ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Комиссии 95/56/EC, Евратом от 8 ноября 1995 г., адаптирующаяся к техническому прогрессу. Директива Совета 74/61/EEC, касающаяся устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Commission Directive 95/56/EC, Euratom of 8 November 1995 adapting to technical progress Council Directive 74/61/EEC relating to devices to prevent the unauthorized use of motor vehicles
ru Директива Комиссии 95/56/EC, Евратом от 8 ноября 1995 г., адаптирующаяся к техническому прогрессу. Директива Совета 74/61/EEC, касающаяся устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств.

ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 95/56/EC

от 8 ноября 1995 г.

адаптация к техническому прогрессу Директива Совета 74/61/EEC об устройствах для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание Директиву Совета 70/156/EEC от 6 февраля 1970 г., касающуюся утверждения типа автомобилей и их прицепов (1), с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 93/81/EEC (2), и в частности Статью 13 (2) из ​​них,

Принимая во внимание Директиву Совета 74/61/EEC от 17 декабря 1973 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств (3), и в частности ее Статью 5,

Поскольку Директива 74/61/EEC является одной из отдельных директив в рамках процедуры утверждения типа EEC, установленной Директивой Совета 70/156/EEC; поскольку, следовательно, положения, изложенные в Директиве 70/156/ЕЕС относительно систем, компонентов и отдельных технических узлов транспортных средств, применяются к настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что, в частности, статья 3 (4) и статья 4 (3) Директивы 70/156/EEC требуют, чтобы каждая отдельная Директива прилагала к ней информационный документ, включающий соответствующие пункты Приложения I к этой Директиве, а также тип- сертификат одобрения на основании Приложения VI к нему с целью компьютеризации утверждения типа;

Принимая во внимание, что с учетом накопленного опыта и современного уровня техники, в частности соответствующего регламента Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, в настоящее время целесообразно адаптировать требования к вышеуказанным устройствам, добавив требования к системам сигнализации и иммобилайзеры;

Принимая во внимание, что звуковой сигнал устройства сигнализации может издаваться устройствами звукового оповещения, как установлено Директивой Совета 70/388/EEC (4);

Принимая во внимание, что другие меры, например меры, касающиеся запирания дверей и багажника, будут приняты позднее с целью еще большего усиления средств сдерживания против несанкционированного использования транспортных средств; поскольку, кроме того, положения настоящей Директивы должны быть пересмотрены через короткий период времени с целью дальнейшего их усиления, в частности, для охвата других транспортных средств; поскольку Комиссия подготовит доклад по этим вопросам самое позднее к декабрю 1996 года, сопровождаемый, при необходимости, новыми предложениями;

Поскольку положения настоящей Директивы соответствуют мнению Комитета по адаптации к техническому прогрессу, учрежденного Директивой 70/156/ЕЕС,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Директива 74/61/EEC должна быть изменена следующим образом:

- Статью 1 заменить '. . ., с кузовом или без него, . . .' к '. . ., будучи полным или неполным, . . .' и '. . . рельсы, сельскохозяйственные тракторы и машиностроительный завод». к '. . . рельсов, а также сельскохозяйственных и лесохозяйственных тракторов и всей мобильной техники.',

- в статьях 2 и 3 заменить «Приложение I» на «соответствующие приложения»,

- в статье 4 заменить «пункт 2.2 Приложения I» на «соответствующие Приложения»,

- в статье 5 заменить «Приложения I и II» на «Приложения».

2. Список Приложений должен быть добавлен перед Приложениями, а Приложения к Директиве 74/61/ЕЕС должны быть заменены Приложениями к настоящей Директиве.

Статья 2

1. С 1 мая 1996 г. государства-члены не могут:

- отказать в выдаче одобрения типа ЕЕС или национального одобрения типа в отношении типа транспортного средства, типа иммобилайзера или типа системы сигнализации, или

- запретить регистрацию, продажу или постановку в эксплуатацию транспортных средств, а также продажу или ввод в эксплуатацию иммобилайзеров или систем сигнализации,

по основаниям, касающимся устройств для предотвращения несанкционированного использования транспортных средств, если эти устройства соответствуют требованиям Директивы 74/61/EEC с поправками, внесенными настоящей Директивой.

2. С 1 января 1997 г. государства-члены:

- больше не будет предоставлять одобрение типа ЕЭС, и

- может отказать в выдаче национального одобрения типа,

для типа транспортного средства по основаниям, связанным с устройствами для предотвращения несанкционированного использования, или для типа иммобилайзера, или для типа системы сигнализации, если требования Директивы 74/61/EEC с поправками, внесенными настоящей Директивой, не выполняются.

3. С 1 октября 1998 г. государства-члены:

- должны считать сертификаты соответствия, которые сопровождают новые транспортные средства в соответствии с положениями Директивы 70/156/ЕЕС, более недействительными для целей Статьи 7 (1) этой Директивы, и

- может отказать в регистрации, продаже и вводе в эксплуатацию новых транспортных средств, не сопровождаемых сертификатом соответствия в соответствии с Директивой 70/156/ЕЕС,

- может отказать в продаже и вводе в эксплуатацию новых иммобилайзеров или новых сигнализаций,

по основаниям, касающимся устройств для предотвращения несанкционированного использования, если не выполняются требования Директивы 74/61/ЕЕС с поправками, внесенными настоящей Директивой.

4. С 1 октября 1998 г. требования настоящей Директивы, касающиеся иммобилайзеров и систем сигнализации как составных частей или отдельных технических устройств, применяются для целей Статьи 7 (2) Директивы 70/156/EEC.

Статья 3

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, к 1 мая 1996 года. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

3. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 4

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 8 ноября 1995 года.

Для Комиссии

Мартин БАНГЕМАНН

Член Комиссии

СПИСОК ПРИЛОЖЕНИЙ

Страница

ПРИЛОЖЕНИЕ I: Административные положения, касающиеся официального утверждения типа.

4

Приложение 1: Образец сертификата соответствия.

6

ПРИЛОЖЕНИЕ II: Информационные документы.

7

Приложение 1: Информационный документ по типу транспортного средства.

7

Приложение 2: Информация о типе иммобилайзера.

9

Приложение 3: Информационный документ типа системы сигнализации автомобиля.

10

ПРИЛОЖЕНИЕ III: Сертификаты одобрения типа ЕЭС.

11

Приложение 1: Сертификат одобрения типа ЕЭС на транспортное средство.

11

Приложение 2: Сертификат одобрения типа EEC для иммобилайзера.

13

Приложение 3: Сертификат одобрения типа EEC для системы автомобильной сигнализации.

15

ПРИЛОЖЕНИЕ IV: Область применения, определения и требования к устройствам предотвращения несанкционированного использования.

17

Приложение 1: Процедура испытания на износ устройств для предотвращения несанкционированного использования, воздействующих на рулевое управление.

21

Приложение 2: Процедура испытания устройств предотвращения несанкционированного использования, воздействующих на рулевое управление с помощью устройства ограничения крутящего момента.

22

ПРИЛОЖЕНИЕ V: Область применения, определения и требования к иммобилайзерам.

23

Приложение 1: Образец сертификата установки.

27

ПРИЛОЖЕНИЕ VI: Область применения, определения и требования к системам сигнализации транспортных средств.

28

Приложение 1: Образец сертификата установки.

41

Приложение 2: Испытание систем защиты салона.

42

Приложение 3: Технические характеристики механических переключателей с ключом.

42

Приложение 4: Технические предписания для устройств звуковой сигнализации.

43

(1) ОЖ № L 42, 23.2.1970, с. 1.

(2) ОЖ № L 264, 23.10.1993, с. 49.

(3) ОЖ № L 38, 11.2.1974, с. 22.

(4) ОЖ № L 176, 10.8.1970, с. 12.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ОДОБРЕНИЯ ТИПА

1. Заявка на одобрение типа транспортного средства ЕЭС.

1.1. Заявка на одобрение типа EEC в соответствии со статьей 3 (4) Директивы 70/156/EEC типа транспортного средства в отношении его устройства для предотвращения несанкционированного использования, его иммобилайзера и, если применимо, его системы сигнализации должна быть подана производитель.

1.2. Образец информационного документа приведен в Приложении II, Приложение 1.

1.3. В техническую службу, ответственную за проведение испытаний по утверждению типа, необходимо предоставить:

1.3.1. Представитель транспортного средства того типа, который подлежит официальному утверждению.

1.3.2. При наличии сертификаты одобрения типа установленных иммобилайзеров/сигнализаций.

2. Заявка на получение одобрения ЕЭС типа иммобилайзера транспортного средства.

2.1. Заявка на одобрение типа EEC в качестве компонента или отдельной технической единицы в соответствии со статьей 3 (4) Директивы 70/156/EEC типа иммобилайзера подается производителем.

2.2. Образец информационного документа приведен в Приложении II, Приложение 2.

2.3. В техническую службу, ответственную за проведение испытаний по утверждению типа, необходимо предоставить:

2.3.1. Три образца типа иммобилайзера, подлежащего утверждению, со всеми его компонентами. На каждом из основных компонентов должна быть четко и несмываемой маркировка фирменного наименования или знака заявителя и обозначение типа этого компонента.

2.3.2. (А) транспортное средство(а), оснащенное иммобилайзером, подлежащим утверждению типа, выбранным заявителем по согласованию с технической службой.

3. Заявка на получение одобрения ЕЭС типа системы автомобильной сигнализации.

3.1. Заявка на одобрение типа EEC в качестве компонента или отдельного технического узла в соответствии со статьей 3 (4) Директивы 70/156/EEC типа системы сигнализации должна быть подана производителем.

3.2. Образец информационного документа приведен в Приложении II, Приложение 3.

3.3. В техническую службу, ответственную за проведение испытаний по утверждению типа, необходимо предоставить:

3.3.1. Три образца типа системы сигнализации, подлежащего утверждению, со всеми ее компонентами. На каждом из основных компонентов должна быть четко и несмываемой маркировка фирменного наименования или знака заявителя и обозначение типа этого компонента.

3.3.2. (А) транспортное средство(а), оснащенное системой сигнализации, подлежащей утверждению типа, выбранной заявителем по согласованию с технической службой.

4. Предоставление одобрения типа ЕЭС.

4.1. Если соответствующие требования удовлетворены, должно быть предоставлено одобрение типа ЕЭС в соответствии со статьей 4 (3) и (4) Директивы 70/156/ЕЕС.

4.2. Образец сертификата одобрения типа ЕЭС приведен в:

- Приложение III, Приложение 1 для применений, указанных в пункте 1.1,

- Приложение III, Приложение 2 для применений, указанных в пункте 2.1,

- Приложение III, Приложение 3 для приложений, указанных в пункте 3.1.

4.3. Номер утверждения в соответствии с Приложением VII к Директиве 70/156/EEC должен быть присвоен каждому типу транспортного средства, типу иммобилайзера или типу утвержденной системы сигнализации. Одно и то же государство-член не может присваивать один и тот же номер другому типу транспортного средства, типу иммобилайзера или типу системы сигнализации.

5. Знак одобрения типа ЕЭС.

5.1. Каждая система сигнализации транспортного средства и каждый иммобилайзер, соответствующий типу, утвержденному в соответствии с настоящей Директивой, должны иметь знак одобрения типа ЕЭС. Этот знак должен состоять из:

5.1.1. прямоугольник, окружающий строчную букву «е», за которой следуют отличительные буквы или номер государства-члена, выдавшего разрешение:

- '1' Германия

- '2' Франция

- '3' Италия

- '4' Нидерланды

- '5' Швеция

- '6' Бельгия

- '9' Испания

- '11' Великобритания

- '12' Австрия

- '13' Люксембург

- '17' Финляндия

- '18' Дания

- '21' Португалия

- '23' Греция

- «ИРЛ» Ирландия

5.1.2. рядом с прямоугольником указан «базовый номер официального утверждения», содержащийся в разделе 4 номера официального утверждения типа, указанного в Приложении VII к Директиве 70/156/ЕЕС, которому предшествуют две цифры, обозначающие порядковый номер, присвоенный самому последнему основному сертификату. техническая поправка к Директиве 74/61/EEC на дату получения одобрения типа EEC. В этой Директиве порядковый номер равен 00;

5.1.3. дополнительный символ «А» или «I» или «AI», указывающий, является ли компонент или отдельный технический узел системой сигнализации транспортного средства, иммобилайзером или их комбинацией.

