Директива 2001/42/EC Европейского парламента и Совета
от 27 июня 2001 г.
по оценке воздействия тех или иных планов и программ на окружающую среду
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества и, в частности, его статью 175(1),
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(2),
Принимая во внимание мнение Комитета регионов(3),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 251 Договора(4), с учетом совместного текста, одобренного Согласительной комиссией 21 марта 2001 г.,
Тогда как:
(1) Статья 174 Договора предусматривает, что политика Сообщества в области окружающей среды должна способствовать, среди прочего, сохранению, защите и улучшению качества окружающей среды, защите здоровья человека, а также разумному и рациональному использованию природных ресурсов. и что оно должно основываться на принципе предосторожности. Статья 6 Договора предусматривает, что требования по охране окружающей среды должны быть интегрированы в определение политики и деятельности Сообщества, в частности, с целью содействия устойчивому развитию.
(2) Пятая программа действий по охране окружающей среды: На пути к устойчивому развитию – программа политики и действий Европейского Сообщества в отношении окружающей среды и устойчивого развития(5), дополненная Решением Совета № 2179/98/EC(6) о ее пересмотре, подтверждает важность оценки вероятного воздействия планов и программ на окружающую среду.
(3) Конвенция о биологическом разнообразии требует от Сторон интегрировать, насколько это возможно и целесообразно, вопросы сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия в соответствующие секторальные или межсекторальные планы и программы.
(4) Экологическая оценка является важным инструментом для интеграции экологических соображений в подготовку и принятие определенных планов и программ, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду в государствах-членах ЕС, поскольку она гарантирует, что такие последствия реализации планов и программ будут учитываться при их подготовке и до их принятия.
(5) Принятие процедур экологической оценки на уровне планирования и программирования должно принести пользу предприятиям, поскольку обеспечит более последовательную основу для работы путем включения соответствующей экологической информации в процесс принятия решений. Включение более широкого набора факторов в процесс принятия решений должно способствовать выработке более устойчивых и эффективных решений.
(6) Различные системы экологической оценки, действующие в государствах-членах ЕС, должны содержать ряд общих процедурных требований, необходимых для обеспечения высокого уровня защиты окружающей среды.
(7) Конвенция Организации Объединенных Наций/Европейской экономической комиссии об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте от 25 февраля 1991 года, которая применяется как к государствам-членам, так и к другим государствам, призывает стороны Конвенции применять ее принципы к планам и программам, как хорошо; на втором совещании Сторон Конвенции в Софии 26 и 27 февраля 2001 года было решено подготовить юридически обязательный протокол по стратегической экологической оценке, который дополнит существующие положения об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте, с целью к ее возможному принятию по случаю 5-й Министерской конференции «Окружающая среда для Европы» на внеочередном совещании Сторон Конвенции, запланированном на май 2003 года в Киеве, Украина. Системы экологической оценки планов и программ, действующие в Сообществе, должны обеспечивать проведение адекватных трансграничных консультаций в тех случаях, когда реализация плана или программы, готовящейся в одном государстве-члене, вероятно, окажет значительное воздействие на окружающую среду другого государства-члена. Информация о планах и программах, оказывающих значительное воздействие на окружающую среду других государств, должна передаваться на взаимной и эквивалентной основе в рамках соответствующих правовых рамок между государствами-членами и этими другими государствами.
(8) Таким образом, на уровне Сообщества необходимы действия по установлению минимальной структуры экологической оценки, которая бы определяла общие принципы системы экологической оценки и оставляла детали на усмотрение государств-членов, принимая во внимание принцип субсидиарности. Действия Сообщества не должны выходить за рамки того, что необходимо для достижения целей, изложенных в Договоре.
(9) Настоящая Директива носит процедурный характер, и ее требования должны быть либо интегрированы в существующие процедуры в государствах-членах ЕС, либо включены в специально установленные процедуры. Во избежание дублирования оценок государствам-членам следует учитывать, где это возможно, тот факт, что оценки будут проводиться на разных уровнях иерархии планов и программ.
(10) Все планы и программы, подготовленные для ряда секторов и устанавливающие основу для будущего согласия на разработку проектов, перечисленных в Приложениях I и II к Директиве Совета 85/337/EEC от 27 июня 1985 г. об оценке последствий. некоторых государственных и частных проектов в области окружающей среды(7), а также всех планов и программ, которые, как было установлено, требуют оценки в соответствии с Директивой Совета 92/43/EEC от 21 мая 1992 г. о сохранении естественной среды обитания и дикой флоры и фауны. (8), вероятно, окажут значительное воздействие на окружающую среду и, как правило, должны подвергаться систематической экологической оценке. Когда они определяют использование небольших территорий на местном уровне или представляют собой незначительные модификации вышеупомянутых планов или программ, их следует оценивать только в том случае, если государства-члены определят, что они могут оказать существенное воздействие на окружающую среду.
