требования по безопасности и здоровью

1.   Рабочие места, используемые впервые после даты вступления в силу настоящей Директивы, как указано в Статье 12 (1), должны соответствовать минимальным требованиям безопасности и гигиены труда, изложенным в Приложении.

2.   Рабочие места, которые уже использовались до даты вступления настоящей Директивы в силу, как указано в Статье 12 (1), должны удовлетворять минимальным требованиям безопасности и гигиены труда, изложенным в Приложении, как можно скорее и не позднее, чем через пять лет после эта дата.

3.   Когда рабочие места претерпевают изменения, расширения и/или переоборудования после даты вступления в силу настоящей Директивы, как указано в Статье 12 (1), работодатель должен принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы эти изменения, расширения и/или преобразования конверсии соответствуют соответствующим минимальным требованиям, изложенным в Приложении.

РАЗДЕЛ III

ПРОЧИЕ РЕЗЕРВЫ

Статья 11

Корректировки к приложениям

Чисто технические корректировки Приложений в соответствии с:

принятие Директив в области технической гармонизации и стандартизации, касающихся горнодобывающих отраслей посредством бурения,

и/или

технический прогресс, изменения в международных правилах или спецификациях, а также новые открытия, касающиеся отраслей по добыче полезных ископаемых посредством бурения,

должны быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 17 Директивы 89/391/ЕЕС.

Статья 12

Заключительные положения

1.   Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 24 месяца после ее принятия. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2.   Когда государства-члены ЕС принимают положения, упомянутые в параграфе 1, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой во время их официальной публикации. Порядок такой ссылки должен быть принят государствами-членами.

3.   Государства-члены должны передать Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они уже приняли или принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

4.   Государства-члены должны каждые пять лет отчитываться перед Комиссией о практической реализации настоящей Директивы, указывая мнения работодателей и работников.

Комиссия информирует об этом Европейский парламент, Совет, Экономический и социальный комитет, Комиссию по безопасности и гигиене труда в горнодобывающей и других добывающих отраслях и Консультативный комитет по безопасности, гигиене и охране здоровья на рабочем месте.

Статья 13

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 3 ноября 1992 года.

Для Совета

Президент

ДЕНТОН ИЗ УЭЙКФИЛДА

(1) ОЖ № C 32, 7. 2. 1991, с. 7.

(2)  ОЖ № C 280, 28.10.1991, с. 79; и

ОЖ № C 241, 21.9.1992, с. 88.

(3)  ОЖ № C 191, 22. 7. 1991, с. 34.

(4) ОЖ № L 393, 30.12.1989, с. 1.

(5)  ОЖ № L 183, 29. 6. 1989, с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ

МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗДОРОВЬЯ, УКАЗАННЫЕ В СТАТЬЕ 10 ДИРЕКТИВЫ.

Предварительное примечание

Обязательства, изложенные в настоящем Приложении, применяются всякий раз, когда этого требуют особенности рабочего места, вида деятельности, обстоятельства или конкретный риск.

ЧАСТЬ А

Общие минимальные требования, применимые к сухопутному и оффшорному секторам

1.   Стабильность и надежность

Рабочие места должны проектироваться, строиться, возводиться, эксплуатироваться, контролироваться и обслуживаться так, чтобы выдерживать ожидаемые воздействия окружающей среды.

Они должны иметь структуру и надежность, соответствующие характеру их использования.

2.   Организация и контроль

2.1. Организация рабочего места

2.1.1.

Рабочие места должны быть организованы таким образом, чтобы обеспечивать адекватную защиту от опасностей. Их необходимо содержать в чистоте, удалять или контролировать любые опасные вещества и отложения, чтобы не ставить под угрозу здоровье и безопасность работников.

2.1.2.

Рабочие места должны быть спроектированы и изготовлены в соответствии с эргономическими принципами с учетом необходимости работников следить за операциями, выполняемыми на их рабочих местах.

2.1.3.

Зоны, в пределах которых существует особая опасность, должны быть разграничены и установлены предупреждающие знаки.

2.2. Ответственное лицо

Ответственное лицо, обладающее навыками и компетенцией, необходимыми для выполнения этой обязанности в соответствии с национальным законодательством и/или практикой, и назначенное работодателем, должно всегда нести ответственность за каждое рабочее место, когда присутствуют работники.

Работодатель может лично взять на себя ответственность за рабочее место, как указано в первом параграфе, если он обладает навыками и компетенцией, необходимыми для этой цели, в соответствии с национальным законодательством и/или практикой.

2.3. Надзор

Для обеспечения безопасности и защиты здоровья работников во время всех выполняемых операций необходимый надзор должен обеспечиваться лицами, обладающими навыками и компетенцией для выполнения этой обязанности в соответствии с национальными законами и/или практикой, назначенными работодателем или по его поручению. имени и действует от его имени.

Работодатель может лично осуществлять надзор, упомянутый в первом подпараграфе, если он обладает навыками и компетенцией, необходимыми для этой цели, в соответствии с национальным законодательством и/или практикой.

2.4. Компетентные работники

Когда на каком-либо рабочем месте присутствуют работники, должно быть достаточное количество работников, обладающих необходимыми навыками, опытом и подготовкой для выполнения возложенных на них задач.

2.5. Информация, инструкции и обучение

Работникам должна быть предоставлена ​​необходимая информация, инструкции, обучение и переподготовка для обеспечения их здоровья и безопасности.

Работодатель должен обеспечить, чтобы работники получали понятные инструкции, чтобы не ставить под угрозу их безопасность и здоровье или безопасность и здоровье других работников.