5.2. Примеры знаков одобрения типа EEC приведены ниже (1):

>ССЫЛКА НА ФИЛЬМ>

5.3. В качестве альтернативы знаку одобрения, описанному в пунктах 5.1 и 5.2, на каждую систему автомобильной сигнализации, предлагаемую к продаже, выдается сертификат соответствия.

Если производитель системы сигнализации транспортного средства поставляет утвержденную систему сигнализации транспортного средства без опознавательных знаков изготовителю транспортного средства для установки изготовителем в качестве оригинального оборудования для модели транспортного средства или ряда моделей транспортного средства, изготовитель системы сигнализации транспортного средства должен предоставить несколько копий сертификата. соответствия производителю транспортного средства, достаточное для того, чтобы этот производитель получил одобрение транспортного средства согласно Части II Приложения VI к настоящей Директиве.

Если система сигнализации транспортного средства состоит из отдельных компонентов, ее основной(ые) компонент(ы) должен иметь маркировку, а в сертификате соответствия должен быть указан перечень таких маркировок.

Образец сертификата соответствия приведен в приложении I к настоящему приложению.

6. Модификации типа и дополнения к одобрениям

6.1. В случае изменений типа транспортного средства, типа иммобилайзера или типа системы сигнализации транспортного средства, утвержденных в соответствии с настоящей Директивой, применяются положения статьи 5 Директивы 70/156/EEC.

7. Соответствие производства

7.1. Меры по обеспечению соответствия производства должны быть приняты в соответствии с положениями, изложенными в статье 10 Директивы 70/156/ЕЕС.

Приложение 1

Образец сертификата соответствия

Я, нижеподписавшийся . , подтвердите, что описанная ниже система сигнализации автомобиля

(фамилия и имя)

Делать:

Тип:

полностью соответствует типу, утвержденному в . на ..................,

(место утверждения) (дата)

как описано в сертификате типового утверждения ЕЭС с допуском № . .

Идентификация основного компонента(ов):

Компонент: .

Маркировка: .

.

.

.

.

Сделано в: .

на: .

Полный адрес и печать производителя:

Подпись: .

(указать должность)

(1) Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на системе сигнализации транспортного средства или иммобилайзере, показывает, что система сигнализации (А), или иммобилайзер (I), или система сигнализации в сочетании с иммобилайзером (AI) официально утверждены в Испании (e 9) под базовым номером утверждения 1406. Первые две цифры (00) указывают, что одобрение было предоставлено в соответствии с настоящей Директивой.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Приложение 1

Информационный документ №. . .

в соответствии с Приложением I к Директиве Совета 70/156/EEC, касающейся утверждения типа EEC типа транспортного средства в отношении устройств для предотвращения несанкционированного использования (*)

(Директива 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой . . /… . ./EC)

Следующая информация, если применимо, должна быть предоставлена ​​в трех экземплярах и включать оглавление. Любые чертежи должны быть представлены в соответствующем масштабе и достаточно подробно в формате А4 или в папке формата А4. Фотографии, если таковые имеются, должны отображать достаточную детализацию.

Если системы, компоненты или отдельные технические узлы имеют электронное управление, необходимо предоставить информацию об их работе.

0. Общие

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,3. Средства идентификации типа, если он указан на транспортном средстве (b):

0.3.1. Расположение этой маркировки:

0,4. Категория транспортного средства (с):

0,5. Название и адрес производителя:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

1. Общие конструктивные характеристики автомобиля

1.1. Фотографии и/или рисунки представительского автомобиля:

12. Разное

12.2. Устройства для предотвращения несанкционированного использования автомобиля

12.2.1. Защитное устройство

12.2.1.1. Подробное описание типа транспортного средства с учетом расположения и конструкции органа управления или узла, на который действует защитное устройство:

12.2.1.2. Чертеж защитного устройства и его установка на транспортном средстве:

12.2.1.3. Техническое описание устройства:

12.2.1.4. Подробная информация об используемой комбинации замка:

12.2.1.5. Иммобилайзер автомобиля

12.2.1.5.1. Номер одобрения типа, если имеется:

12.2.1.5.2. Для иммобилайзеров, еще не одобренных:

12.2.1.5.2.1. Подробное техническое описание иммобилизара автомобиля и мер, принимаемых против непреднамеренного включения:

12.2.1.5.2.2. Система(ы), на которую действует иммобилайзер автомобиля:

12.2.1.5.2.3. Количество эффективных взаимозаменяемых кодов, если применимо:

12.2.2. Сигнализация, если таковая имеется.

12.2.2.1. Номер одобрения типа, если имеется:

12.2.2.2. Для систем сигнализации, еще не утвержденных:

12.2.2.2.1. Подробное описание системы сигнализации и частей автомобиля, связанных с установленной системой сигнализации:

12.2.2.2.2. Перечень основных компонентов, входящих в состав сигнализации:

Приложение 2

Информационный документ №. . .

в отношении одобрения типа EEC в качестве компонента или отдельной технической единицы иммобилайзеров транспортных средств

(Директива 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой . . /… . ./EC)

Следующая информация, если применимо, должна быть предоставлена ​​в трех экземплярах и включать оглавление. Любые чертежи должны быть представлены в соответствующем масштабе и достаточно подробно в формате А4 или в папке формата А4. Фотографии, если таковые имеются, должны отображать достаточную детализацию.

Если системы, компоненты или отдельные технические узлы имеют электронное управление, необходимо предоставить информацию об их работе.

0. Общие

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,5. Название и адрес производителя:

0,7. В случае компонентов и отдельных технических узлов место и способ нанесения знака одобрения типа ЕЭС:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

1. Описание устройства

1.1. Подробное техническое описание устройства, включая, среди прочего, меры, принятые против непреднамеренного включения:

1.2. Системы автомобиля, на которые действует устройство:

1.3. Способ постановки/снятия устройства с охраны:

1.4. Количество эффективных взаимозаменяемых кодов, если применимо:

1,5. Перечень основных компонентов, входящих в состав устройства, и, если применимо, их обозначения:

2. Чертежи

2.1. Чертежи основных компонентов устройства (на чертежах должно быть показано место для знака одобрения типа EEC или справочного знака, в зависимости от обстоятельств):

3. Инструкции

3.1. Перечень автомобилей, на которые предполагается установка устройства:

3.2. Описание способа установки, иллюстрированное фотографиями и/или рисунками:

3.3. Инструкции по использованию:

3.4. Инструкция по техническому обслуживанию, если таковая имеется:

Приложение 3

Информационный документ №. . .

в отношении одобрения типа EEC в качестве компонента или отдельной технической единицы систем сигнализации транспортных средств

(Директива 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой . . /… . ./EC)

Следующая информация, если применимо, должна быть предоставлена ​​в трех экземплярах и включать оглавление. Любые чертежи должны быть представлены в соответствующем масштабе и достаточно подробно в формате А4 или в папке формата А4. Фотографии, если таковые имеются, должны отображать достаточную детализацию.

Если системы, компоненты или отдельные технические узлы имеют электронное управление, необходимо предоставить информацию об их работе.

0. Общие

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,5. Название и адрес производителя:

0,7. В случае компонентов и отдельных технических узлов место и способ нанесения знака одобрения типа ЕЭС:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

1. Описание устройства

1.1. Подробное техническое описание устройства, включая, среди прочего, меры, принятые против ложных срабатываний:

1.2. Диапазон защиты, предлагаемый устройством:

1.3. Способ постановки/снятия устройства с охраны:

1.4. Количество эффективных взаимозаменяемых кодов, если применимо:

1,5. Перечень основных компонентов, входящих в состав устройства, и, если применимо, их обозначения:

2. Чертежи

2.1. Чертежи основных компонентов устройства (на чертежах должно быть показано место для знака одобрения типа EEC или справочного знака, в зависимости от обстоятельств):

3. Инструкции

3.1. Перечень автомобилей, на которые предполагается установка устройства:

3.2. Описание способа установки, иллюстрированное фотографиями и/или рисунками:

3.3. Инструкции по использованию:

3.4. Инструкция по техническому обслуживанию, если таковая имеется:

(*) Нумерация позиций и сноски, используемые в этом информационном документе, соответствуют тем, которые содержатся в Приложении I к Директиве 70/156/EEC. Пункты, не относящиеся к настоящей Директиве, опущены.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

СЕРТИФИКАТЫ ОДОБРЕНИЯ ТИПА ЕЭС

Приложение 1

МОДЕЛЬ

(максимальный формат: А4 (210×297 мм))

СЕРТИФИКАТ ОДОБРЕНИЯ ТИПА ЕЕС

Печать администрации

Сообщение, касающееся:

- одобрение типа (1)

- продление одобрения типа (1)

- отказ в одобрении типа (1)

- отзыв одобрения типа (1)

типа транспортного средства/компонента/отдельной технической единицы (1) с учетом Директивы . ./. . ./EC, с последними поправками, внесенными Директивой . ./. . ./ЭК.

Номер одобрения типа:

Причина продления:

РАЗДЕЛ I

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,3. Средства идентификации типа, если он указан на транспортном средстве/компоненте/отдельном техническом узле (1) (2):

0.3.1. Расположение этой маркировки:

0,4. Категория транспортного средства (3):

0,5. Название и адрес производителя:

0,7. В случае компонентов и отдельных технических узлов место и способ нанесения знака одобрения типа ЕЭС:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

РАЗДЕЛ II

1. Дополнительная информация (где применимо): см. приложение.

2. Техническая служба, ответственная за проведение испытаний:

3. Дата протокола испытаний:

4. Номер протокола испытаний:

5. Примечания (есть): см. приложение.

6. Место:

7. Дата:

8. Подпись:

9. Указатель информационного пакета, подаваемого в орган по утверждению, который может быть получен по запросу, прилагается.

Дополнение к сертификату одобрения типа ЕЭК № . . .

относительно утверждения типа транспортного средства в соответствии с Директивой 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой. . ./. . ./ЕС

1. Дополнительная информация

1.1. Краткое описание устройства(ий) против несанкционированного использования и частей автомобиля, на которые оно(они) действует(ют):

1.2. Краткое описание иммобилайзера:

1.3. Краткое описание системы сигнализации, если применимо, включая номинальное напряжение питания (1):

5. Замечания

Приложение 2

МОДЕЛЬ

(максимальный формат: А4 (210×297 мм))

СЕРТИФИКАТ ОДОБРЕНИЯ ТИПА ЕЕС

Печать администрации

Сообщение, касающееся:

- одобрение типа (1)

- продление одобрения типа (1)

- отказ в одобрении типа (1)

- отзыв одобрения типа (1)

типа транспортного средства/компонента/отдельной технической единицы (1) с учетом Директивы . . ./. . ./EC, с последними поправками, внесенными Директивой . . ./. . ./ЭК.

Номер одобрения типа:

Причина продления:

РАЗДЕЛ I

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,3. Средства идентификации типа, если он указан на транспортном средстве/компоненте/отдельном техническом узле (1) (2):

0.3.1. Расположение этой маркировки:

0,4. Категория транспортного средства (3):

0,5. Название и адрес производителя:

0,7. В случае компонентов и отдельных технических узлов место и способ нанесения знака одобрения типа ЕЭС:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

РАЗДЕЛ II

1. Дополнительная информация (где применимо): см. приложение.

2. Техническая служба, ответственная за проведение испытаний:

3. Дата протокола испытаний:

4. Номер протокола испытаний:

5. Примечания (если есть): см. добавление.

6. Место:

7. Дата:

8. Подпись:

9. Указатель информационного пакета, подаваемого в орган по утверждению, который может быть получен по запросу, прилагается.

Дополнение к сертификату одобрения типа ЕЭК № . . .

относительно утверждения типа как отдельной технической единицы иммобилайзера транспортного средства в соответствии с Директивой 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой. . ./. . ./ЕС

1. Дополнительная информация

1.1. Торговое наименование или марка иммобилайзера:

1.2. Тип иммобилайзера:

1.3. Краткое описание иммобилайзера:

1.4. Список автомобилей, на которые предполагается установка иммобилайзера:

1,5. Типы автомобилей, на которых проверялся иммобилайзер:

1.6. Перечень основных компонентов, правильно идентифицированных, включающих иммобилайзер:

5. Замечания

Приложение 3

МОДЕЛЬ

(максимальный формат: А4 (210×297 мм))

СЕРТИФИКАТ ОДОБРЕНИЯ ТИПА ЕЕС

Печать администрации

Сообщение, касающееся:

- одобрение типа (1)

- продление одобрения типа (1)

- отказ в одобрении типа (1)

- отзыв одобрения типа (1)

типа транспортного средства/компонента/отдельной технической единицы (1) с учетом Директивы . . ./. . ./EC, с последними поправками, внесенными Директивой . . ./. . ./ЭК.

