ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 2001/115/EC от 20 декабря 2001 г., вносящая поправки в Директиву 77/388/EEC с целью упрощения, модернизации и гармонизации условий, установленных для выставления счетов-фактур в отношении налога на добавленную стоимость.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2001/115/EC of 20 December 2001 amending Directive 77/388/EEC with a view to simplifying, modernising and harmonising the conditions laid down for invoicing in respect of value added tax
ru Директива Совета 2001/115/EC от 20 декабря 2001 г., вносящая поправки в Директиву 77/388/EEC с целью упрощения, модернизации и гармонизации условий, установленных для выставления счетов-фактур в отношении налога на добавленную стоимость.

Директива Совета 2001/115/EC

от 20 декабря 2001 г.

внесение изменений в Директиву 77/388/EEC с целью упрощения, модернизации и гармонизации условий, установленных для выставления счетов-фактур в отношении налога на добавленную стоимость.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 93,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),

Тогда как:

(1) Текущие условия, установленные для выставления счетов и перечисленные в статье 22(3), в версии, приведенной в статье 28h Шестой директивы Совета 77/388/EEC от 17 мая 1977 г. о гармонизации законодательства государств-членов. относящиеся к налогам с оборота - Общая система налога на добавленную стоимость: единая основа налогообложения(4), относительно немногочисленны, что оставляет на усмотрение государств-членов определение наиболее важных таких условий. В то же время условия уже не являются подходящими, учитывая развитие новых технологий и методов выставления счетов.

(2) В отчете Комиссии о втором этапе реализации SLIM (Упрощенное законодательство для единого рынка) было рекомендовано провести исследование для определения того, какие детали должны потребоваться для целей НДС при составлении счета-фактуры и какие юридические и технические Требования касаются электронного выставления счетов.

(3) В выводах Совета Ecofin от июня 1998 г. подчеркивается тот факт, что развитие электронной коммерции сделало необходимым создать правовую основу для использования электронного выставления счетов, чтобы позволить налоговым администрациям продолжать осуществлять свой контроль.

(4) Поэтому необходимо, чтобы обеспечить правильное функционирование внутреннего рынка, составить согласованный на уровне Сообщества список сведений, которые должны быть указаны в счетах-фактурах для целей расчета налога на добавленную стоимость, и установить количество общих механизмов, регулирующих использование электронного выставления счетов и электронного хранения счетов, а также самовыставление счетов и передачу операций по выставлению счетов на аутсорсинг.

(5) Наконец, хранение счетов-фактур должно соответствовать условиям, установленным Директивой 95/46/EC Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободное перемещение таких данных(5).

(6) С момента введения переходного режима НДС в 1993 году Греция приняла префикс EL вместо префикса GR, установленного в Международном стандарте ISO № 3166 - альфа 2, упомянутом в статье 22(1)(d). Учитывая последствия изменения префикса во всех государствах-членах ЕС, важно сделать исключение для Греции, при условии, что стандарт ISO не применяется в Греции.

(7) Поэтому в Директиву 77/388/EEC следует внести соответствующие поправки,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 77/388/EEC настоящим вносятся поправки в соответствии со следующими статьями.

Статья 2

В Статью 28h (которая заменяет Статью 22 той же Директивы) в Статью 22 вносятся следующие поправки:

1. В параграф 1(d) добавить следующее предложение: «Тем не менее, Греческая Республика имеет право использовать префикс «EL».

2. Параграф 3 заменяется следующим: «3. (а) Каждый налогоплательщик должен обеспечить выставление счета-фактуры либо им самим, либо его клиентом, либо от его имени и по его поручению третьим лицом, в отношении товаров или услуг, которые он поставил или оказал другому налогообязанному лицу или необлагаемому налогом юридическому лицу.Каждый налогоплательщик также должен обеспечить выставление счета-фактуры либо им самим, либо его клиентом, либо от его имени и от его имени третьей стороной в отношении поставок товаров, указанных в статье 28b(B)(1), и в отношении товаров, поставляемых на условиях, изложенных в статье 28c(A).

Каждый налогоплательщик также должен обеспечить выставление счета-фактуры либо им самим, либо его клиентом, либо от его имени и по его поручению третьим лицом в отношении любого платежа по счету, произведенного ему, до любой поставки товаров, переданных ему. в первом подпункте и в отношении любого платежа по счету, произведенного ему другим налогообязанным лицом или необлагаемым налогом юридическим лицом до завершения оказания услуг.