2.6. Письменные инструкции

Для каждого рабочего места должны быть составлены письменные инструкции, определяющие правила, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности и здоровья работников, безопасного использования оборудования.

Они должны включать информацию об использовании аварийного оборудования и действиях, которые необходимо предпринять в случае возникновения чрезвычайной ситуации на рабочем месте или вблизи него.

2.7. Безопасные методы работы

Безопасные методы работы должны применяться на каждом рабочем месте или в отношении каждого вида деятельности.

2.8. Разрешения на работу

Там, где этого требует документ по безопасности и гигиене труда, должна быть введена система разрешений на работу для выполнения как опасных видов деятельности, так и обычно простых видов деятельности, которые могут взаимодействовать с другими видами деятельности, вызывая серьезные опасности.

Разрешения на работу должны выдаваться ответственным лицом до начала работы и должны указывать условия, которые необходимо выполнить, и меры предосторожности, которые необходимо принять до, во время и после работы.

2.9. Регулярный пересмотр мер безопасности и гигиены труда

Работодатель должен обеспечить, чтобы меры, принимаемые для защиты безопасности и здоровья работников, включая систему управления безопасностью и здоровьем, регулярно пересматривались для обеспечения соответствия настоящей Директиве.

3.   Механическое и электрическое оборудование и установки.

3.1. Общий

Выбор, установка, ввод в эксплуатацию, эксплуатация и техническое обслуживание механического и электрического оборудования должны осуществляться с должным вниманием к безопасности и здоровью работников, принимая во внимание другие положения настоящей Директивы и Директив 89/392/EEC (1) и 89/. 655/ЕЕС (2).

Если он расположен в зоне, в которой существует или может существовать риск пожара или взрыва из-за возгорания газа, пара или летучей жидкости, он должен быть пригоден для использования в этой зоне.

При необходимости оборудование должно быть оснащено соответствующими защитными устройствами и системами безопасности.

3.2. Конкретные положения

Механическое оборудование и установки должны иметь достаточную прочность, не иметь явных дефектов и подходить для той цели, для которой они предназначены.

Электрооборудование и установка должны иметь достаточные размеры и мощность для целей, для которых они предназначены.

4.   Обслуживание

4.1. Общее техническое обслуживание

Должна быть создана соответствующая схема, предусматривающая систематическое обследование, техническое обслуживание и, при необходимости, испытания механического и электрического оборудования и установок.

Все техническое обслуживание, осмотр и испытания любой части установки и оборудования должны выполняться компетентным лицом.

Протоколы обследований и тестов должны вестись и храниться надлежащим образом.

4.2. Обслуживание оборудования безопасности

Соответствующее защитное оборудование должно постоянно поддерживаться в готовности к использованию и в хорошем рабочем состоянии.

Техническое обслуживание должно проводиться с должным учетом эксплуатации.

5.   Контроль скважины

Для использования во время буровых работ необходимо предусмотреть подходящее оборудование для контроля скважины для защиты от выбросов.

Развертывание такого оборудования должно учитывать преобладающие условия скважины и эксплуатации.

6.   Защита от вредных атмосфер и рисков взрыва.

6.1. Должны быть приняты меры по оценке наличия в атмосфере вредных и/или потенциально взрывоопасных веществ и измерению концентрации таких веществ.

Там, где это требуется документом по технике безопасности и гигиене труда, должны быть предусмотрены устройства контроля, автоматически и непрерывно измеряющие концентрацию газов в определенных местах, автоматическая сигнализация и устройства автоматического отключения электропитания электроустановок и двигателей внутреннего сгорания.

Если предусмотрены автоматические измерения, измеренные значения должны регистрироваться и храниться, как это предусмотрено в документе по безопасности и гигиене труда.

6.2. Защита от вредных атмосфер

6.2.1.

Если вредные вещества накапливаются или могут накапливаться в атмосфере, необходимо принять соответствующие меры для обеспечения их сбора у источника и удаления.

Система должна быть способна рассеивать такую ​​вредную атмосферу таким образом, чтобы работники не подвергались риску.

6.2.2.

Без ущерба для Директивы 89/656/EEC (3) соответствующее и достаточное оборудование для дыхания и реанимации должно быть доступно в зонах, где работники должны подвергаться воздействию атмосферы, вредной для здоровья.

В таких случаях на рабочем месте должно присутствовать достаточное количество работников, обученных использованию такого оборудования.

Оборудование должно храниться и обслуживаться надлежащим образом.

6.2.3.

Если сероводород или другие токсичные газы присутствуют или могут присутствовать в атмосфере, в распоряжении компетентных органов должен быть представлен план защиты с подробным описанием имеющегося защитного оборудования и принятых профилактических мер.

6.3. Предотвращение риска взрыва

6.3.1.

Должны быть приняты все необходимые меры для предотвращения возникновения и накопления взрывоопасных атмосфер.

6.3.2.

В зонах, где существует опасность взрыва, необходимо принять все необходимые меры для предотвращения возгорания взрывоопасной атмосферы.

6.3.3.

Должен быть подготовлен план предотвращения взрывов с подробным описанием необходимого оборудования и мер.

7.   Аварийные пути и выходы.

7.1.

Аварийные пути и выходы должны оставаться свободными и вести самым прямым путем на открытый воздух или в безопасную зону, безопасный пункт сбора или безопасный пункт эвакуации.

7.2.

В случае опасности у работников должна быть возможность быстро и максимально безопасно эвакуировать все рабочие места.