Номер одобрения типа:

Причина продления:

РАЗДЕЛ I

0,1. Марка (торговое наименование производителя):

0,2. Тип и общее коммерческое описание(я):

0,3. Средства идентификации типа, если он указан на транспортном средстве/компоненте/отдельном техническом узле (1) (2):

0.3.1. Расположение этой маркировки:

0,4. Категория транспортного средства (3):

0,5. Название и адрес производителя:

0,7. В случае компонентов и отдельных технических узлов место и способ нанесения знака одобрения типа ЕЭС:

0,8. Адрес(а) сборочного(ых) завода(ов):

РАЗДЕЛ II

1. Дополнительная информация (где применимо): см. приложение.

2. Техническая служба, ответственная за проведение испытаний:

3. Дата протокола испытаний:

4. Номер протокола испытаний:

5. Примечания (если есть): см. добавление.

6. Место:

7. Дата:

8. Подпись:

9. Указатель информационного пакета, подаваемого в орган по утверждению, который может быть получен по запросу, прилагается.

Дополнение к сертификату одобрения типа ЕЭК № . . .

относительно утверждения типа как отдельной технической единицы системы сигнализации транспортного средства в соответствии с Директивой 74/61/EEC с последними поправками, внесенными Директивой. . ./. . ./ЕС

1. Дополнительная информация

1.1. Торговое наименование или марка сигнализации:

1.2. Тип сигнализации:

1.3. Краткое описание сигнализации:

1.4. Перечень автомобилей, на которые предполагается установка сигнализации:

1,5. Типы автомобилей, на которых проверялась сигнализация:

1.6. Перечень основных компонентов, правильно идентифицированных, входящих в систему сигнализации:

5. Замечания

(1) Удалить, если это неприменимо.

(2) Если средства идентификации типа содержат символы, не имеющие отношения к описанию типов транспортных средств, узлов или отдельных технических узлов, на которые распространяется действие настоящего сертификата об утверждении типа, такие символы должны обозначаться в документации символом: '?' (например, ABC??123??).

(3) Как определено в Приложении II A к Директиве 70/156/EEC.

(1) Указывается только для систем автомобильной сигнализации (VAS), которые будут использоваться в транспортных средствах, номинальное напряжение питания которых не составляет 12 В.

(1) Удалить, если это неприменимо.

(2) Если средства идентификации типа содержат символы, не имеющие отношения к описанию типов транспортных средств, узлов или отдельных технических узлов, на которые распространяется действие настоящего сертификата об утверждении типа, такие символы должны обозначаться в документации символом: '?' (например, ABC??123??).

(3) Как определено в Приложении II A к Директиве 70/156/EEC.

(1) Удалить, если это неприменимо.

(2) Если средства идентификации типа содержат символы, не имеющие отношения к описанию типов транспортных средств, узлов или отдельных технических узлов, на которые распространяется действие настоящего сертификата об утверждении типа, такие символы должны обозначаться в документации символом: '?' (например, ABC??123??).

(3) Как определено в Приложении II A к Директиве 70/156/EEC.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К УСТРОЙСТВАМ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

1 Область применения

1.1. Все транспортные средства категорий M1 и N1, как определено в Приложении II A к Директиве 70/156/EEC, должны быть оборудованы устройством для предотвращения несанкционированного использования, которое соответствует требованиям, изложенным в пунктах 3 и 4.

1.2. Установка этого устройства на транспортные средства других категорий не является обязательной, однако любое установленное такое устройство должно соответствовать положениям настоящего Приложения.

2. Определения

Для целей настоящего Приложения:

2.1. «Тип транспортного средства» означает категорию транспортных средств, которые не отличаются друг от друга в таких существенных отношениях, как:

2.1.1. обозначение типа производителя;

2.1.2. расположение и конструкция компонента или компонентов транспортного средства, на которые действует устройство предотвращения несанкционированного использования;

2.1.3. тип устройства для предотвращения несанкционированного использования;

2.2. «устройство для предотвращения несанкционированного использования» означает систему, предназначенную для предотвращения несанкционированного нормального включения двигателя или другого источника мощности основного двигателя транспортного средства в сочетании по крайней мере с одной системой, которая:

- блокирует рулевое управление,

- блокирует коробку передач или

- блокирует рычаг переключения передач;

2.3. «рулевое управление» означает рулевое управление, рулевую колонку и ее вспомогательную облицовку, рулевой вал, рулевой редуктор и все другие компоненты, которые непосредственно влияют на эффективность устройства для предотвращения несанкционированного использования;

2.4. «комбинация» означает один из специально разработанных и сконструированных вариантов запирающей системы, который при правильной активации обеспечивает работу запирающей системы;

2.5. «ключ» означает любое устройство, спроектированное и изготовленное для обеспечения способа управления запирающей системой, которая спроектирована и изготовлена ​​для управления только этим устройством;

2.6. «скользящий код» означает электронный код, состоящий из нескольких элементов, комбинация которых меняется случайным образом после каждой операции передающего устройства.

3. Общие характеристики

3.1. Устройство предотвращения несанкционированного использования должно быть сконструировано так, чтобы его необходимо было вывести из строя для того, чтобы можно было:

3.1.1. двигатель запустить с помощью обычного управления; и

3.1.2. транспортное средство, которое должно управляться, двигаться или двигаться вперед своим ходом.

3.2. Требования пункта 3.1 должны выполняться применением единого ключа.

3.3. За исключением случая, предусмотренного пунктом 4.1.5, система, работающая с ключом, вставленным в замок, не должна допускать извлечения ключа до того, как устройство, указанное в пункте 3.1, придет в действие или будет приведено в действие.

3.4. Устройство для предотвращения несанкционированного использования, указанное в пункте 3.1, и компоненты транспортного средства, на которых оно действует, должны быть сконструированы так, чтобы их нельзя было быстро и без привлечения внимания открыть, вывести из строя или уничтожить, например, с помощью маломощных средств. стоимость, легко скрываемые инструменты, оборудование или изделия, легко доступные широкой публике.

3.5. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно быть установлено на транспортном средстве как элемент оригинального оборудования (т. е. оборудование, установленное производителем транспортного средства перед первой розничной продажей). Он должен быть установлен таким образом, чтобы даже после снятия корпуса его в заблокированном состоянии нельзя было демонтировать иначе, как с помощью специальных инструментов. Если можно было сделать устройство для предотвращения несанкционированного использования неэффективным путем удаления винтов, эти винты, если они не являются несъемными, должны быть закрыты частями заблокированного защитного устройства.

3.6. Механические системы запирания должны обеспечивать не менее 1000 различных комбинаций ключей или количество, равное общему количеству транспортных средств, выпускаемых ежегодно, если их количество менее 1000. В транспортных средствах одного типа частота появления каждой комбинации должна составлять примерно одну на 1000.

3.7. Электрические/электронные системы запирания, напр. дистанционного управления, должно иметь не менее 50 000 вариантов и включать динамические коды и/или иметь минимальное время сканирования 10 дней, например максимум 5 000 вариантов в сутки, минимум 50 000 вариантов.

3.8. Ключ и замок не должны иметь видимой маркировки.

3.9. Замок должен быть спроектирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы поворот цилиндра замка в запертом положении с крутящим моментом менее 2,45 Нм был невозможен никаким другим ключом, кроме ответного ключа; и

3.9.1. для цилиндров замков со штифтовыми тумблерами должно быть расположено рядом не более двух одинаковых тумблеров, работающих в одном направлении, а в замке не должно быть более 60 % одинаковых тумблеров;

3.9.2. для личинок замков с дисковыми тумблерами должно быть расположено рядом не более двух одинаковых тумблеров, работающих в одном направлении, причем в замке не должно быть более 50 % одинаковых тумблеров.

3.10. Устройства для предотвращения несанкционированного использования должны быть такими, чтобы исключить любой риск случайного отказа в работе во время работы двигателя, особенно в случае блокировки, которая может поставить под угрозу безопасность.

3.10.1. Не должно быть возможности активировать устройства для предотвращения несанкционированного использования без предварительной установки органов управления двигателем в состояние остановки, а затем выполнения действия, которое не является непрерывным продолжением остановки двигателя.

3.10.2. В случае устройств для предотвращения несанкционированного использования, если действие извлечения ключа активирует устройство, оно должно либо требовать перемещения минимум на 2 мм перед активацией устройства, либо включать функцию блокировки для предотвращения случайного извлечения или частичного извлечения ключа.

3.11. Электрическую помощь можно использовать только для активации блокировки и/или разблокировки устройства во избежание несанкционированного использования. Устройство должно удерживаться в рабочем положении любым подходящим способом, не требующим электропитания.

3.12. Невозможно активировать движущую силу транспортного средства обычными способами до тех пор, пока не будет отключено устройство предотвращения несанкционированного использования.

3.13. Устройства предотвращения несанкционированного использования, препятствующие отпусканию тормозов транспортного средства, не допускаются.

3.14. Если устройство для предотвращения несанкционированного использования оснащено функцией предупреждения водителя, оно должно активироваться, когда оператор открывает дверь со стороны водителя, за исключением случаев, когда устройство было активировано и оператор вынул ключ.

4. Особая спецификация

В дополнение к общим техническим характеристикам, указанным в разделе 3, устройство для предотвращения несанкционированного использования должно соответствовать особым условиям, указанным ниже:

4.1. Устройства для предотвращения несанкционированного использования, действующие на рулевое управление

4.1.1. Устройство, действующее на рулевое управление для предотвращения несанкционированного использования, должно вывести рулевое управление из строя. Прежде чем запустить двигатель, необходимо восстановить нормальную работу рулевого управления.

4.1.2. Когда устройство для предотвращения несанкционированного использования включено, невозможно предотвратить функционирование устройства.

4.1.3. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно продолжать соответствовать пунктам 3.10, 4.1.1, 4.1.2 и 4.1.4 после того, как оно прошло 2500 циклов блокировки в каждом направлении испытания на износ, указанного в приложении 1.

4.1.4. Устройство для предотвращения несанкционированного использования в активированном положении должно удовлетворять одному из следующих критериев:

4.1.4.1. Он должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать без повреждения рулевого механизма, которое может поставить под угрозу безопасность, приложение крутящего момента 300 Нм вокруг оси рулевого вала в обоих направлениях в статических условиях.

4.1.4.2. Он должен включать в себя механизм, предназначенный для податливости или проскальзывания, чтобы система могла выдерживать постоянное или периодическое приложение крутящего момента не менее 100 Нм. Система блокировки должна выдерживать приложение этого крутящего момента после испытания, указанного в приложении 2.

4.1.4.3. Он должен включать в себя механизм, позволяющий рулевому колесу свободно вращаться на заблокированном рулевом валу. Механизм блокировки должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать приложение крутящего момента 200 Нм вокруг оси рулевого вала в обоих направлениях в статических условиях.

4.1.5. Если устройство для предотвращения несанкционированного использования таково, что ключ можно вынуть в положении, отличном от положения, в котором рулевое управление не работает, оно должно быть сконструировано таким образом, чтобы маневр, необходимый для достижения этого положения и извлечения ключа, не мог быть выполнен случайно. .

4.1.6. Если какой-либо компонент выходит из строя так, что требования к крутящему моменту, указанные в 4.1.4.1, 4.1.4.2 и 4.1.4.3, невозможно легко применить, но система рулевого управления остается заблокированной, система должна удовлетворять требованиям.

4.2. Устройства, действующие на передачу

4.2.1. Устройство предотвращения несанкционированного использования, действующее на трансмиссию, должно предотвращать вращение ведущих колес транспортного средства.

4.2.2. Когда устройство для предотвращения несанкционированного использования включено, невозможно предотвратить функционирование устройства.

4.2.3. Не допускается непреднамеренная блокировка трансмиссии, когда ключ находится в замке устройства для предотвращения несанкционированного использования, даже если устройство, предотвращающее запуск двигателя, сработало или настроено на срабатывание.