Государства-члены ЕС могут возложить на налогоплательщиков обязательство выставлять счет-фактуру в отношении товаров или услуг, отличных от тех, которые указаны в предыдущих подпунктах, которые они поставили или оказали на своей территории. При этом государства-члены ЕС могут налагать меньше обязательств в отношении этих счетов-фактур, чем те, которые перечислены в пунктах (b), (c) и (d).

Государства-члены могут освободить налогоплательщиков от обязанности выставлять счет-фактуру в отношении товаров или услуг, которые они поставили или оказали на своей территории и которые освобождены от уплаты налога, с возвратом налога, уплаченного на предыдущем этапе, или без него, в соответствии со статьей 13, Статья 28(2)(a) и Статья 28(3)(b).

Любой документ или сообщение, вносящий изменения и конкретно и недвусмысленно ссылающийся на первоначальный счет-фактуру, должен рассматриваться как счет-фактура. Государства-члены, на территории которых поставляются или оказываются товары или услуги, могут позволить исключить некоторые обязательные детали из таких документов или сообщений.

Государства-члены ЕС могут устанавливать временные ограничения для выставления счетов-фактур налогоплательщикам, поставляющим товары и услуги на их территории.

На условиях, установленных государствами-членами, на территории которых товары или услуги поставляются или оказываются, сводный счет-фактура может быть составлен на несколько отдельных поставок товаров или услуг.

Счета-фактуры могут быть выставлены клиентом налогоплательщика в отношении товаров или услуг, поставленных или оказанных ему этим налогоплательщиком, при условии, что изначально существует соглашение между двумя сторонами и при условии, что существует процедура. за прием каждого счета-фактуры налогоплательщиком, поставляющим товары или услуги. Государства-члены ЕС, на территории которых поставляются или оказываются товары или услуги, определяют условия договора и процедуры приемки между налогоплательщиком и его заказчиком.

Государства-члены ЕС могут устанавливать дополнительные условия в отношении выставления счетов-фактур клиентами налогоплательщиков, поставляющих товары или услуги на их территории. Например, они могут потребовать, чтобы такие счета-фактуры выдавались от имени и по поручению налогоплательщика. Такие условия всегда должны быть одинаковыми, где бы ни находился клиент.

Государства-члены ЕС также могут устанавливать особые условия для налогоплательщиков, поставляющих товары или услуги на их территорию, в случаях, когда третья сторона или клиент, выставляющий счета, учреждены в стране, в которой не существует правового инструмента, касающегося взаимной помощи, аналогичного по объему. к тому, что установлено Директивой Совета 76/308/EEC от 15 марта 1976 г. о взаимной помощи при взыскании требований, касающихся определенных сборов, пошлин, налогов и других мер(6), Директивы Совета 77/799/EEC от 19 декабря 1977 г. относительно взаимной помощи компетентных органов государств-членов в области прямого и косвенного налогообложения(7) и Регламента Совета (ЕЭС) № 218/92 от 27 января 1992 г. об административном сотрудничестве в области косвенного налогообложения (НДС)( 8).

(b) Без ущерба для конкретных положений, установленных настоящей Директивой, для целей НДС в счетах-фактурах, выставленных в соответствии с первым, вторым и третьим подпараграфами пункта (а), требуются только следующие данные:

- дата выдачи;

- порядковый номер, основанный на одной или нескольких сериях, который однозначно идентифицирует счет-фактуру,

- идентификационный номер плательщика НДС, указанный в пункте 1(c), под которым налогообязанное лицо поставило товары или услуги;

- если клиент обязан платить налог на поставленные товары или оказанные услуги или ему были поставлены товары, указанные в статье 28c(A), идентификационный номер НДС, указанный в пункте 1(c), под которым были поставлены товары. или оказанные ему услуги;

- полное имя и адрес налогоплательщика и его клиента;

- количество и характер поставляемых товаров или объем и характер оказанных услуг;

- дата, на которую была произведена или завершена поставка товаров или услуг, или дата, на которую был произведен платеж по счету, указанному во втором подабзаце пункта (а), при условии, что дата может быть определена и отличается от дата выставления счета-фактуры;

