ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 93/96/EEC от 29 октября 1993 г. о праве проживания студентов



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 93/96/EEC of 29 October 1993 on the right of residence for students
ru Директива Совета 93/96/EEC от 29 октября 1993 г. о праве проживания студентов

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 93/96/EEC от 29 октября 1993 г. о праве проживания студентов

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности второй параграф его статьи 7,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что статья 3 (c) Договора предусматривает, что деятельность Сообщества должна включать, как это предусмотрено в Договоре, отмену в отношениях между государствами-членами препятствий для свободы передвижения людей;

Принимая во внимание, что статья 8а Договора предусматривает, что внутренний рынок должен быть создан к 31 декабря 1992 года; поскольку внутренний рынок представляет собой территорию без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение товаров, людей, услуг и капитала в соответствии с положениями Договора;

Принимая во внимание, что, как постановил Суд, статьи 128 и 7 Договора запрещают любую дискриминацию между гражданами государств-членов в отношении доступа к профессиональному обучению в Сообществе; поскольку доступ гражданина одного государства-члена ЕС к профессиональному обучению в другом государстве-члене ЕС предполагает для этого гражданина право проживания в этом другом государстве-члене ЕС;

Принимая во внимание, что, соответственно, чтобы гарантировать доступ к профессиональному обучению, должны быть установлены условия, которые могут способствовать эффективному осуществлению этого права на проживание;

Принимая во внимание, что право на проживание для студентов является частью комплекса сопутствующих мер, направленных на содействие профессиональному обучению;

Поскольку бенефициары права на проживание не должны становиться необоснованным бременем для государственных финансов принимающего государства-члена;

Принимая во внимание, что в нынешнем состоянии права Сообщества, как это установлено прецедентным правом Суда, помощь, предоставляемая студентам, не подпадает под действие Договора по смыслу его статьи 7;

Принимая во внимание, что право на проживание может быть действительно реализовано только в том случае, если оно также предоставлено супругу и детям, находящимся на его иждивении;

Поскольку на бенефициаров настоящей Директивы должны распространяться административные меры, аналогичные тем, которые изложены, в частности, в Директиве Совета 68/360/ЕЕС от 15 октября 1968 г. об отмене ограничений на передвижение и проживание в пределах Сообщества для работников государств-членов и их семьи (4) и Директива Совета 64/221/EEC от 25 февраля 1964 г. о координации специальных мер, касающихся передвижения и проживания иностранных граждан, которые оправданы соображениями общественного порядка, общественной безопасности или общественного здравоохранения (5);

Принимая во внимание, что настоящая Директива не применяется к студентам, которые пользуются правом на проживание в силу того факта, что они фактически занимаются экономической деятельностью или являются членами семьи трудящегося-мигранта;

Принимая во внимание, что своим решением от 7 июля 1992 г. по делу C-295/90 Суд отменил Директиву Совета 90/366/EEC от 28 июня 1990 г. о праве проживания студентов (1), сохранив при этом действие аннулированная Директива до вступления в силу директивы, принятой на соответствующем правовом основании;

Принимая во внимание, что действие Директивы 90/366/EEC должно сохраняться в течение периода до 31 декабря 1993 г., даты, к которой государства-члены должны принять законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В целях создания условий, облегчающих реализацию права на проживание, и с целью гарантировать доступ к профессиональному обучению на недискриминационной основе для гражданина государства-члена, который был принят для участия в курсах профессионального обучения в другом государстве-члене ЕС. государства-члена, государства-члены должны признать право на проживание для любого студента, который является гражданином государства-члена и который не пользуется этим правом в соответствии с другими положениями законодательства Сообщества, а также для супруга студента и детей-иждивенцев, если студент гарантирует соответствующему национальному органу посредством декларации или других альтернативных средств, которые студент может выбрать, которые, по крайней мере, эквивалентны, что он имеет достаточные ресурсы, чтобы не стать бременем для системы социальной помощи принимающего государства-члена в течение их периода проживания, при условии, что учащийся зачислен в признанное учебное заведение с основной целью прохождения там курса профессиональной подготовки и что он застрахован по болезни от всех рисков в принимающем государстве-члене.

Статья 2

1. Право на проживание ограничивается продолжительностью соответствующего курса обучения.

Право на проживание подтверждается посредством выдачи документа, известного как «вид на жительство для гражданина государства-члена Сообщества», срок действия которого может быть ограничен продолжительностью курса обучения или один год, если курс длится дольше; в последнем случае он продлевается ежегодно. Если член семьи не имеет гражданства государства-члена, ему или ей должен быть выдан документ о пребывании того же действия, что и документ, выданный гражданину, от которого он или она зависит.

В целях выдачи вида на жительство или документа государство-член может потребовать только от заявителя предъявить действительное удостоверение личности или паспорт и предоставить доказательство того, что он или она соответствует условиям, изложенным в статье 1.

2. Статьи 2, 3 и 9 Директивы 68/360/ЕЕС применяются с соответствующими изменениями к бенефициарам настоящей Директивы.

Супруг и дети-иждивенцы гражданина государства-члена, имеющего право проживания на территории государства-члена, имеют право заниматься любой трудовой или самостоятельной деятельностью в любом месте на территории этого государства-члена, даже если они не являются гражданами государства-члена.

Государства-члены не могут отступать от положений настоящей Директивы, кроме как по соображениям общественного порядка, общественной безопасности или общественного здравоохранения; в этом случае применяются статьи 2–9 Директивы 64/221/EEC.

Статья 3

Настоящая Директива не устанавливает никакого права на выплату стипендий на содержание со стороны принимающего государства-члена ЕС для студентов, пользующихся правом проживания.

Статья 4

Право на проживание сохраняется до тех пор, пока бенефициары этого права выполняют условия, изложенные в статье 1.

Статья 5

Комиссия должна не позднее чем через три года после даты вступления в силу настоящей Директивы, а затем каждые три года составлять отчет о применении настоящей Директивы и представлять его Европейскому парламенту и Совету.

Комиссия должна обратить особое внимание на любые трудности, к которым может привести реализация статьи 1 в государствах-членах; при необходимости он представляет Совету предложения с целью устранения таких трудностей.

Статья 6

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1993 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

В течение периода, предшествующего этой дате, действие Директивы 90/366/EEC должно сохраняться.

Когда государства-члены ЕС принимают такие меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы предоставления таких ссылок устанавливаются государствами-членами.

Статья 7

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 29 октября 1993 года.

Для Совета

Президент

Р. УРБЕЙН

(1) Официальный журнал № C 166, 17. 6. 1993. с. 16.

(2) Официальный журнал № C 255, 20.9.1993, с. 70 и OJ № C 315, 22.11.1993.

(3) ОЖ № C 304, 10.11.1993, с. 1.

(4) ОЖ № L 257, 19.10.1968, с. 13. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1985 года.

(5) ОЖ № 56, 4. 4. 1964, с. 850/64.

(6) ОЖ № L 180, 13.7.1990, с. 30.