7.3.

Количество, расположение и размеры запасных путей и выходов зависят от использования, оснащения и размеров рабочих мест, а также максимального количества людей, которые могут находиться на них.

Жилые помещения и комнаты отдыха должны иметь как минимум два отдельных пути эвакуации, расположенных как можно дальше друг от друга и ведущих в безопасную зону, безопасный пункт сбора или безопасный пункт эвакуации.

7.4.

Аварийные двери должны открываться наружу или, если это невозможно, быть раздвижными.

Аварийные двери не должны быть настолько заперты или закреплены, чтобы их не мог легко и немедленно открыть любой человек, которому может потребоваться воспользоваться ими в чрезвычайной ситуации.

7.5.

Конкретные запасные маршруты и выходы должны быть обозначены знаками в соответствии с национальными правилами, трансформирующими Директиву 92/58/EEC (4) в закон.

7.6.

Аварийные двери не должны быть заперты.

Аварийные пути и выходы, а также пути движения транспорта и двери, ведущие к ним, должны быть свободны от препятствий, чтобы их можно было использовать в любое время беспрепятственно.

7.7.

Аварийные пути и выходы, требующие освещения, должны быть обеспечены аварийным освещением достаточной интенсивности на случай отключения освещения.

8.   Вентиляция закрытых рабочих мест.

8.1.

Должны быть приняты меры для обеспечения достаточного количества свежего воздуха на закрытых рабочих местах с учетом используемых методов работы и физических требований, предъявляемых к работникам.

Если используется система принудительной вентиляции, ее необходимо поддерживать в рабочем состоянии.

Любая поломка должна быть идентифицирована системой контроля, если это необходимо для здоровья работников.

8.2.

Если используются установки кондиционирования или механической вентиляции, они должны работать таким образом, чтобы рабочие не подвергались воздействию сквозняков, вызывающих дискомфорт.

Любые отложения или грязь, которые могут создать непосредственную опасность для здоровья работников, загрязняя атмосферу, должны быть немедленно удалены.

9.   Комнатная температура

9.1.

В рабочее время температура в помещениях, где находятся рабочие места, должна быть приемлемой для людей с учетом используемых методов работы и физических требований, предъявляемых к работникам.

9.2.

Температура в зонах отдыха, комнатах дежурного персонала, санузлах, столовых и комнатах первой помощи должна соответствовать конкретному назначению таких помещений.

9.3.

Окна, мансардные окна и стеклянные перегородки должны позволять избегать чрезмерного воздействия солнечного света на рабочих местах с учетом характера работы и рабочего места.

10.   Полы, стены, потолки и крыши помещений.

10.1.

Полы рабочих мест не должны иметь опасных неровностей, ям и уклонов, быть прочными, устойчивыми и не скользкими.

Рабочие места, содержащие рабочие станции, должны быть надлежащим образом изолированы от тепла с учетом типа выполняемого предприятия и физической активности работников.

10.2.

Поверхности полов, стен и потолков в помещениях должны быть такими, чтобы их можно было очистить или отремонтировать до соответствующего гигиенического стандарта.

10.3.

Прозрачные или полупрозрачные стены, в частности цельностеклянные перегородки, в помещениях или вблизи рабочих мест и путей движения должны быть четко обозначены и изготовлены из безопасного материала или ограждены от таких мест или путей движения, чтобы предотвратить контакт работников со стенами. или получить травму, если стены рухнут.

10.4.

Доступ к крышам, изготовленным из материалов недостаточной прочности, запрещается, за исключением случаев, когда имеется оборудование, обеспечивающее безопасное выполнение работ.

11.   Естественное и искусственное освещение.

11.1.

Каждое рабочее место должно быть обеспечено на всей территории освещением, обеспечивающим освещенность, достаточную для обеспечения здоровья и безопасности находящихся на нем людей.

11.2.

Рабочие места должны, насколько это возможно, получать достаточное естественное освещение и быть оборудованы с учетом климатических условий искусственным освещением, достаточным для защиты безопасности и здоровья работников.

11.3.

Осветительные установки в помещениях, где расположены рабочие места, и в проходах должны располагаться таким образом, чтобы вид освещения не представлял опасности для работников.

11.4.

Рабочие места, на которых работники особенно подвергаются риску в случае неисправности или искусственного освещения, должны быть обеспечены аварийным освещением достаточной интенсивности.

11.5.

Осветительные установки должны быть спроектированы так, чтобы зоны оперативного управления, пути эвакуации, зоны посадки и опасные зоны оставались освещенными.

Если рабочие места заняты лишь время от времени, обязательство, упомянутое в первом параграфе, ограничивается периодом присутствия работников.

12.   Окна и мансардные окна

12.1.

Окна, световые люки и вентиляционные устройства, которые должны открываться, регулироваться или закрепляться, должны быть спроектированы так, чтобы эти операции можно было выполнять безопасно.

Они не должны располагаться так, чтобы в открытом состоянии представлять опасность для работников.

12.2.

Должна быть обеспечена возможность без риска мыть окна и световые люки.

13.   Двери и ворота

13.1.

Положение, количество и размеры дверей и ворот, а также материалы, использованные при их изготовлении, определяются характером и использованием помещений или помещений.

13.2.

Прозрачные двери должны быть соответствующим образом обозначены на видном уровне.

13.3.

Распашные двери и ворота должны быть прозрачными или иметь прозрачные панели.

13.4.