- налогооблагаемая сумма по ставке или освобождению, цена за единицу без учета налога и любых скидок или возвратов, если они не включены в цену за единицу;

- применяемая ставка НДС;

- сумма НДС, подлежащая уплате, за исключением случаев, когда применяется особый порядок, для которого настоящая Директива исключает такую ​​деталь;

- если предусмотрено освобождение от уплаты налога или покупатель обязан платить налог, ссылка на соответствующее положение настоящей директивы, соответствующее национальное положение или любое указание на то, что поставка освобождена от налога или подлежит процедуре обратного начисления;

- если речь идет о поставках новых транспортных средств внутри Сообщества, сведения, указанные в статье 28a(2);

- если применяется схема маржи, ссылка на статью 26 или 26а, соответствующие национальные положения или любое другое указание на применение схемы маржи;

- если лицо, обязанное уплатить налог, является налоговым представителем в значении статьи 21(2), идентификационный номер плательщика НДС, указанный в пункте 1(c) этого налогового представителя, вместе с его полным именем и адресом.

Государства-члены могут требовать от налогоплательщиков, зарегистрированных на их территории и поставляющих товары или услуги на их территории, указывать идентификационный номер плательщика НДС, указанный в параграфе 1(c), своего клиента в случаях, отличных от тех, которые указаны в четвертом абзаце первого подпараграфа. .

Государства-члены не должны требовать подписания счетов-фактур.

Суммы, указанные в счете-фактуре, могут быть выражены в любой валюте при условии, что сумма налога, подлежащая уплате, выражена в национальной валюте государства-члена ЕС, где осуществляется поставка товаров или услуг, с использованием механизма конвертации, предусмотренного в Статья 11 C(2).

При необходимости в целях контроля государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы счета-фактуры в отношении поставленных товаров или услуг, оказанных на их территории, а также счета-фактуры, полученные налогообязанными лицами на их территории, были переведены на их национальные языки.

(c) Счета-фактуры, выставленные в соответствии с пунктом (a), могут быть отправлены либо на бумажном носителе, либо, при условии принятия клиентом, электронными средствами.

Счета-фактуры, отправленные электронными средствами, принимаются государствами-членами ЕС при условии, что подлинность происхождения и целостность содержания гарантированы:

- посредством усовершенствованной электронной подписи в значении статьи 2(2) Директивы 1999/93/EC Европейского парламента и Совета от 13 декабря 1999 г. о системе электронных подписей Сообщества(9); Однако государства-члены могут потребовать, чтобы расширенная электронная подпись была основана на квалифицированном сертификате и создана с помощью устройства создания защищенной подписи в значении статьи 2 (6) и (10) вышеупомянутой Директивы;

- или посредством электронного обмена данными (EDI), как это определено в статье 2 Рекомендации Комиссии 1994/820/EC от 19 октября 1994 г., касающейся правовых аспектов электронного обмена данными(10), когда соглашение об обмене предусматривает использование процедур, гарантирующих подлинность происхождения и целостность данных; однако государства-члены ЕС могут, в соответствии с установленными ими условиями, потребовать, чтобы был необходим дополнительный сводный документ на бумаге.

Однако счета-фактуры могут быть отправлены другими электронными средствами при условии их принятия соответствующим государством-членом(ами). Комиссия представит не позднее 31 декабря 2008 года отчет вместе с предложением, при необходимости, об изменении условий электронного выставления счетов, чтобы принять во внимание возможные будущие технологические разработки в этой области.

Государства-члены не могут налагать на налогоплательщиков, поставляющих товары или услуги на их территории, какие-либо другие обязательства или формальности, связанные с передачей счетов-фактур электронными средствами. Однако они могут предусмотреть до 31 декабря 2005 г., что использование такой системы подлежит предварительному уведомлению.

Государства-члены могут устанавливать особые условия для счетов-фактур, выставляемых электронными средствами за товары или услуги, поставляемые на их территорию из страны, с которой не существует правового документа, касающегося взаимной помощи, аналогичного по объему тому, который установлен Директивами 76/308/EEC и 77. /799/EEC и Регламентом (EEC) № 218/92.