4.2.4. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы оно оставалось полностью эффективным даже после некоторой степени износа в результате 2500 циклов блокировки в каждом направлении.

4.2.5. Если устройство для предотвращения несанкционированного использования таково, что ключ можно вынуть в положении, отличном от положения, в котором блокируется коробка передач, оно должно быть сконструировано таким образом, чтобы маневр, необходимый для достижения этого положения и извлечения ключа, не мог быть выполнен случайно. .

4.2.6. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно быть достаточно прочным, чтобы выдерживать без повреждений, способных поставить под угрозу безопасность, приложение в обоих направлениях и в статических условиях крутящего момента, на 50 % превышающего максимальный крутящий момент, который обычно может быть приложен к трансмиссии. При определении уровня этого испытательного крутящего момента следует учитывать не максимальный крутящий момент двигателя, а максимальный крутящий момент, который может быть передан сцеплением или автоматической коробкой передач.

4.3. Устройства предотвращения несанкционированного использования, действующие на рычаг переключения передач

4.3.1. Устройство для предотвращения несанкционированного использования, воздействующее на орган управления переключением передач, должно предотвращать любое переключение передач.

4.3.2. В случае механических коробок передач должна быть предусмотрена возможность блокировки рычага переключения передач только в обратном направлении; кроме того, допускается блокировка в нейтральном положении.

4.3.3. В случае автоматических коробок передач, имеющих «парковочное» положение, должна быть предусмотрена возможность блокировки механизма только в положении стыковки; кроме того, допускается блокировка нейтральной передачи и/или заднего хода.

4.3.4. В случае автоматических коробок передач, не имеющих положения «парковка», должна быть обеспечена возможность блокировки механизма только в следующих положениях: нейтральном и/или заднем ходе.

4.3.5. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно быть спроектировано и изготовлено таким образом, чтобы оно оставалось полностью эффективным даже после некоторой степени износа в результате 2500 циклов блокировки в каждом направлении.

5. Электромеханические и электронные устройства для предотвращения несанкционированного использования.

Электромеханические и электронные устройства для предотвращения несанкционированного использования, если они установлены, должны соответствовать требованиям пунктов 3 и 4 и пункта 5 Приложения V с соответствующими изменениями.

Приложение 1

Процедура испытания на износ устройств для предотвращения несанкционированного использования, воздействующих на рулевое управление

1. Испытательное оборудование

1.1. Испытательное оборудование должно состоять из:

1.1.1. приспособление, подходящее для установки образца рулевого управления в комплекте с прикрепленным устройством для предотвращения несанкционированного использования, как определено в пункте 2.2 приложения IV;

1.1.2. средство активации и деактивации устройства для предотвращения несанкционированного использования, которое должно включать использование ключа;

1.1.3. средство вращения рулевого вала относительно устройства для предотвращения несанкционированного использования.

2. Метод испытания

2.1. Образец рулевого управления в комплекте с устройством предотвращения несанкционированного использования прикрепляется к приспособлению, указанному в пункте 1.1.1.

2.2. Один цикл процедуры испытаний должен состоять из следующих операций:

2.2.1. Стартовая позиция. Устройство предотвращения несанкционированного использования должно быть отключено, а рулевой вал должен быть повернут в положение, исключающее включение устройства предотвращения несанкционированного использования, за исключением случаев, когда оно относится к типу, допускающему блокировку в любом положении рулевого управления.

2.2.2. Ставим на активацию. Устройство предотвращения несанкционированного использования необходимо перевести из деактивированного положения в активированное с помощью ключа.

2.2.3. Активировано (1). Рулевой вал должен быть повернут таким образом, чтобы крутящий момент на нем в момент включения устройства для предотвращения несанкционированного использования составлял 40 Нм ± 2 Нм.

2.2.4. Деактивирован. Устройство для предотвращения несанкционированного использования должно быть отключено обычными способами, при этом крутящий момент должен быть уменьшен до нуля, чтобы облегчить расцепление.

2.2.5. Возврат (1). Рулевой вал должен быть повернут в положение, исключающее включение устройства во избежание несанкционированного использования.

2.2.6. Противоположное вращение. Повторите процедуры, описанные в пунктах 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 и 2.2.5, но в противоположном направлении вращения рулевого вала.

2.2.7. Временной интервал между двумя последовательными включениями устройства должен составлять не менее 10 секунд.

2.3. Цикл производства износа должен повторяться количество раз, указанное в пункте 4.1.3 приложения IV.

Приложение 2

Процедура испытания устройств предотвращения несанкционированного использования, воздействующих на рулевое управление с помощью устройства ограничения крутящего момента

1. Испытательное оборудование

1.1. Испытательное оборудование должно состоять из:

1.1.1. приспособление, предназначенное для удержания соответствующих частей системы рулевого управления, или, если испытание проводится на транспортном средстве в сборе, домкратная система, способная поднять все управляемые колеса над землей; и

1.1.2. устройство или устройства, способные создавать и измерять крутящий момент, прикладываемый к рулевому управлению, как предписано в пункте 2.3. Точность измерения должна быть меньше или равна 2 %.

2. Описание процедуры испытаний

2.1. Если испытание проводится на укомплектованном транспортном средстве, то испытание проводят, удерживая все управляемые колеса транспортного средства над землей.

2.2. Обзор рулевого управления должен быть активирован таким образом, чтобы рулевое управление было заблокировано.

2.3. К рулевому органу должен быть приложен крутящий момент, обеспечивающий его вращение.

2.4. Цикл испытаний включает в себя поворот рулевого управления на 90° с последующим поворотом в противоположную сторону на 180° и новый поворот на 90° в исходном направлении (см. рисунок);

1 цикл = + 90°/-180°/+ 90° с допуском ± 10 %

>ССЫЛКА НА ФИЛЬМ>

2.5. Длительность цикла равна 20 с ± 2 с.

2.6. Должно быть проведено пять циклов испытаний.

2.7. Во время каждого из циклов испытаний минимальное регистрируемое значение крутящего момента должно быть выше приведенного в пункте 4.1.4.2 настоящего приложения.

(1) Если устройство предотвращения несанкционированного использования допускает блокировку в любом положении рулевого управления, процедуры, описанные в пунктах 2.2.3 и 2.2.5, следует опустить.

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ТРЕБОВАНИЯ К ИММОБИЛАЙЗЕРАМ

1 Область применения

1.1. Все автомобили категории М1 должны быть оборудованы иммобилайзером.

1.2. Иммобилайзеры, устанавливаемые на транспортные средства других категорий, не являются обязательными, однако любое установленное такое устройство должно соответствовать положениям настоящего Приложения с соответствующими изменениями.

2. Определения

Для целей настоящей Директивы:

2.1. «Иммобилайзер» означает устройство, предназначенное для предотвращения движения транспортного средства с собственным двигателем.

2.2. «Управляющее оборудование» означает оборудование, необходимое для включения и/или отключения иммобилайзера.

2.3. «Отображение состояния» означает любое устройство, предназначенное для индикации состояния иммобилайзера (включение/снятие с охраны, изменение состояния с включения на снятие с охраны и наоборот).

2.4. «Установленное состояние» означает состояние, в котором транспортное средство не может двигаться своим ходом.

2.5. «Неактивное состояние» означает состояние, в котором транспортное средство может нормально управляться.

2.6. «Ключ» означает любое устройство, спроектированное и изготовленное для обеспечения способа управления запорной системой, которая спроектирована и изготовлена ​​для управления только этим устройством.

2.7. «Переопределить» означает конструктивную особенность, которая блокирует иммобилайзер в неустановленном состоянии.

2.8. «Тип иммобилайзера» означает системы, которые существенно не отличаются по таким существенным аспектам, как:

- торговое наименование или знак производителя,

- вид контрольно-измерительного оборудования,

- схему их работы в соответствующей системе(ах) транспортного средства (как указано в пункте 4.1).

3. Общие характеристики

3.1. Должна быть предусмотрена возможность включения и выключения иммобилайзера в соответствии с этими требованиями.

3.2. Если в иммобилайзере предусмотрена возможность радиопередачи, т.е. г. для постановки или снятия с охраны он должен соответствовать соответствующим стандартам ETSI (1).

3.3. Иммобилайзер и его установка должны быть спроектированы таким образом, чтобы любое оборудованное транспортное средство продолжало отвечать техническим требованиям.

3.4. Иммобилайзер не должен иметь возможности перейти в установленное состояние, когда ключ зажигания находится в режиме работы двигателя.

3.5. Отключение иммобилайзера должно быть возможным только в том случае, если он находится в отключенном состоянии, с помощью подходящего ключа.

3.6. Иммобилайзер должен быть спроектирован и изготовлен таким образом, чтобы при установке он не влиял на расчетные функции и работу транспортного средства даже в случае неисправности.

3.7. Иммобилайзер должен быть спроектирован и изготовлен таким образом, чтобы при установке на транспортном средстве в соответствии с инструкциями изготовителя он не мог быстро и без привлечения внимания стать неэффективным или разрушиться, например. г. использование недорогих, легко скрываемых инструментов, оборудования или изделий, легко доступных широкой публике. Замена основного компонента или узла для обхода иммобилайзера должна быть сложной и трудоемкой.

3.8. Иммобилайзер должен быть спроектирован и изготовлен таким образом, чтобы при установке в соответствии с указаниями изготовителя он мог выдерживать воздействие окружающей среды внутри транспортного средства в течение разумного срока службы (испытания см. в пункте 5). В частности, добавление иммобилайзера не должно отрицательно влиять на электрические свойства бортовой схемы (поперечное сечение проводов, безопасность контактов и т. д.).

3.9. Иммобилайзер может быть объединен с другими системами автомобиля или интегрирован в них (например, система управления двигателем, системы сигнализации).

4. Особые характеристики

4.1. Степень инвалидности

4.1.1. Иммобилайзер должен быть сконструирован таким образом, чтобы предотвращать движение транспортного средства своим ходом хотя бы одним из следующих способов:

4.1.1.1. отключить не менее двух отдельных цепей автомобиля, необходимых для работы автомобиля на собственном ходу (например, стартер, зажигание, подачу топлива и т.п.);

4.1.1.2. вмешательство по коду хотя бы одного блока управления, необходимого для работы транспортного средства;

4.1.2. Иммобилайзер, устанавливаемый на транспортное средство, оснащенное каталитическим нейтрализатором, не должен вызывать попадание несгоревшего топлива в выхлопные трубы.

4.2. Эксплуатационная надежность

Надежность работы должна достигаться соответствующей конструкцией иммобилайзера с учетом конкретных условий окружающей среды в транспортном средстве (см. пункты 3.8 и 5).

4.3. Эксплуатационная безопасность

Должно быть обеспечено, чтобы иммобилайзер не менял своего состояния (включен/выключен) в результате любого из испытаний, указанных в пункте 5.

4.4. Настройка иммобилайзера

4.4.1. Иммобилайзер должен включаться без дополнительных действий со стороны водителя хотя бы одним из следующих способов:

- при повороте ключа зажигания в положение «0» в замке зажигания и активации двери; кроме того, иммобилайзеры, которые отключаются непосредственно перед или во время обычной процедуры запуска автомобиля, разрешается включаться при выключении зажигания,

- максимум 5 минут после извлечения ключа из замка зажигания, или

- при запирании автомобиля.

4.5. Снятие с настроек

4.5.1. Снятие с охраны должно осуществляться с помощью одного или комбинации следующих устройств. Допускаются другие устройства, обеспечивающие эквивалентную производительность.

4.5.1.1. Механический ключ, соответствующий требованиям приложения 3 к приложению VI.

4.5.1.2. Клавиатура для ввода индивидуально выбираемого кода, имеющего не менее 10 000 вариантов.

4.5.1.3. Электрическое/электронное устройство, например. г. дистанционное управление, имеющее не менее 50 000 вариантов, должно включать динамические коды и/или иметь минимальное время сканирования 10 дней, например. г. максимум 5 000 вариантов в сутки, минимум 50 000 вариантов.

4.6. Отображение статуса

4.6.1. Для предоставления информации о состоянии иммобилайзера (включен/снят, смена включенного на выключенный и наоборот) допускаются оптические дисплеи внутри и снаружи салона. Сила света оптических сигналов, установленных вне пассажирского салона, не должна превышать 0,5 кд.