Если прозрачные или полупрозрачные поверхности дверей и ворот не изготовлены из безопасного материала и существует опасность травмирования работников в случае разрушения двери или ворот, поверхности необходимо защитить от разрушения.

13.5.

Раздвижные двери должны быть оснащены предохранительным устройством, предотвращающим их сход с рельсов и неожиданное падение.

13.6.

Двери и ворота, открывающиеся вверх, должны быть оснащены механизмом, предохраняющим их от неожиданного падения.

13.7.

Двери вдоль путей эвакуации должны быть соответствующим образом обозначены.

Должна быть обеспечена возможность открытия их изнутри в любой момент без специальной помощи.

Должна быть обеспечена возможность открытия дверей, когда рабочие места заняты.

13.8.

Двери для пешеходов должны быть предусмотрены в непосредственной близости от любых ворот, предназначенных в основном для движения транспортных средств, за исключением случаев, когда проход пешеходов через них является безопасным; такие двери должны быть четко обозначены и оставлены постоянно свободными.

13.9.

Механические двери и ворота должны функционировать без риска несчастного случая для работников.

Они должны быть оснащены легко идентифицируемыми и доступными устройствами аварийного отключения, и, если они не открываются автоматически в случае сбоя питания, должна быть также обеспечена возможность открытия их вручную.

13.10.

Если для предотвращения доступа в какое-либо место используются цепи или аналогичные устройства, они должны быть четко видимы и соответствующим образом обозначены знаками, обозначающими любой запрет или предупреждение.

14.   Маршруты движения

14.1.

Должна быть обеспечена возможность безопасно добраться до рабочих мест и быстро и безопасно покинуть их в случае чрезвычайной ситуации.

14.2.

Маршруты движения, включая лестницы, стационарные лестницы, погрузочные площадки и пандусы, должны быть рассчитаны, рассчитаны и расположены так, чтобы обеспечить легкий, безопасный и соответствующий доступ для пешеходов или транспортных средств таким образом, чтобы не подвергать опасности работников, работающих вблизи этих путей движения. .

14.3.

Маршруты, используемые для пешеходного и/или грузового движения, должны быть рассчитаны в соответствии с количеством потенциальных пользователей и типом предприятия.

При использовании транспортных средств на путях движения необходимо предусмотреть достаточное безопасное расстояние для пешеходов.

14.4.

Необходимо обеспечить достаточное расстояние между маршрутами движения транспортных средств и дверями, воротами, проходами для пешеходов, коридорами и лестницами.

14.5.

Маршруты движения и доступа должны быть четко определены для защиты работников.

15.   Опасные зоны

15.1.

Если на рабочих местах имеются опасные зоны, в которых в силу характера работы существует опасность, в том числе риска падения работника или предметов, эти места должны быть по возможности оборудованы устройствами, препятствующими проникновению в эти зоны посторонних работников.

15.2.

Должны быть приняты соответствующие меры для защиты работников, которым разрешено входить в опасные зоны.

15.3.

Опасные зоны должны быть четко обозначены.

16.   Размеры помещения и воздушное пространство в помещениях — свобода передвижения на рабочем месте.

16.1.

Рабочие помещения должны иметь достаточную площадь поверхности, высоту и воздушное пространство, чтобы работники могли выполнять свою работу без риска для своей безопасности, здоровья и благополучия.

16.2.

Размеры незанятой площади на рабочем месте должны обеспечивать работникам достаточную свободу передвижения и позволять им безопасно выполнять свою работу.

17.   Комнаты отдыха

17.1.

Если того требуют безопасность или здоровье работников, в частности в связи с видом выполняемой деятельности или наличием более определенного количества работников, работникам должно быть предоставлено легкодоступное помещение для отдыха.

Это положение не применяется, если работники заняты в офисах или аналогичных рабочих помещениях, обеспечивающих эквивалентный отдых во время перерывов.

17.2.

Комнаты отдыха должны быть достаточно просторными и оборудованы достаточным количеством столов и сидений со спинками для количества работающих.

17.3.

В комнатах отдыха должны быть предусмотрены соответствующие меры для защиты некурящих от дискомфорта, причиняемого табачным дымом.

17.4.

Если рабочее время регулярно и часто прерывается и отсутствует комната отдыха, должны быть предусмотрены другие помещения, в которых работники могут находиться во время таких перерывов, если это требуется для безопасности или здоровья работников.

Должны быть приняты соответствующие меры для защиты некурящих от дискомфорта, вызываемого табачным дымом.

18.   Рабочие места на открытом воздухе

18.1.

Рабочие места, пути движения и другие территории или сооружения на открытом воздухе, которые используются или занимают работники в ходе их деятельности, должны быть организованы таким образом, чтобы пешеходы и транспортные средства могли безопасно передвигаться.

18.2.

Рабочие места на открытом воздухе должны быть достаточно освещены, искусственного освещения дневного света недостаточно.

18.3.

Когда работники заняты на рабочих местах на открытом воздухе, такие рабочие места должны быть устроены, насколько это возможно, таким образом, чтобы работники:

(а)

защищены от ненастных погодных условий и при необходимости от падающих предметов;

(б)

не подвергаются вредному уровню шума и вредным внешним воздействиям, таким как газы, пары или пыль;

(с)

способны быстро покинуть свои рабочие места в случае опасности или могут быстро получить помощь;

(г)

не может поскользнуться или упасть.

19.   Беременные женщины и кормящие матери.

Беременные женщины и кормящие матери должны иметь возможность лежать и отдыхать в соответствующих условиях.