Когда пакеты, содержащие несколько счетов-фактур, отправляются одному и тому же получателю электронными средствами, сведения, общие для отдельных счетов-фактур, могут быть упомянуты только один раз, если для каждого счета-фактуры доступна вся информация.

(d) Каждый налогоплательщик должен обеспечить хранение копий счетов-фактур, выставленных им самим, его клиентом или от его имени и по его поручению третьим лицом, а также всех счетов-фактур, которые он получил.

Для целей настоящей Директивы налогообязанное лицо может определить место хранения при условии, что оно без неоправданной задержки предоставит компетентным органам доступ к счетам-фактурам или информации, хранящейся там, по их запросу. Однако государства-члены ЕС могут потребовать от налогоплательщиков, зарегистрированных на их территории, уведомить их о месте хранения, если оно находится за пределами их территории. Государства-члены ЕС могут, кроме того, требовать от налогоплательщиков, зарегистрированных на их территории, хранить на территории страны счета-фактуры, выставленные ими самими или их клиентами, или, от их имени и по их поручению, третьей стороной, а также все счета-фактуры, которые они были получены, если хранение не осуществляется с помощью электронных средств, гарантирующих полный доступ к соответствующим данным в режиме онлайн.

Подлинность происхождения и целостность содержания счетов-фактур, а также их читаемость должны быть гарантированы на протяжении всего срока хранения. Что касается счетов-фактур, упомянутых в третьем подпункте пункта (с), содержащаяся в них информация не может быть изменена; он должен оставаться разборчивым в течение вышеупомянутого периода.

Государства-члены ЕС определяют период, в течение которого налогообязанные лица должны хранить счета-фактуры, относящиеся к товарам или услугам, поставленным на их территории, а также счета, полученные налогообязанными лицами, зарегистрированными на их территории.

Чтобы гарантировать выполнение условий, изложенных в третьем подпараграфе, государства-члены, упомянутые в четвертом подпараграфе, могут потребовать, чтобы счета-фактуры хранились в оригинальной форме, в которой они были отправлены, будь то в бумажном или электронном виде. Они также могут потребовать, чтобы при хранении счетов-фактур с помощью электронных средств также сохранялись данные, гарантирующие подлинность происхождения и целостность содержания.

Государства-члены, упомянутые в четвертом подпараграфе, могут устанавливать особые условия, запрещающие или ограничивающие хранение счетов-фактур в стране, с которой не существует правового инструмента, касающегося взаимной помощи, аналогичного по объему тому, который установлен Директивами 76/308/EEC, 77/799. /ЕЭС и Регламентом (ЕЭС) № 218/92, а также право доступа электронными средствами, загрузки и использования, упомянутое в статье 22а.

Государства-члены ЕС могут, в соответствии с условиями, которые они устанавливают, требовать хранения счетов-фактур, полученных лицами, не облагаемыми налогом.

(e) Для целей пунктов (c) и (d) передача и хранение счетов-фактур «с помощью электронных средств» означает передачу или предоставление получателю и хранение с использованием электронного оборудования для обработки (включая цифровое сжатие) и хранения данных и с использованием проводов, радиопередачи, оптических технологий или других электромагнитных средств.

Для целей настоящей Директивы государства-члены должны принимать документы или сообщения в бумажной или электронной форме в качестве счетов-фактур, если они соответствуют условиям, изложенным в этом параграфе».

3. Пункт 8 дополнить следующим подпунктом: "Вариант, предусмотренный подпунктом первым, не может быть использован для наложения дополнительных обязательств сверх тех, которые предусмотрены пунктом 3".

4. К параграфу 9(a) добавляется следующий подпункт: «Без ущерба для положений, изложенных в пункте (d), государства-члены, однако, не могут освобождать налогоплательщиков, упомянутых в третьем абзаце, от обязательств, упомянутых в в Статье 22(3)».

5. В параграф 9 добавляется следующий пункт: «(d) При условии консультации с Комитетом, предусмотренным в статье 29, и на условиях, которые они могут установить, государства-члены могут предоставлять счета-фактуры в отношении поставленных товаров или услуг. оказанные на их территории, не должны соответствовать некоторым условиям, изложенным в пункте 3(b), в следующих случаях:

- когда сумма счета незначительна, или

- когда коммерческая или административная практика в соответствующем бизнес-секторе или технические условия, при которых выставляются счета, затрудняют соблюдение всех требований, указанных в пункте 3(b).