4.6.2. Если предусмотрена индикация кратковременных «динамических» процессов, таких как переход от «постановки» к «снятию с места» и наоборот, она должна быть оптической в ​​соответствии с пунктом 4.6.1. Такая оптическая индикация может также производиться путем одновременного срабатывания указателей поворота и/или фонаря(ов) салона при условии, что продолжительность оптической индикации указателями поворота не превышает 3 секунд.

5. Параметры работы и условия испытаний.

5.1. Параметры работы

Все компоненты иммобилайзера должны соответствовать предписаниям, приведенным в пункте 5 Приложения VI.

Данное требование не распространяется на:

- те компоненты, которые установлены и испытаны как часть транспортного средства, независимо от того, установлен ли иммобилайзер (например, лампы); или,

- те компоненты, которые ранее прошли испытания в составе транспортного средства и имелись документальные подтверждения.

5.2. Условия испытаний

Все испытания проводятся последовательно на одном иммобилайзере. Однако по усмотрению органа, проводящего испытания, могут быть использованы другие образцы, если считается, что это не повлияет на результаты других испытаний.

5.2.1. Тест работы

После завершения всех указанных ниже испытаний иммобилайзер испытывают в нормальных условиях испытаний, указанных в пункте 5.2.1.2. Приложения VI, чтобы убедиться, что оно продолжает нормально функционировать. При необходимости предохранители можно заменить перед испытанием.

Все компоненты иммобилайзера должны соответствовать предписаниям, приведенным в пунктах 5.2.2–5.2.8 и 5.2.12 Приложения VI.

6. Инструкции

(Пункты 6.1–6.3 предназначены только для установки послепродажного обслуживания)

Каждый иммобилайзер должен сопровождаться:

6.1. Инструкции по установке

6.1.1. Перечень автомобилей и моделей автомобилей, для которых предназначено устройство. Этот список может быть конкретным или общим, например. г. «все автомобили с бензиновыми двигателями и аккумуляторами с отрицательным заземлением 12 В».

6.1.2. Способ установки проиллюстрирован фотографиями и/или очень понятными рисунками.

6.1.3. Подробные инструкции по установке, предоставленные поставщиком, должны быть такими, чтобы их правильное выполнение компетентным установщиком не повредило безопасности и надежности транспортного средства.

6.1.4. В прилагаемых инструкциях по установке должны быть указаны требования к электропитанию иммобилайзера и, при необходимости, рекомендовано увеличение размера батареи.

6.1.5. Поставщик должен предоставить процедуры проверки транспортного средства после установки. Особое внимание должно быть обращено на функции, связанные с безопасностью.

6.2. Бланк монтажного акта, образец которого приведен в приложении 1.

6.3. Общее заявление для покупателя иммобилайзера, обращающее его внимание на следующие моменты:

6.3.1. - иммобилайзер должен быть установлен в соответствии с инструкциями производителя;

6.3.2. - рекомендуется выбрать хорошего установщика (можно связаться с производителем иммобилайзера, чтобы указать подходящих установщиков);

6.3.3. - Паспорт установки, прилагаемый к иммобилайзеру, должен быть заполнен установщиком.

6.4. Инструкции по использованию

6.5. Инструкции по техническому обслуживанию

6.6. Общее предупреждение об опасности внесения каких-либо изменений или дополнений в иммобилайзер; такие изменения и дополнения автоматически аннулируют сертификат установки, упомянутый в пункте 6.2.

Приложение 1

Образец сертификата установки

Я, нижеподписавшийся, . ,

Подтверждаю, что установка описанного ниже иммобилайзера была произведена мной самостоятельно в соответствии с инструкцией по установке, предоставленной производителем системы.

Описание автомобиля:

Делать:

Тип:

Серийный номер:

Регистрационный номер:

Описание иммобилайзера:

Делать:

Тип:

Номер утверждения:

Сделано в: .

на: .

Полный адрес установщика (и печать, если применимо):

Подпись: .

Позиция: .

(1) ETSI: Европейский институт телекоммуникационных стандартов. Если эти стандарты недоступны на момент вступления настоящей Директивы в силу, то применяются соответствующие внутренние требования.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К АВТОМОБИЛЬНЫМ СИГНАЛИЗАЦИЯМ

1 Область применения

1.1. Настоящее Приложение применяется к:

1.1. Часть I: Системы сигнализации транспортных средств (VAS), предназначенные для стационарной установки на транспортных средствах категории М1 (1) и категории N1 (1) с технически допустимой максимальной массой не более 2000 кг (2).

1.2. Часть II: Транспортные средства категории M1 (1) и категории N1 (1) с технически допустимой максимальной массой не более 2 000 кг с учетом их системы(ий) сигнализации (AS) (2).

1.3. Если такая система установлена ​​на транспортных средствах других категорий, то она должна соответствовать mutatis mutandis положениям настоящего Приложения.

ЧАСТЬ I УТВЕРЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ

2. Определения

Для целей Части I настоящего Приложения

2.1. «Система автомобильной сигнализации» (VAS) означает систему, предназначенную для установки на (а) типе(ах) транспортных средств(ах) и предназначенную для индикации проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу; эти системы могут обеспечить дополнительную защиту от несанкционированного использования транспортного средства;

2.2. «Датчик» означает устройство, которое обнаруживает изменение, которое может быть вызвано проникновением в транспортное средство или вмешательством в его работу;

2.3. «Устройство тревожной сигнализации» означает устройство, указывающее на то, что произошло вторжение или вмешательство;

2.4. «Управляющее оборудование» означает оборудование, необходимое для постановки, снятия с охраны и проверки СВС, а также для отправки сигнала тревоги на устройства оповещения;

2.5. «Установлено» означает состояние СВС, при котором сигнал тревоги может быть передан на устройства оповещения;

2.6. «Не поставлено на охрану» — состояние СВС, при котором сигнал тревоги не может быть передан на устройства оповещения;

2.7. «Ключ» означает любое устройство, спроектированное и изготовленное для обеспечения способа управления запирающей системой, которая спроектирована и изготовлена ​​для управления только этим устройством;

2.8. «Тип системы сигнализации транспортного средства» означает системы, которые существенно не отличаются по таким существенным аспектам, как:

- торговое наименование или знак производителя,

- тип датчика,

- тип сигнального устройства,

- вид контрольно-измерительного оборудования;

2.9. «Иммобилайзер» означает устройство, предназначенное для предотвращения использования транспортного средства с собственным двигателем.

2.10. «Тревожная сигнализация» означает устройство, которое позволяет человеку использовать сигнализацию, установленную на транспортном средстве, для вызова помощи в чрезвычайной ситуации.

3. Общие характеристики

3.1. В случае проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу СДС обязана подать сигнал тревоги.

Сигнал тревоги должен быть звуковым и, кроме того, может включать оптические сигнальные устройства, радиосигнал или любую комбинацию вышеперечисленного.

3.2. VAS должна быть спроектирована, изготовлена ​​и установлена ​​таким образом, чтобы транспортное средство при его оснащении продолжало соответствовать соответствующим техническим требованиям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС).

3.3. Если VAS включает возможность радиопередачи, т.е. г. для установки или снятия тревоги или для передачи тревоги оно должно соответствовать соответствующим стандартам ETSI. Частота должна составлять 433,92 МГц, а максимальная излучаемая мощность 25 мВт.

3.4. Установка VAS на транспортном средстве не должна влиять на работоспособность транспортного средства (в выключенном состоянии) и его безопасную эксплуатацию.

3.5. Система VAS и ее компоненты не должны включаться случайно, особенно когда двигатель находится в рабочем режиме.

3.6. Выход из строя СВС или нарушение ее электропитания не влияют на безопасную эксплуатацию транспортного средства.

3.7. СВС, ее компоненты и части, которыми они управляют, должны быть спроектированы, изготовлены и установлены таким образом, чтобы свести к минимуму риск для кого-либо вывести их из строя или уничтожить быстро и без привлечения внимания, например. г. использование недорогих, легко скрываемых инструментов, оборудования или изделий, легко доступных широкой публике.

3.8. Средства постановки и снятия СТС должны быть спроектированы таким образом, чтобы не отменять требования Приложения IV к настоящей Директиве. Допускаются электрические соединения с компонентами, указанными в этом Приложении.

3.9. Система должна быть устроена таким образом, чтобы замыкание какой-либо цепи сигнала тревоги не приводило к выводу из строя каких-либо аспектов системы сигнализации, кроме закороченной цепи.

3.10. VAS может включать в себя иммобилайзер, соответствующий требованиям Приложения V.

4. Особые характеристики

4.1. Диапазон защиты

4.1.1. Особые требования

Система VAS должна как минимум обнаруживать и сигнализировать об открытии любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения. Выход из строя или отключение источников света, например. г. освещение салона не должно ухудшать работу органов управления.

Дополнительные эффективные датчики для информации/отображения, например. г. проникновения в транспортное средство, например. г. контроль пассажирского салона, контроль оконного стекла, поломка любого застекленного участка или попытка угона транспортного средства, напр. г. датчик наклона; допускаются с учетом мер по предотвращению ненужного срабатывания сигнализации (= ложная тревога, см. п. 4.1.2).

Поскольку эти дополнительные датчики генерируют сигнал тревоги даже после того, как произошло проникновение (например, при разрушении застекленной поверхности) или под внешними воздействиями (например, ветром), должен быть активирован сигнал тревоги, активируемый одним из вышеупомянутых датчиков. не более 10 раз за один и тот же период активации ДВО. В этом случае срок активации ограничивается снятием системы с охраны в результате действий пользователя транспортного средства.

Некоторые виды дополнительных датчиков, например. г. Контроль салона (ультразвуковой, инфракрасный) или датчик наклона и т. д. могут быть намеренно отключены. В этом случае каждый раз перед установкой VAS необходимо предпринимать отдельные целенаправленные действия. Не должно быть возможности отключить датчики, пока система сигнализации находится в установленном состоянии.

4.1.2. Безопасность от ложной тревоги.

4.1.2.1. Адекватными мерами, например. г.:

- механическое проектирование и проектирование электрической цепи в соответствии с условиями, характерными для автотранспортных средств,

- выбор и применение принципов работы и управления системой охранной сигнализации и ее компонентов,

должно быть обеспечено, чтобы САС как в включенном, так и в выключенном состоянии не могла вызвать ненужное срабатывание сигнала тревоги в случае:

- воздействие на транспортное средство: испытание, указанное в пункте 5.2.13,

- электромагнитная совместимость: испытания, указанные в п. 5.2.12,

- снижение напряжения батареи путем непрерывного разряда: испытание, указанное в пункте 5.2.14,

- ложная тревога управления салоном: проверка, указанная в п. 5.2.15.

4.1.2.2. Если заявитель на утверждение может продемонстрировать, например. г. Если судя по техническим данным, безопасность от ложной тревоги обеспечена удовлетворительно, техническая служба, ответственная за проведение сертификационных испытаний, может не требовать проведения некоторых из вышеуказанных испытаний.

4.2. Звуковая сигнализация

4.2.1. Общий

Сигнал тревоги должен быть четко слышен и узнаваем и существенно отличаться от других звуковых сигналов, используемых в дорожном движении.

В дополнение к штатному звуковому предупредительному устройству в зоне транспортного средства, контролируемой VAS, может быть установлено отдельное звуковое сигнальное устройство, которое должно быть защищено от легкого и быстрого доступа людей.

В случае использования отдельного устройства звуковой сигнализации согласно п. 4.2.3.1 штатное звуковое предупредительное устройство, входящее в комплект поставки, может быть дополнительно активировано системой VAS, при условии, что любое вмешательство в штатное звуковое предупредительное устройство (как правило, более легкодоступное) не повлияет на работу отдельного устройства звуковой сигнализации.

4.2.2. Продолжительность звукового сигнала тревоги:

Минимум: 25 с

Максимум: 30 с.

Звуковой сигнал тревоги может прозвучать снова только после очередного вмешательства в транспортное средство i. е. по истечении указанного выше периода времени (Ограничения: см. п. 4.1.1 и 4.1.2).

Снятие с охраны системы сигнализации должно немедленно отключить сигнал тревоги.

4.2.3. Технические характеристики звукового сигнала тревоги.