20.   Работники-инвалиды

Рабочие места должны быть организованы с учетом, при необходимости, работников-инвалидов.

Это положение применяется, в частности, к дверям, проходам, лестницам, душевым, умывальникам, туалетам и рабочим местам, которые используются или занимают непосредственно инвалиды.

ЧАСТЬ Б

Специальные минимальные требования, применимые к береговому сектору

1.   Обнаружение пожара и его тушение.

1.1.

Везде, где рабочие места проектируются, строятся, оборудуются, вводятся в эксплуатацию, эксплуатируются или обслуживаются, необходимо принимать адекватные меры для предотвращения возникновения и распространения пожаров из источников, указанных в документе по безопасности и гигиене труда.

Необходимо предусмотреть быструю и эффективную борьбу с пожаром.

1.2.

Рабочие места должны быть оборудованы соответствующим противопожарным оборудованием и при необходимости пожарными извещателями и системами сигнализации.

1.3.

Неавтоматические средства пожаротушения должны быть легкодоступны и просты в использовании, а при необходимости защищены от повреждений.

1.4.

На объекте должен храниться план противопожарной защиты, подробно описывающий меры предосторожности, которые необходимо принять в соответствии со статьями 3, 4, 5 и 6 настоящей Директивы для защиты от, обнаружения и борьбы с возникновением и распространением пожаров.

1,5.

Противопожарное оборудование должно обозначаться знаками в соответствии с национальными правилами, трансформирующими Директиву 92/58/EEC в закон.

Такие знаки должны быть размещены в соответствующих точках и долговечны.

2.   Дистанционное управление в экстренных ситуациях.

Если этого требует документ по безопасности и гигиене труда, определенное оборудование должно иметь возможность дистанционного управления в подходящих местах в случае чрезвычайной ситуации.

Такое оборудование должно включать системы изоляции и продувки скважин, установок и трубопроводов.

3.   Связь общая и экстренная.

3.1.

В случаях, предусмотренных документом по охране труда, каждое рабочее место, на котором находятся работники, должно быть обеспечено:

(а)

акустическая и оптическая система, способная при необходимости передавать сигнал тревоги в каждую обитаемую часть рабочего места;

(б)

акустическая система, обеспечивающая отчетливую слышимость во всех частях установки, где часто присутствуют рабочие.

3.2.

В подходящих местах должны быть предусмотрены средства для подачи тревоги.

3.2.

Когда рабочие присутствуют на рабочих местах, где обычно нет людей, в их распоряжение должны быть предоставлены соответствующие системы связи.

4.   Безопасные места сбора и список участников.

Если этого требует документ по безопасности и гигиене труда, следует указать безопасные места сборки, вести списки сбора и предпринимать необходимые действия.

5.   Средства эвакуации и побега

5.1.

Рабочие должны быть обучены соответствующим действиям, которые следует предпринимать в чрезвычайных ситуациях.

5.2.

Спасательное оборудование должно быть размещено в легкодоступных и подходящих местах и ​​всегда готово к использованию.

5.3.

Там, где пути эвакуации затруднены и где присутствует или может присутствовать непригодная для дыхания атмосфера, на рабочем месте должны быть предусмотрены автономные спасательные устройства для немедленного использования.

6.   Упражнения по технике безопасности

Тренировки по технике безопасности должны проводиться через регулярные промежутки времени на всех рабочих местах, где обычно находятся работники.

Основной целью таких учений является обучение и проверка навыков работников, на которых возложены конкретные обязанности в случае возникновения чрезвычайной ситуации, связанной с использованием, обращением или эксплуатацией аварийного оборудования, с учетом критериев, изложенных в правилах безопасности и гигиены труда. документ, указанный в пункте 1.1.

При необходимости, назначенные таким образом работники также должны быть обучены правильному использованию, обращению или эксплуатации этого оборудования.

7.   Санитарное оборудование

7.1. Раздевалки и шкафчики

7.1.1.

Для работников должны быть предусмотрены соответствующие раздевалки, если им приходится носить специальную рабочую одежду и если по соображениям здоровья или приличия от них нельзя ожидать переодевания в другой комнате.

Раздевалки должны быть легко доступны, иметь достаточную вместимость и иметь места для сидения.

7.1.2.

Раздевалки должны быть достаточно просторными и иметь оборудование, позволяющее каждому работнику запирать свою одежду в рабочее время.

Если того требуют обстоятельства (например, опасные вещества, влажность, грязь), шкафчики для рабочей одежды должны быть отделены от шкафчиков для обычной одежды.

Необходимо предусмотреть возможность сушки мокрой рабочей одежды.

7.1.3.

Должны быть предусмотрены отдельные раздевалки или отдельное использование раздевалок для мужчин и женщин.

7.1.4.

Если раздевалки не требуются согласно пункту 7.1.1. каждый работник должен быть обеспечен местом для хранения своей одежды.

7.2. Душевые и умывальники

7.2.1.

Работникам должны быть предоставлены соответствующие и подходящие душевые, если этого требует характер работы или состояние здоровья.

Должны быть предусмотрены отдельные душевые комнаты или отдельное использование душевых комнат для мужчин и женщин.

7.2.2.

Душевые должны быть достаточно просторными, чтобы каждый работник мог беспрепятственно мыться в условиях соответствующего стандарта гигиены.

Душевые должны быть оборудованы горячей и холодной проточной водой.

7.2.3.

Если душ не требуется в соответствии с первым подпунктом пункта 7.2.1, рядом с рабочими местами и раздевалками должны быть предусмотрены соответствующие и подходящие умывальники с проточной горячей водой.