В любом случае эти счета-фактуры должны содержать следующее:

- дата выдачи,

- идентификация налогоплательщика,

- идентификация вида поставляемых товаров или оказываемых услуг,

- причитающийся налог или информация, необходимая для его расчета.

Упрощенные условия, предусмотренные в настоящем пункте, не могут применяться к сделкам, указанным в пункте 4(с)».

6. В параграф 9 добавляется следующий пункт: «(e) В случаях, когда государства-члены используют возможность, предусмотренную в третьем абзаце пункта (a), воздержаться от присвоения номера, как указано в параграфе 1( c) налогоплательщикам, которые не осуществляют какие-либо операции, упомянутые в пункте 4(c), и если поставщику или покупателю не был присвоен идентификационный номер этого типа, в счете-фактуре вместо этого должен быть указан другой номер, называемый налоговый ссылочный номер, как это определено заинтересованными государствами-членами.

Когда налогоплательщику присвоен идентификационный номер, как указано в параграфе 1(c), государства-члены, упомянутые в первом подпараграфе, могут также потребовать, чтобы в счете-фактуре было указано:

- для оказанных услуг, указанных в статье 28b(C), (D), (E) и (F), а также для поставок товаров, указанных в статье 28c(A) и (E) пункт 3, количество, указанное в пункте 3. 1(c) и налоговый номер поставщика;

- для других поставок товаров и услуг – только налоговый номер поставщика или только номер, указанный в пункте 1(c)».

Статья 3

Включить следующую статью: «Статья 22а

Право доступа к счетам-фактурам, хранящимся в электронном виде в другом государстве-члене ЕС

Когда налогоплательщик хранит счета-фактуры, которые он выписывает или получает с помощью электронных средств, гарантирующих доступ к данным в режиме онлайн, и когда место хранения находится в государстве-члене, отличном от того, в котором оно учреждено, компетентные органы в государстве-члене ЕС в котором он учрежден, имеет право для целей настоящей директивы получать доступ с помощью электронных средств, загружать и использовать эти счета-фактуры в пределах, установленных нормативными актами государства-члена ЕС, где учреждено налогообязанное лицо, и в той степени, в которой это налогообязанное лицо учреждено. Государство требует в целях контроля».

Статья 4

1. Из абзацев первого и третьего абзаца третьего пункта 2 статьи 10 исключить слова "или документа, являющегося счетом-фактурой".

2. Из статьи 24(5) исключить слова «или на любых других документах, служащих счетами-фактурами», а из пункта 9 статьи 26а(Б) исключить слова «или на любом другом документе, служащем счетом-фактурой».

3. Слова «или заменяющий документ» исключить из пункта 4 статьи 26а(В).

4. Из статьи 28d(3) и из второго подпункта статьи 28d(4) исключить слова "или иной документ, служащий счетом-фактурой" и "или документ".

5. В Статью 28g (которая заменяет Статью 21 той же Директивы) Статья 21 должна быть изменена следующим образом:

- Слова «или иной документ, служащий счетом-фактурой» исключить из пункта 1(г).

6. Слова «или на любом другом документе вместо него» должны быть удалены из статьи 28o(1)(e).

Статья 5

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, начиная с 1 января 2004 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 6

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 7

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 20 декабря 2001 года.

Для Совета

Президент

К. Пике

(1) OJ C 96 E, 27 марта 2001 г., с. 145.

(2) Мнение, вынесенное 13 июня 2001 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале).

(3) OJ C 193, 10 июля 2001 г., с. 53.

(4) OJ L 145, 13 июня 1977 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/4/EC (OJ L 22, 24 января 2001 г., стр. 17).

(5) OJ L 281, 23.11.1995, с. 31.

(6) OJ L 73, 19 марта 1976 г., с. 18. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2001/44/EC (OJ L 175, 28.6.2001, стр. 17).

(7) OJ L 336, 27.12.1977, с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Актом о присоединении 1994 года.

(8) OJ L 24, 01.02.1992, с. 1.

(9) OJ L 13, 19 января 2000 г., с. 12.

(10) OJ L 338, 28.12.1994, с. 98.