4.2.3.1. Сигнальное устройство постоянного тона (постоянный частотный спектр), напр. г. сирены: акустические и др. данные согласно приложению 4 к настоящему приложению.

Прерывистый сигнал тревоги (вкл/выкл):

Частота запуска 2 Гц ± 1 Гц

Время включения = время выключения ± 10 %

4.2.3.2. Устройство звуковой сигнализации с частотной модуляцией: акустических и др. данных согласно приложению 4 к настоящему Приложению, но равном прохождении значительного диапазона частот в пределах указанного диапазона (от 1800 до 3550 Гц) в обоих направлениях.

Частота прохождения 2 Гц ± 1 Гц

4.2.3.3. Уровень звука

Источником звука должно быть:

- либо звуковое сигнальное устройство, утвержденное в соответствии с Директивой 70/388/ЕЕС, Раздел 1, либо устройство, отвечающее требованиям пунктов 1 и 2 Приложения 4 к настоящему Приложению,

- однако в случае источника звука, отличного от оригинального устройства звукового оповещения, минимальный уровень звука может быть снижен до 100 дБ (А), измеренный в условиях Приложения 4 к настоящему Приложению.

4.3. Оптическая сигнализация – если имеется

4.3.1. Общий

В случае проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу устройство должно активировать оптический сигнал тревоги, указанный в пунктах 4.3.2 и 4.3.3.

4.3.2. Продолжительность оптического сигнала тревоги

Оптический сигнал тревоги должен иметь продолжительность 25 с и 5 минут после активации сигнализации.

Снятие с охраны системы сигнализации должно немедленно прекратить подачу сигнала тревоги.

4.3.3. Тип оптического сигнала тревоги

Мигание всех указателей поворотов и/или освещения салона автомобиля, включая все лампы в одной электрической цепи.

Частота запуска 2 Гц ± 1 Гц

Что касается звукового сигнала, то допускаются также асинхронные сигналы.

Время включения = время выключения ± 10 %.

4.4. Радиосигнализация (пейджер) – если имеется

СВС может включать в себя средство формирования сигнала тревоги посредством радиопередачи.

4.5. Блокировка настроек системы сигнализации

При работающем двигателе умышленное или непреднамеренное включение сигнализации должно быть невозможно.

4.6. Постановка и снятие с охраны VAS

4.6.1. Параметр

Допускаются любые подходящие способы настройки VAS, при условии, что такие средства непреднамеренно не вызывают ложных срабатываний.

4.6.2. Снятие с настроек

Снятие VAS с охраны должно осуществляться с помощью одного или комбинации следующих устройств: (допускаются другие устройства, обеспечивающие эквивалентную производительность).

4.6.2.1. - механический ключ (соответствующий требованиям приложения 3 к настоящему Приложению), который может быть совмещен с централизованной системой запирания транспортного средства, состоящей не менее чем из 1000 вариантов, управляемой снаружи,

4.6.2.2. - электрическое/электронное устройство, например. г. дистанционное управление, по меньшей мере, 50 000 вариантов, которые должны включать плавающий код и/или иметь минимальное время сканирования 10 дней, например. г. максимум 5 000 вариантов в сутки минимум 50 000 вариантов,

4.6.2.3. - механический ключ или электрическое/электронное устройство внутри охраняемого пассажирского салона с задержкой входа/выхода по времени.

4.7. Задержка на выход

Если коммутационное устройство для настройки СВС установлено на охраняемой территории, должна быть предусмотрена задержка на выход. Должна быть предусмотрена возможность установки задержки на выход в пределах от 15 до 45 секунд после срабатывания переключателя. Период задержки может регулироваться в соответствии с обстоятельствами конкретного оператора.

4.8. Задержка входа

Если коммутационное устройство для настройки VAS установлено на охраняемой территории, то перед активацией звукового и оптического сигналов тревоги допускается задержка минимум 5 секунд и максимум 15 секунд. Период задержки может регулироваться в зависимости от индивидуальных обстоятельств оператора.

4.9. Отображение статуса

4.9.1. Для предоставления информации о состоянии СВС (включена, снята с охраны, период постановки сигнализации, включена сигнализация) допускаются оптические дисплеи внутри и снаружи салона автомобиля. Сила света оптических сигналов, установленных вне пассажирского салона, не должна превышать 0,5 кд.

4.9.2. Если предусмотрена индикация кратковременных «динамических» процессов, таких как переход от «включения» к «снятию с места» и наоборот, она должна быть оптической, в соответствии с пунктом 4.9.1. Такая оптическая индикация может также производиться путем одновременного срабатывания указателей поворота и/или освещения салона при условии, что продолжительность оптической индикации указателями поворотов не превышает 3 секунд.

4.10. Источник питания

Источником питания VAS может быть аккумулятор автомобиля.

Дополнительная батарея, если она предусмотрена, должна быть перезаряжаемой и ни в коем случае не должна подавать энергию на другие части электрической системы транспортного средства.

4.11. Технические характеристики дополнительных функций

4.11.1. Самопроверка, автоматическая индикация неисправности

При настройке VAS нестандартные ситуации, например. г. открытые двери и т. д. могут быть обнаружены функцией самопроверки (контроль достоверности), и эта ситуация может быть обозначена.

4.11.2. Тревога паники

Допускается подача оптической и/или звуковой и/или радиосигнализации независимо от состояния (включена или снята с охраны) и/или функции СВО. Такая сигнализация должна срабатывать изнутри транспортного средства и не влиять на состояние (включение или выключение) СЭВ. Кроме того, у пользователя транспортного средства должна быть возможность отключить сигнал тревоги. В случае звуковой сигнализации продолжительность ее звучания на одно срабатывание не ограничивается. Сигнал тревоги паники не должен блокировать двигатель или останавливать его, если он работает.

5. Параметры работы и условия испытаний (1)

5.1. Параметры работы

Все компоненты VAS должны работать без сбоев при следующих условиях.

5.1.1. Климатические условия

Два класса температуры окружающей среды определяются следующим образом:

от 40°C до +85°C для деталей, устанавливаемых в пассажирском или багажном отсеке,

От 40°С до +125°С для деталей, устанавливаемых в моторном отсеке, если не указано иное.

5.1.2. Степень защиты при установке

Должны быть предусмотрены следующие степени защиты в соответствии с публикацией IEC 529-1989:

- IP 40 для деталей, устанавливаемых в салоне,

- IP 42 для деталей, устанавливаемых в салоне родстеров/кабриолетов и автомобилей со сдвижной крышей, если место установки требует более высокой степени защиты, чем IP 40,

- IP 54 для всех остальных частей.

Производитель VAS должен указать в инструкции по установке любые ограничения на расположение любой части установки относительно пыли, воды и температуры.

5.1.3. Устойчивость к атмосферным воздействиям

Семь дней согласно IEC 68-2-30-1980.

5.1.4. Электрические условия

Номинальное напряжение питания: 12 В

Диапазон рабочего напряжения питания: от 9 В до 15 В в диапазоне температур согласно п. 5.1.1.

Допуск времени на превышение напряжения при 23°С:

U = 18 В, максимум 1 час,

U = 24 В, максимум 1 минута.

5.2. Условия испытаний

5.2.1. Эксплуатационные испытания

5.2.1.1. Проверяется соответствие САС следующим характеристикам:

- продолжительность тревоги согласно пунктам 4.2.2 и 4.3.2,

- частота и коэффициент включения/выключения согласно пунктам 4.3.3 и 4.2.3.1 или 4.2.3.2 соответственно,

- количество циклов сигнализации согласно п.4.1.1, если применимо,

- проверка блокировки настроек систем сигнализации согласно п.4.5.

5.2.1.2. Нормальные условия испытаний

Напряжение U = 12 В ± 0,2 В

Температура Т = 23°С ± 5°С

5.2.2. Устойчивость к изменениям температуры и напряжения

Соответствие техническим условиям, определенным в пункте 5.2.1.1, должно быть проверено также при следующих условиях:

5.2.2.1. Температура испытания Т = 40°С ± 2°С

Испытательное напряжение U = 9 В ± 0,2 В

Продолжительность хранения 4 часа

5.2.2.2. Для деталей, устанавливаемых в пассажирском или багажном отсеке

Температура испытания Т = 85°С ± 2°С

Испытательное напряжение U = 15 В ± 0,2 В

Продолжительность хранения 4 часа

5.2.2.3. Для деталей, устанавливаемых в моторном отсеке, если не указано иное.

Температура испытания Т = 125°С ± 2°С

Испытательное напряжение U = 15 В ± 0,2 В

Продолжительность хранения 4 часа

5.2.2.4. СВС как во включенном, так и в выключенном состоянии должна подвергаться воздействию избыточного напряжения, равного 18 В ± 0,2 В, в течение 1 часа.

5.2.2.5. СВС как во включенном, так и в выключенном состоянии должна подвергаться воздействию избыточного напряжения, равного 24 В ± 0,2 В, в течение 1 минуты.

5.2.3. Безопасная эксплуатация после испытаний на посторонние предметы и водонепроницаемость.

После испытания на герметичность для инородных тел и воды по МЭК 529-1989, для степеней защиты по п. 5.1.2, эксплуатационные испытания по п. 5.2.1 должны быть повторены.

5.2.4. Безопасная эксплуатация после испытания на конденсированную воду

После испытания на влагостойкость, проводимого по МЭК 68-2-30-1980, эксплуатационные испытания по пункту 5.2.1 следует повторить.

5.2.5. Проверка безопасности от обратной полярности

СВС и ее компоненты не должны выходить из строя при переполюсовке напряжением до 13 В в течение 2 минут.

После этого испытания эксплуатационные испытания по п. 5.2.1 должны быть повторены.

5.2.6. Испытание на безопасность от коротких замыканий

Все электрические соединения VAS должны быть защищены от короткого замыкания на землю, максимум 13 В, и/или иметь предохранители.

После этого испытания эксплуатационные испытания по п. 5.2.1 повторяют, при необходимости заменяя предохранители.

5.2.7. Энергопотребление в заданном состоянии

Потребление энергии в установленном состоянии в условиях, указанных в пункте 5.2.1.2, не должно превышать 20 мА для всей системы сигнализации, включая индикатор состояния и иммобилайзер, если он установлен.

5.2.8. Безопасная работа после испытания на вибрацию

5.2.8.1. Для данного теста компоненты подразделяются на два типа:

Тип 1: компоненты, обычно устанавливаемые на транспортном средстве;

Тип 2: компоненты, предназначенные для крепления к двигателю.

5.2.8.2. Компоненты/VAS должны подвергаться синусоидальному режиму вибрации, характеристики которого следующие:

5.2.8.2.1. Для типа 1

Частота должна изменяться от 10 Гц до 500 Гц с максимальной амплитудой ± 5 мм и максимальным ускорением 3 g (0-пиковое).

5.2.8.2.2. Для типа 2

Частота должна изменяться от 20 Гц до 300 Гц с максимальной амплитудой ± 2 мм и максимальным ускорением 15 g (0-пиковое).

5.2.8.2.3. Как для типа 1, так и для типа 2:

изменение частоты – 1 октава/мин;

Количество циклов – 10, испытание проводят по каждой из 3-х осей;

вибрации применяются на низких частотах с максимальной постоянной амплитудой и с максимальным постоянным ускорением на высоких частотах.

5.2.8.3. Во время испытания САС должна быть электрически подключена, а кабель должен поддерживаться через 200 мм.

5.2.8.4. После испытания на вибрацию необходимо повторить эксплуатационные испытания по п. 5.2.1.

5.2.9. Испытание на долговечность

При условиях испытаний, указанных в п.5.2.1.2, срабатывание 300 полных циклов сигнализации (звуковой и/или оптической) с временем покоя звукового устройства 5 минут.

5.2.10. Испытания внешнего переключателя с ключом (установленного снаружи автомобиля)

Следующие испытания следует проводить только в том случае, если не используется запирающий цилиндр оригинального дверного замка.

5.2.10.1. Ключевой переключатель должен быть спроектирован и изготовлен таким образом, чтобы он оставался полностью работоспособным даже после:

- 2 500 циклов постановки/снятия с охраны в каждом направлении с последующим,

- Испытание на воздействие солевого тумана в течение минимум 96 часов в соответствии с IEC 68-2-11-1981, испытание на коррозионную стойкость.