Такие умывальники должны быть отдельными для мужчин и женщин или использоваться ими отдельно, если это необходимо по соображениям приличия.

7.2.4.

Если помещения, в которых расположены душевые или умывальники, отделены от раздевалок, между ними должно быть обеспечено легкое сообщение.

7.3. Туалеты и умывальники

Рядом с рабочими местами, комнатами отдыха, раздевалками и помещениями с душевыми или умывальниками должны быть предусмотрены отдельные помещения с достаточным количеством туалетов и умывальников.

Должны быть предусмотрены отдельные туалеты или отдельное использование туалетов для мужчин и женщин.

8.   Кабинеты и оборудование первой помощи

8.1.

Средства первой помощи должны соответствовать виду выполняемой деятельности.

Должны быть предусмотрены один или несколько кабинетов первой помощи.

В этих помещениях должны быть вывешены четко видимые инструкции по оказанию первой помощи в случае несчастных случаев.

8.2.

Помещения первой помощи должны быть оснащены необходимыми приспособлениями и оборудованием для оказания первой помощи и быть легкодоступными для носилок.

Они должны быть обозначены указателями в соответствии с национальными правилами, трансформирующими Директиву 92/58/EEC в закон.

8.3.

Кроме того, средства первой помощи должны быть доступны во всех местах, где этого требуют условия труда.

Это оборудование должно иметь соответствующую маркировку и быть легкодоступным.

8.4.

Достаточное количество работников должно быть обучено использованию предоставленного оборудования для оказания первой помощи.

9.   Маршруты движения

При въезде на рабочие места автотранспортных средств при необходимости должны быть установлены правила дорожного движения.

ЧАСТЬ С

Специальные минимальные требования, применимые к оффшорному сектору

1.   Предварительное замечание

1.1.

Без ущерба для статьи 3 (2), работодатель, который в соответствии с национальным законодательством и/или практикой несет ответственность за рабочее место, подпадающее под действие настоящей Части C, должен обеспечить, чтобы в документе по безопасности и гигиене труда было указано, что были приняты все соответствующие меры для защищать безопасность и здоровье работников как в нормальных, так и в критических ситуациях.

Для этого документ должен:

(а)

выявлять особые источники опасности, связанные с рабочим местом, включая любую сопутствующую деятельность, которая может вызвать несчастные случаи, которые могут иметь серьезные последствия для здоровья и безопасности соответствующих работников;

(б)

оценить риски, связанные с особыми источниками опасности, указанными в пункте (а);

(с)

показать, что были приняты адекватные меры предосторожности, чтобы избежать несчастных случаев, указанных в подпункте (а), ограничить распространение несчастных случаев и обеспечить эффективную и контролируемую эвакуацию с рабочего места в чрезвычайных ситуациях;

(г)

показать, что система менеджмента достаточна для соблюдения положений Директивы 89/391/ЕЕС и настоящей Директивы как в нормальных, так и в критических ситуациях.

1.2.

Работодатель должен соблюдать процедуры и меры, изложенные в документе по безопасности и гигиене труда, во время планирования и реализации всех соответствующих этапов, предусмотренных настоящей Директивой.

1.3.

Разные работодатели, ответственные за разные рабочие места, должны сотрудничать, где это возможно, при подготовке документов по безопасности и гигиене труда, а также при принятии мер, необходимых для обеспечения безопасности и здоровья работников.

2.   Обнаружение пожара и его тушение.

2.1.

Соответствующие меры предосторожности, указанные в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в 1.1, должны быть приняты для защиты, обнаружения и борьбы с возникновением и распространением пожаров.

При необходимости следует предусмотреть противопожарные стены для разделения зон риска пожара.

2.2.

На всех рабочих местах должны быть предусмотрены адекватные системы обнаружения и защиты от пожара, системы пожаротушения и сигнализация в соответствии с рисками, указанными в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1.

Они могут включать, помимо прочего:

системы обнаружения пожара,

пожарная сигнализация,

противопожарный водопровод,

пожарные гидранты и шланги,

дренчерные системы и водные мониторы,

автоматические спринклерные системы,

системы газового пожаротушения,

пенные системы,

переносные огнетушители,

пожарное снаряжение.

2.3.

Неавтоматическое противопожарное оборудование должно быть легкодоступным, простым в использовании и при необходимости защищенным от повреждений.

2.4.

На рабочем месте должен храниться план противопожарной защиты с подробным описанием мер по защите, обнаружению и борьбе с возникновением и распространением пожаров.

2.5.

Аварийные системы должны быть изолированы или иным образом обеспечены защитой от аварий в той мере, в какой это необходимо для обеспечения работоспособности аварийных функций в чрезвычайной ситуации.

При необходимости такие системы должны дублироваться.

2.6.

Оборудование должно быть обозначено знаками в соответствии с национальными правилами, трансформирующими Директиву 92/58/EEC в закон.

Такие знаки должны быть размещены в соответствующих точках и долговечны.

3.   Дистанционное управление в экстренных ситуациях.

3.1.

Если этого требует документ по безопасности и гигиене труда, указанный в пункте 1.1, должна быть установлена ​​система дистанционного управления в случае возникновения чрезвычайной ситуации.

Эта система должна включать в себя станции мониторинга в подходящих местах, которые можно использовать в случае возникновения чрезвычайной ситуации, включая, при необходимости, станции мониторинга в безопасных пунктах сбора и станциях эвакуации.

3.2.

Оборудование, способное осуществлять дистанционное управление, как указано в пункте 3.1, должно, как минимум, включать системы вентиляции, аварийного отключения оборудования, которое может вызвать возгорание, предотвращения утечки легковоспламеняющихся жидкостей и газов, противопожарной защиты и управления скважиной.

4.   Связь: общая и экстренная.

4.1.

Если этого требует документ по безопасности и гигиене труда, указанный в пункте 1.1, каждое рабочее место, на котором находятся работники, должно быть обеспечено:

акустическая и оптическая система, способная по мере необходимости передавать сигнал тревоги в каждую обитаемую часть рабочего места,

акустическая система, обеспечивающая отчетливую слышимость во всех частях установки, где часто присутствуют рабочие,

система, способная поддерживать связь с берегом и спасательными службами.

4.2.

Такая система должна быть способна сохранять работоспособность в случае возникновения чрезвычайной ситуации.

Акустическая система должна быть дополнена системами связи, не зависящими от уязвимых источников питания.

4.3.

Средства подачи сигнала тревоги должны быть установлены в подходящих местах.

4.4.

Когда работники присутствуют на рабочих местах, где обычно нет людей, должны быть предусмотрены системы связи, соответствующие обстоятельствам.

5.   Безопасные места сбора и список участников.

5.1.

Должны быть приняты адекватные меры для защиты точек эвакуации и безопасных мест сбора от жары, дыма и, насколько это возможно, последствий взрыва, а также для обеспечения проходимости путей эвакуации к точкам эвакуации и безопасным местам сбора и обратно.

Эти меры должны быть такими, чтобы обеспечивать защиту работников на период, достаточный для того, чтобы можно было организовать и провести безопасную эвакуацию, побег и спасение в случае необходимости.

5.2.

Если этого требует документ по безопасности и гигиене труда, указанный в 1.1, одно из защищенных мест, указанных в 5.1, должно иметь соответствующие средства, позволяющие дистанционно управлять оборудованием, указанным в пункте 3 настоящей Части C, а также обеспечивать работу береговых и аварийно-спасательных служб. общался с.

5.3.

Безопасные места сбора и эвакуации должны быть легко доступны из жилых и рабочих помещений.

5.4.

Для каждой отдельной безопасной точки сбора необходимо постоянно обновлять и отображать список, содержащий имена работников, назначенных на эту безопасную точку сбора.

5.5.

Список лиц, на которых возложены особые обязанности в случае чрезвычайной ситуации, должен быть предоставлен и вывешен в подходящих местах на рабочем месте.

Их имена должны быть указаны в письменных инструкциях, указанных в пункте 3.6 Части А.

6.   Средства эвакуации и побега

6.1.

Рабочие должны быть обучены соответствующим действиям, которые следует предпринимать в чрезвычайных ситуациях.

В дополнение к общей подготовке по чрезвычайным ситуациям работники должны пройти обучение, специфичное для рабочего места, которое должно быть указано в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1, касающемся этого рабочего места.

6.2.

Рабочие должны пройти соответствующую подготовку по методам выживания с учетом критериев, изложенных в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1.

6.3.

На каждом рабочем месте должны быть предусмотрены подходящие и достаточные средства эвакуации в случае чрезвычайной ситуации, а также средства эвакуации непосредственно в море.

6.4.

Должен быть составлен аварийный план действий по спасению на море и эвакуации рабочих мест.

План, который должен быть основан на документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1, должен предусматривать использование резервных судов и вертолетов и включать критерии, касающиеся пропускной способности и времени реагирования резервных судов и вертолетов.

Требуемое время реагирования должно быть указано в документе по безопасности и гигиене труда для каждой установки.

Резервные суда должны быть спроектированы и оборудованы так, чтобы отвечать требованиям эвакуации и спасения.

6.5.

Минимальные требования для каждой предоставленной спасательной шлюпки (спасательной шлюпки), спасательного плота, спасательного круга и спасательного жилета заключаются в том, что они:

должны быть пригодны и оборудованы для поддержания жизни в течение достаточного времени,

должно быть в достаточном количестве от всех возможных рабочих,

должен быть типа, подходящего для рабочего места,

должны быть надлежащим образом изготовлены из подходящих материалов с учетом их спасательной функции и обстоятельств, в которых они могут использоваться, и содержаться в готовности к использованию, и

должны быть такого цвета, чтобы их было видно при использовании, и быть оснащены устройствами, позволяющими пользователю использовать их для привлечения внимания спасателей.

6.6.

Соответствующие спасательные средства должны быть доступны для немедленного использования.

7.   Упражнения по технике безопасности

На рабочих местах, где обычно находятся работники, должны регулярно проводиться учения по технике безопасности, в ходе которых:

все работники, на которых возложены конкретные обязанности, связанные с использованием, обращением или эксплуатацией аварийного оборудования, проходят обучение и проверку выполнения таких обязанностей с учетом критериев, изложенных в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1.

При необходимости рабочие также должны быть обучены правильному использованию, обращению или эксплуатации этого оборудования.

все аварийное оборудование, используемое в учениях, осматривается, очищается и, при необходимости, перезаряжается или заменяется, а все использованное таким образом портативное оборудование возвращается в место, где оно обычно хранится,

спасательные средства проверены на работоспособность.

8.   Санитарное оборудование

8.1. Раздевалки и шкафчики

8.1.1.

Для работников должны быть предусмотрены соответствующие раздевалки, если им приходится носить специальную рабочую одежду и если по соображениям здоровья или приличия от них нельзя ожидать переодевания в других помещениях.