5.2.11. Тест систем защиты салона

Сигнализация срабатывает, когда вертикальная панель размером 0,2 х 0,15 м вставляется на расстояние 0,3 м (измеряется от центра вертикальной панели) через открытое окно передней двери в пассажирский салон, вперед. и параллельно дороге со скоростью 0,4 м/с и под углом 45° к продольной средней плоскости транспортного средства. (См. чертежи в Приложении 2 к настоящему Приложению).

5.2.12. Электромагнитная совместимость

Системы сигнализации транспортных средств должны соответствовать соответствующим техническим требованиям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС).

5.2.13. Безопасность от ложной тревоги при наезде на автомобиль

Должно быть проверено, что воздействие до 4,5 Дж полусферического тела диаметром 165 мм и (70 ± 10) по Шору А, приложенное в любом месте кузова или стекла транспортного средства с такой изогнутой поверхностью, не вызывает ложных срабатываний.

5.2.14. Защита от ложной тревоги при снижении напряжения

Должно быть проверено, что медленное снижение напряжения основной батареи путем непрерывного разряда со скоростью 0,5 В/ч до 3 В не вызывает ложных срабатываний.

Условия испытаний: см. п. 5.2.1.2.

5.2.15. Проверка безопасности от ложной тревоги управления салона

Системы, предназначенные для защиты салона по п. 4.1.1, испытывают совместно с транспортным средством в нормальных условиях (п. 5.2.1.2).

Система, установленная по инструкции изготовителя, не должна срабатывать при пятикратном испытании, описанном в пункте 5.2.13, с интервалом 0,5 с.

Присутствие человека, касающегося или перемещающегося снаружи транспортного средства (окна закрыты), не должно вызывать ложную тревогу.

6. Инструкции

Каждая VAS должна сопровождаться:

6.1. Инструкции по установке:

6.1.1. Перечень автомобилей и моделей автомобилей, для которых предназначено устройство. Этот список может быть конкретным или общим, например. г. «все автомобили с бензиновыми двигателями и аккумуляторами с отрицательным заземлением 12 В».

6.1.2. Способ установки проиллюстрирован фотографиями и/или очень понятными рисунками.

6.1.3. В случае VAS, включающих иммобилайзер, должны быть предоставлены дополнительные инструкции по соблюдению требований Приложения V.

6.2. Бланк монтажного паспорта, образец которого приведен в приложении 1 к настоящему Приложению.

6.3. Общее заявление для покупателя VAS, обращающее его внимание на следующие моменты:

- СВС должна быть установлена ​​в соответствии с инструкциями производителя,

- рекомендуется выбрать хорошего установщика (можно связаться с производителем VAS для указания подходящих установщиков),

- монтажный акт, поставляемый вместе с VAS, должен быть заполнен установщиком.

6.4. Инструкции по использованию

6.5. Инструкции по техническому обслуживанию

6.6. Общее предупреждение об опасности внесения каких-либо изменений или дополнений в систему; такие изменения или дополнения автоматически аннулируют сертификат установки, упомянутый в пункте 6.2.

6.7. Указание места(ов) знака официального утверждения, упомянутого в Приложении I к настоящей Директиве, и/или сертификата соответствия, упомянутого в настоящей Директиве.

ЧАСТЬ II ОДОБРЕНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА В ОТНОШЕНИИ ЕГО СИСТЕМЫ СИГНАЛИЗАЦИИ

Если система VAS, утвержденная в соответствии с частью I настоящего Приложения, используется в транспортном средстве, представленном на официальное утверждение в соответствии с частью II настоящего Приложения, испытания, которые должна пройти система VAS для получения официального утверждения в соответствии с частью I настоящего Приложения, не повторяются.

7. Определения

Для целей Части II настоящего Приложения:

7.1. «Система(ы) охранной сигнализации» (АС) означает совокупность компонентов, установленных в качестве оригинального оборудования данного типа транспортного средства и предназначенных для индикации проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу; эти системы могут обеспечить дополнительную защиту от несанкционированного использования автомобиля.

7.2. «Тип транспортного средства в отношении системы сигнализации» означает транспортные средства, которые существенно не отличаются по таким существенным аспектам, как:

- торговое наименование или знак производителя,

- особенности автомобиля, которые существенно влияют на характеристики АС,

- тип и конструкция АС или СВС.

7.3. Другие определения, применимые к Части II, содержатся в пункте 2 настоящего Приложения.

8. Общие характеристики

8.1. As должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы в случае проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу они подавали сигнал тревоги.

Сигнал тревоги должен быть звуковым и, кроме того, может включать в себя оптические сигнальные устройства, радиосигнал или любую комбинацию вышеперечисленного.

8.2. Транспортные средства, оборудованные системами сигнализации, должны соответствовать соответствующим техническим требованиям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС).

8.3. Если AS включает возможность радиопередачи, например. г. для установки или снятия тревоги или для передачи тревоги она должна соответствовать соответствующим стандартам ETSI (см. сноску 3, относящуюся к пункту 3.3). Частота должна составлять 433,92 МГц, а максимальная излучаемая мощность 25 мВт.

8.4. АС и ее компоненты не должны активироваться непреднамеренно, особенно когда двигатель находится в рабочем режиме.

8.5. Отказ АС или отказ ее электропитания не должны влиять на безопасную эксплуатацию транспортного средства.

8.6. Система сигнализации, ее компоненты и части, которыми они управляют, должны быть установлены таким образом, чтобы свести к минимуму риск для кого-либо вывести их из строя или уничтожить быстро и без привлечения внимания, например. г. использование недорогих, легко скрываемых инструментов, оборудования или изделий, легко доступных широкой публике.

8.7. Система должна быть устроена таким образом, чтобы замыкание какой-либо цепи сигнала тревоги не приводило к выводу из строя каких-либо аспектов системы сигнализации, кроме закороченной цепи.

8.8. АС может включать в себя иммобилайзер, который должен соответствовать требованиям Приложения V.

9. Особые характеристики

9.1. Диапазон защиты

9.1.1. Особые требования

AS должна как минимум обнаруживать и сигнализировать об открытии любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения. Выход из строя или отключение источников света, например. г. освещение салона, не должно ухудшать работу органов управления.

Установка дополнительных эффективных датчиков информации/отображения, например. г.:

- проникновения в транспортное средство, например. г. контроль салона, контроль оконного стекла, поломка остекления или

- о попытке угона транспортного средства, например. г. датчик наклона,

допускаются с учетом мер по предотвращению ненужного срабатывания сигнализации (ложной тревоги, см. п. 9.1.2).

Поскольку эти дополнительные датчики генерируют сигнал тревоги даже после того, как произошло проникновение (например, при разрушении застекленной поверхности) или под внешними воздействиями (например, ветром), должен быть активирован сигнал тревоги, активируемый одним из вышеупомянутых датчиков. не более 10 раз за один и тот же период активации АС.

В этом случае срок активации ограничивается снятием системы с охраны в результате действий пользователя транспортного средства.

Некоторые виды дополнительных датчиков, например. г. Контроль салона (ультразвуковой, инфракрасный) или датчик наклона и т. д. могут быть намеренно отключены. В этом случае каждый раз перед установкой AS необходимо предпринимать отдельные целенаправленные действия. Не должно быть возможности отключить датчики, пока система сигнализации находится в установленном состоянии.

9.1.2. Безопасность от ложной тревоги

9.1.2.1. Должно быть обеспечено, чтобы АС как во включенном, так и в неактивном состоянии не могла вызвать ненужный звуковой сигнал тревоги в случае:

- воздействие на транспортное средство: испытание, указанное в пункте 5.2.13,

- снижение напряжения аккумулятора путем непрерывного разряда; испытание, указанное в пункте 5.2.14,

- ложная тревога управления салоном: проверка, указанная в п. 5.2.15.

9.1.2.2. Если заявитель на утверждение может продемонстрировать, например. г. Если судя по техническим данным, безопасность от ложной тревоги обеспечена удовлетворительно, техническая служба, ответственная за проведение аттестационных испытаний, может не требовать проведения некоторых из вышеуказанных испытаний.

9.2. Звуковая сигнализация

9.2.1. Общий

Сигнал тревоги должен быть четко слышен и узнаваем и существенно отличаться от других звуковых сигналов, используемых в дорожном движении.

В дополнение к штатному звуковому предупредительному устройству в зоне транспортного средства, контролируемой АС, может быть установлено отдельное звуковое сигнальное устройство, где оно должно быть защищено от легкого и быстрого доступа людей.

Если используется отдельное устройство звуковой сигнализации в соответствии с пунктом 9.2.3.1 ниже, стандартное звуковое предупредительное устройство оригинальной комплектации может дополнительно активироваться AS, при условии, что любое вмешательство в стандартное звуковое предупредительное устройство (обычно более легкодоступное) не повлиять на работу отдельного устройства звуковой сигнализации.

9.2.2. Продолжительность звукового сигнала тревоги

Минимум: 25 с

Максимум: 30 с.

Звуковой сигнал тревоги может снова прозвучать только после очередного вмешательства в транспортное средство, т.е. е. после указанного выше периода времени. (Ограничения: см. п. 9.1.1 и 9.1.2).

Снятие с охраны системы сигнализации должно немедленно отключить сигнал тревоги.

9.2.3. Технические характеристики звукового сигнала тревоги.

9.2.3.1. Сигнальное устройство постоянного тона (постоянный частотный спектр), напр. г. сирены: акустические и др. данные согласно приложению 4 к настоящему приложению.

Прерывистый сигнал тревоги (вкл/выкл):

Частота запуска 2 Гц ± 1 Гц

Время включения = время выключения ± 10 %

9.2.3.2. Устройство звуковой сигнализации с частотной модуляцией:

акустические и др. данные согласно приложению 4 к настоящему Приложению, но равное прохождение значимого диапазона частот с указанным диапазоном (от 1800 до 3550 Гц) в обоих направлениях.

Частота прохождения 2 Гц ± 1 Гц

9.2.3.3. Уровень звука

Источником звука должно быть:

- либо звуковое сигнальное устройство, утвержденное в соответствии с Директивой 70/388/ЕЕС, Раздел 1, либо устройство, отвечающее требованиям пунктов 1 и 2 Приложения 4 к настоящему Приложению,

- однако в случае источника звука, отличного от оригинального устройства звукового оповещения, минимальный уровень звука может быть снижен до 100 дБ (А), измеренный в условиях Приложения 4 к настоящему Приложению.

9.3. Оптическая сигнализация – если имеется

9.3.1. Общий

В случае проникновения в транспортное средство или вмешательства в его работу устройство должно активировать световую сигнализацию, указанную в пунктах 9.3.2 и 9.3.3.

9.3.2. Продолжительность оптического сигнала тревоги

Оптический сигнал тревоги должен иметь продолжительность от 25 с до 5 минут после активации сигнализации. Снятие с охраны системы сигнализации должно немедленно прекратить подачу сигнала тревоги.

9.3.3. Тип оптического сигнала тревоги

Мигание всех указателей поворотов и/или освещения салона автомобиля, включая все лампы в одной электрической цепи.

Частота запуска 2 Гц ± 1 Гц

Что касается звукового сигнала, то допускаются также асинхронные сигналы.

Один раз = время выключения ± 10 %

9.4. Радиосигнализация (пейджер) – если имеется

AS может включать в себя средство формирования сигнала тревоги посредством радиопередачи.

9.5. Блокировка настроек системы сигнализации

9.5.1. При работающем двигателе умышленное или непреднамеренное включение сигнализации должно быть невозможно.

9.6. Постановка и снятие с охраны сигнализации.

9.6.1. Параметр

Допускаются любые подходящие способы настройки АС при условии, что такие средства непреднамеренно не вызывают ложных срабатываний.

9.6.2. Снятие с настроек

Снятие АС с охраны должно осуществляться одним или комбинацией следующих устройств.

Допускаются другие устройства, обеспечивающие эквивалентную производительность.

9.6.2.1. Механический ключ (соответствующий требованиям приложения 3 к настоящему приложению), который может быть совмещен с централизованной системой запирания транспортного средства, состоящей не менее чем из 1000 вариантов, управляемой снаружи.

9.6.2.2. Электрическое/электронное устройство, например. г. дистанционное управление, по меньшей мере, 50 000 вариантов, которые должны включать плавающий код и/или иметь минимальное время сканирования 10 дней, например. г. максимум 5 000 вариантов в сутки, минимум 50 000 вариантов.