Раздевалки должны быть легко доступны, иметь достаточную вместимость и иметь места для сидения.

8.1.2.

Раздевалки должны быть достаточно просторными и иметь оборудование, позволяющее каждому работнику запирать свою одежду в рабочее время.

Если того требуют обстоятельства (например, опасные вещества, влажность, грязь), шкафчики для рабочей одежды должны быть отделены от шкафчиков для обычной одежды.

Необходимо предусмотреть возможность сушки мокрой рабочей одежды.

8.1.3.

Должны быть предусмотрены отдельные раздевалки или отдельное использование раздевалок для мужчин и женщин.

8.1.4.

Если раздевалки не требуются согласно пункту 8.1.1, каждый работник должен быть обеспечен местом для хранения своей одежды.

8.2. Душевые и умывальники

В дополнение к удобствам, предусмотренным в любой жилой зоне, рядом с рабочими местами при необходимости должны быть предусмотрены подходящие душевые и умывальники.

8.3. Туалеты и умывальники

В дополнение к удобствам, предусмотренным в любом жилом помещении, туалеты и умывальники при необходимости должны быть предусмотрены вблизи рабочих мест.

Должны быть предусмотрены отдельные туалеты или отдельное использование туалетов для мужчин и женщин.

9.   Кабинеты и оборудование первой помощи

9.1.

В зависимости от размера объекта и вида выполняемой деятельности необходимо предусмотреть одну или несколько комнат первой помощи.

9.2.

Кабинеты первой помощи должны иметь подходящее оборудование, помещения и медикаменты, а также достаточное количество специализированных работников, в зависимости от обстоятельств, для оказания первой помощи или, при необходимости, лечения под руководством дипломированного практикующего врача (который может или может отсутствовать).

Они должны быть обозначены указателями в соответствии с национальными правилами, трансформирующими Директиву 92/58/EEC в закон.

9.3.

Кроме того, средства первой помощи должны быть доступны во всех местах, где этого требуют условия труда.

Это оборудование должно быть соответствующим образом обозначено и легко доступно.

10.   Проживание

10.1.

Если этого требуют характер, масштаб и продолжительность деятельности, работодатель обязан также предоставить работникам жилье, которое должно быть:

должным образом защищены от последствий взрыва, проникновения дыма и газа, а также возникновения и распространения огня, как указано в документе по безопасности и гигиене труда, указанном в пункте 1.1,

соответствующим образом оборудованы системами вентиляции, отопления и освещения,

предусмотреть на каждом уровне не менее двух независимых выходов, ведущих к путям эвакуации,

защищены от шума, запахов и паров, которые могут быть опасны для здоровья из других мест, а также от ненастной погоды,

отдельно от любого рабочего места и вдали от опасных зон.

10.2.

В таких помещениях должно быть достаточно кроватей или койок для количества человек, которые, как предполагается, будут спать на установке.

В любой комнате, предназначенной для сна, должно быть достаточно места, чтобы жильцы могли хранить свою одежду.

Должны быть предусмотрены отдельные спальные комнаты для мужчин и женщин.

10.3.

Такое помещение должно включать достаточное количество душевых и умывальников, оборудованных горячей и холодной проточной водой.

Должны быть предусмотрены отдельные душевые комнаты или отдельное использование душевых комнат для мужчин и женщин.

Душевые должны быть достаточно просторными, чтобы каждый работник мог беспрепятственно мыться в соответствующих гигиенических условиях.

10.4.

Помещение должно быть оборудовано достаточным количеством туалетов и умывальников.

Должны быть предусмотрены отдельные помещения или отдельное использование таких помещений для мужчин и женщин.

10.5.

Помещение и его оборудование должны содержаться в соответствии с адекватными стандартами гигиены.

11.   Вертолетные операции

11.1.

Вертолетные площадки на рабочих местах должны быть достаточных размеров и расположены так, чтобы обеспечивать свободный подход, позволяющий самому большому вертолету, использующему эту палубу, работать в самых тяжелых условиях, ожидаемых для полетов вертолетов.

Вертолетная площадка должна иметь конструкцию и конструкцию, достаточные для предполагаемой эксплуатации.

11.2.

В непосредственной близости от площадки приземления вертолета должно быть предусмотрено и храниться оборудование, необходимое для использования в случае авиационного происшествия с вертолетом.

11.3.

На объектах с постоянным персоналом на вертолетной палубе во время движения вертолета должно находиться достаточное количество специально обученного персонала по реагированию на чрезвычайные ситуации.

12.   Размещение установок в море – безопасность и остойчивость

12.1.

Должны быть приняты все необходимые меры для обеспечения безопасности и здоровья работников добывающих отраслей промышленности при бурении при размещении морских установок в море.

12.2.

Работы по подготовке к размещению морских установок должны выполняться таким образом, чтобы обеспечить их устойчивость и безопасность.

12.3.

Используемое оборудование и процедуры, соблюдаемые при деятельности, указанной в пункте 12.1, должны быть такими, чтобы снизить любой риск для работников горнодобывающей промышленности при бурении, с учетом как нормальных, так и критических условий.

(1)  ОЖ № L 183, 29.6.1989, с. 9. Директива с поправками, внесенными Директивой 91/368/EEC (ОЖ № L 198, 22.7.1991, стр. 16).

(2) ОЖ № L 393, 30.12.1989, с. 13.

(3) ОЖ № L 393, 30.12.1989, с. 18.

(4)  ОЖ № L 245, 26. 8. 1992, с. 23.

Вершина