9.6.2.3. Механический ключ или электрическое/электронное устройство внутри охраняемого пассажирского салона с задержкой входа/выхода по времени.

9.7. Задержка на выход

Если коммутационное устройство для настройки АС установлено внутри защищаемой зоны, должна быть предусмотрена задержка на выход. Должна быть предусмотрена возможность установки задержки на выход в пределах от 15 до 45 секунд после срабатывания переключателя. Период задержки может регулироваться в зависимости от индивидуальных обстоятельств оператора.

9.8. Задержка входа

Если устройство снятия АС с охраны установлено на охраняемой территории, то до включения звукового и оптического сигналов тревоги допускается задержка минимум 5 секунд и максимум 15 секунд. Период задержки может регулироваться в зависимости от индивидуальных обстоятельств оператора.

9.9. Отображение статуса

9.9.1. Для предоставления информации о состоянии АС (включена, снята с охраны, период установки сигнализации активирован) допускается установка оптических дисплеев внутри и снаружи салона автомобиля. Сила света оптических сигналов, установленных вне пассажирского салона, не должна превышать 0,5 кд.

9.9.2. Если предусмотрена индикация кратковременных «динамических» процессов, таких как переход от «включения» к «снятию с места» и наоборот, она должна быть оптической в ​​соответствии с пунктом 9.9.1. Такая оптическая индикация может также производиться путем одновременного срабатывания указателей поворота и/или фонарей салона при условии, что продолжительность оптической индикации указателями поворотов не превышает 3 секунд.

9.10. Источник питания

Источником питания АС может быть аккумулятор автомобиля.

Дополнительная батарея, если она предусмотрена, должна быть перезаряжаемой и ни в коем случае не должна подавать энергию на другие части электрической системы транспортного средства.

9.11. Технические характеристики дополнительных функций

9.11.1. Самопроверка, автоматическая индикация неисправности

При настройке AS нестандартные ситуации, например. г. открытые двери и т. д. могут быть обнаружены функцией самопроверки (контроль достоверности), и эта ситуация может быть обозначена.

9.11.2. Тревога паники

Допускается подача оптической и/или звуковой и/или радиосигнализации независимо от состояния (включена или снята с охраны) и/или функции АС. Такая сигнализация должна срабатывать изнутри транспортного средства и не влиять на состояние (включение или выключение) АС. Также у пользователя транспортного средства должна быть возможность отключить сигнал тревоги. В случае звуковой сигнализации продолжительность ее звучания на одно срабатывание не ограничивается. Сигнал тревоги паники не должен блокировать двигатель или останавливать его, если он работает.

10. Условия испытаний

Все компоненты СВО или АС должны быть испытаны в соответствии с процедурами, описанными в пункте 5.

Данное требование не распространяется на:

10.1. Те компоненты, которые установлены и испытаны как часть транспортного средства, независимо от того, установлена ​​ли система VAS/AS (например, фары); или

10.2. Были предоставлены те компоненты, которые ранее прошли испытания в составе автомобиля и документальное подтверждение.

11. Инструкции

Каждое транспортное средство должно сопровождаться:

11.1. Инструкции по использованию

11.2. Инструкции по техническому обслуживанию

11.3. Общее предупреждение об опасности внесения каких-либо изменений или дополнений в систему.

Приложение 1

Образец сертификата установки

Я, нижеподписавшийся, . . ., профессиональный установщик, подтверждаю, что установка описанной ниже системы автомобильной сигнализации была произведена мной самостоятельно в соответствии с инструкциями по монтажу, предоставленными производителем системы.

Описание автомобиля:

Делать:

Тип:

Серийный номер:

Регистрационный номер:

Описание автомобильной сигнализации

Делать:

Тип:

Номер одобрения:

Сделано в: .

на: .

Полный адрес установщика (и печать, если применимо):

Подпись: .

(укажите должность)

Приложение 2

Пункт 5.2.11

Тест систем защиты салона

>ССЫЛКА НА ФИЛЬМ>

Приложение 3

Спецификация механических переключателей с ключом

1. Цилиндр ключевого переключателя не должен выступать из капота более чем на 1 мм, а выступающая часть должна иметь коническую форму.

2. Соединение между сердечником цилиндра и корпусом цилиндра должно выдерживать растягивающее усилие 600 Н и крутящий момент 25 Нм.

3. Ключевой переключатель должен быть снабжен цилиндрическим препятствием для сверления.

4. Ключевой профиль должен иметь не менее 1 000 эффективных перестановок.

5. Ключевой переключатель не должен работать с ключом, который отличается только одной перестановкой от ключа, соответствующего ключевому переключателю.

6. Отверстие в ключе внешнего ключевого переключателя должно быть закрыто ставнями или иным образом защищено от проникновения грязи и/или воды.

Приложение 4

Технические предписания для устройств звуковой сигнализации (ААД)

1. ААД должен издавать непрерывный и равномерный звук, его акустический спектр не должен существенно меняться в процессе работы. Для ААД, питающихся переменным током, это требование применяется только при постоянной частоте вращения генератора в пределах диапазона, указанного в пункте 2.1.3.2.

2. AAD должен иметь такие акустические характеристики (спектральное распределение уровня акустической энергии и звукового давления) и механические характеристики, чтобы он мог выдержать следующие испытания в указанном порядке.

2.1. Измерение звуковых характеристик

2.1.1. AAD предпочтительно следует тестировать в безэховой среде. Альтернативно его можно протестировать в полубезэховой камере или на открытом пространстве. В этом случае должны быть приняты меры предосторожности, чтобы избежать отражений от земли в зоне измерения (например, путем установки набора поглощающих экранов). Должно быть проверено соблюдение сферической расходимости до предела 1 дБ в пределах полусферы радиусом не менее 5 м до максимальной измеряемой частоты, особенно в направлении измерения и на высоте аппарата и микрофона. .

Уровень окружающего шума должен быть как минимум на 10 дБ ниже измеряемого уровня звукового давления.

Испытуемое устройство и микрофон должны располагаться на одной высоте. Эта высота должна составлять от 1,15 до 1,25 м. Ось максимальной чувствительности микрофона должна совпадать с направлением максимального уровня звука устройства.

Микрофон должен быть расположен так, чтобы его диафрагма находилась на расстоянии 2 ± 0,01 м от плоскости звукового выхода устройства. В случае устройств с несколькими розетками расстояние должно определяться относительно плоскости ближайшей к микрофону розетки.

2.1.2. Измерения уровней звукового давления должны проводиться прецизионным шумомером класса 1, соответствующим спецификациям публикации МЭК № 651, первое издание (1979 г.).

Все измерения должны проводиться с использованием постоянной времени «F». Измерение общего уровня звукового давления должно производиться с использованием весовой кривой А.

Спектр издаваемого звука измеряется в соответствии с преобразованием Фурье акустического сигнала. В качестве альтернативы можно использовать третьоктавные фильтры, соответствующие спецификациям публикации IEC № 225, первое издание (1966 г.):

в этом случае уровень звукового давления в средней полосе частот 2500 Гц определяется путем сложения средних квадратичных звуковых давлений в одной трети средних частот 2000, 2500 и 3150 Гц.

В любом случае в качестве эталонного метода следует рассматривать только метод преобразования Фурье.

2.1.3. На AAD должен поступать ток при следующих напряжениях:

2.1.3.1. в случае ААД, питаемых постоянным током, при одном из испытательных напряжений 6,5, 13 или 26 вольт, измеренном на зажиме источника электроэнергии и соответствующем соответственно номинальному напряжению 6, 12 или 24 вольт;

2.1.3.2. в случае, когда ААД питается переменным током, ток должен обеспечиваться электрическим генератором того типа, который обычно используется с этим типом ААД. Акустические характеристики ААД должны регистрироваться для скоростей электрогенератора, соответствующих 50 %, 75 % и 100 % максимальной скорости, указанной изготовителем генератора для непрерывной работы. Во время этого испытания к электрогенератору не должна прилагаться никакая другая электрическая нагрузка. Испытание на долговечность, описанное в пункте 3, должно проводиться на скорости, указанной изготовителем оборудования и выбранной из указанного выше диапазона.

2.1.4. Если для испытаний ААД, питаемых постоянным током, применяется источник выпрямленного тока, то переменная составляющая напряжения, измеряемая на его выводах, при работе сигнализаторов не должна быть более 0,1 В в размахе. .

2.1.5. Для ААД, питаемых постоянным током, сопротивление соединительных проводов, включая клеммы и контакты, должно быть как можно ближе к:

- 0,05 Ом для цепи 6 Вольт,

- 0,10 Ом для цепи 12 Вольт,

- 0,20 Ом для цепи 24 Вольт.

2.1.6. Устройство должно быть жестко закреплено с использованием детали или деталей, предоставленных изготовителем, на опоре, масса которой не менее 10 раз превышает массу устройства и не менее 30 кг. Кроме того, необходимо принять меры, чтобы отражения на сторонах опоры и ее собственные вибрации не оказывали заметного влияния на результаты измерений.

2.1.7. В условиях, изложенных выше, уровень звукового давления, взвешенный в соответствии с кривой А, не должен превышать 118 дБ(А).

2.1.7.1. Кроме того, уровень звукового давления в полосе частот от 1800 до 3500 Гц должен быть выше, чем уровень любого компонента частоты выше 3500 Гц, и в любом случае равняться или превышать 105 дБ (А).

2.1.8. Указанным выше спецификациям также должно соответствовать устройство, подвергнутое испытанию на долговечность, указанному в пункте 3 ниже, с напряжением питания, изменяющимся от 115 % до 95 % его номинального напряжения для AAD, питаемого постоянным током, или для AAD, питаемого постоянным током. переменный ток — от 50 % до 100 % от максимальной скорости генератора, указанной изготовителем для непрерывной работы.

2.1.9. Промежуток времени между моментом срабатывания и моментом, когда звук достигает минимального уровня, указанного в пункте 2.1.7, не должен превышать 0,2 секунды, измеренный при температуре окружающей среды 20 ± 5 °С.

Это положение должно применяться, в частности, к устройствам с пневматическим или электропневматическим приводом.

2.1.10 Устройства с пневматическим или электропневматическим приводом должны с пневматической цепью, расположенной в соответствии со спецификациями изготовителя, иметь те же акустические характеристики, которые требуются для звукового AAD с электрическим управлением.

2.1.11. В случае многотональных устройств, в которых каждый звукоизлучающий блок способен функционировать независимо, указанные выше минимальные значения должны быть получены при работе каждого из составных блоков отдельно. Максимальное значение общего уровня шума не должно превышаться при одновременной работе всех составных частей.

3. Испытания на выносливость

3.1. На ААД должно поступать ток при номинальном напряжении и с сопротивлениями соединительных проводов, указанными в пунктах 2.1.3 и 2.1.5, и срабатывать 50 000 раз, каждый раз в течение одной секунды с последующим интервалом в четыре секунды. Во время испытания AAD должен вентилироваться потоком воздуха со скоростью примерно 10 м/с.

3.2. Если испытание проводится в безэховой камере, последняя должна иметь достаточный объем, чтобы обеспечить нормальное рассеивание тепла, излучаемого устройством во время испытания на долговечность.

3.3. Температура окружающей среды в испытательном помещении должна быть от +15 до +30°С.

3.4. Если после того, как AAD работал половину предписанного количества раз, характеристики уровня звука уже не такие, как до испытания, AAD можно отрегулировать. После срабатывания предписанного количества раз и при необходимости дальнейшей регулировки ААД должен пройти испытание, описанное в пункте 2.1.

3.5. У сигнализаторов электропневматического типа допускается смазка устройства рекомендованным производителем маслом после каждых 10 000 раз эксплуатации.

4. Утверждающие испытания

4.1. Испытания проводятся на двух образцах каждого типа, представленных изготовителем на официальное утверждение; оба образца должны быть подвергнуты всем испытаниям и должны соответствовать техническим характеристикам, изложенным в настоящем приложении.

(1) M1 и N1, как определено в Приложении II A к Директиве 70/156/EEC.

(2) Рассматриваются только автомобили с электрическими системами на 12 В.

(1) Лампы, используемые в составе устройств оптической сигнализации и входящие в штатную систему освещения автомобиля, не должны соответствовать рабочим параметрам, указанным в пункте 5.1, и не должны подвергаться испытаниям, указанным в пункте 5.2.