(11) Другие планы и программы, определяющие основу для будущего получения разрешений на разработку проектов, могут не оказывать существенного воздействия на окружающую среду во всех случаях и должны оцениваться только в том случае, если Государства-члены ЕС определят, что они могут иметь такие последствия.
(12) Когда государства-члены ЕС принимают такие решения, они должны принимать во внимание соответствующие критерии, изложенные в настоящей Директиве.
(13) Некоторые планы или программы не подпадают под действие настоящей Директивы из-за их особых характеристик.
(14) Если данная Директива требует проведения оценки, должен быть подготовлен экологический отчет, содержащий соответствующую информацию, как изложено в настоящей Директиве, определяющую, описывающую и оценивающую вероятные существенные экологические последствия реализации плана или программы, а также разумные альтернативы, принимая во внимание учитывать цели и географический охват плана или программы; Государства-члены должны сообщать Комиссии о любых мерах, которые они принимают в отношении качества экологических отчетов.
(15) Чтобы способствовать более прозрачному принятию решений и с целью обеспечения того, чтобы информация, предоставляемая для оценки, была всеобъемлющей и надежной, необходимо обеспечить, чтобы органы власти, наделенные соответствующими экологическими обязанностями, и общественность консультировались во время проведения оценки. оценку планов и программ и установить соответствующие временные рамки, оставляющие достаточно времени для консультаций, включая выражение мнения.
(16) Если реализация плана или программы, подготовленной в одном государстве-члене ЕС, вероятно, окажет существенное влияние на окружающую среду других государств-членов ЕС, должно быть предусмотрено положение, позволяющее заинтересованным государствам-членам ЕС вступить в консультации, а также соответствующим органам власти и общественность должна быть информирована и иметь возможность выразить свое мнение.
(17) Экологический отчет и мнения, выраженные соответствующими органами власти и общественностью, а также результаты любых трансграничных консультаций должны быть приняты во внимание при подготовке плана или программы и до его принятия или представления в законодательный орган. процедура.
(18) Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при принятии плана или программы соответствующие органы власти и общественность были проинформированы и им была предоставлена соответствующая информация.
(19) Если обязательство по проведению оценок воздействия на окружающую среду вытекает одновременно из настоящей Директивы и другого законодательства Сообщества, такого как Директива Совета 79/409/EEC от 2 апреля 1979 г. по сохранению диких птиц(9), Директива 92/43/EEC или Директива 2000/60/EC Европейского парламента и Совета от 23 октября 2000 г., устанавливающая рамки действий Сообщества в области водной политики(10), во избежание дублирования оценки, член Государства могут предусмотреть скоординированные или совместные процедуры, выполняющие требования соответствующего законодательства Сообщества.
(20) Первый отчет о применении и эффективности настоящей Директивы должен быть подготовлен Комиссией через пять лет после ее вступления в силу, а затем каждые семь лет. В целях дальнейшей интеграции требований по охране окружающей среды и с учетом приобретенного опыта первый отчет должен, при необходимости, сопровождаться предложениями по внесению поправок в настоящую Директиву, в частности, в отношении возможности расширения ее сферы действия на другие области. секторов и других типов планов и программ,
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Цели
Целью настоящей Директивы является обеспечение высокого уровня защиты окружающей среды и содействие интеграции экологических соображений в подготовку и принятие планов и программ с целью содействия устойчивому развитию, гарантируя, что в соответствии с настоящей Директивы, экологическая оценка проводится для определенных планов и программ, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы:
(a) «планы и программы» означают планы и программы, включая те, которые совместно финансируются Европейским Сообществом, а также любые изменения к ним:
- которые подлежат подготовке и/или принятию органом власти на национальном, региональном или местном уровне или которые подготовлены органом власти к принятию посредством законодательной процедуры Парламента или Правительства, и
- которые требуются законодательными, нормативными или административными положениями;
(b) «экологическая оценка» означает подготовку экологического отчета, проведение консультаций, учет экологического отчета и результатов консультаций при принятии решений и предоставление информации о решении в соответствии с со статьями 4–9;
(c) «экологический отчет» означает часть документации по плану или программе, содержащую информацию, требуемую в Статье 5 и Приложении I;
(d) «Общественность» означает одно или несколько физических или юридических лиц и, в соответствии с национальным законодательством или практикой, их ассоциации, организации или группы.
Статья 3
Объем
1. Экологическая оценка в соответствии со статьями 4–9 проводится для планов и программ, упомянутых в параграфах 2–4, которые могут иметь значительные экологические последствия.
2. С учетом параграфа 3 экологическая оценка должна проводиться для всех планов и программ,
(a) которые подготовлены для сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства, энергетики, промышленности, транспорта, управления отходами, управления водными ресурсами, телекоммуникаций, туризма, городского и сельского планирования или землепользования и которые устанавливают основу для будущего согласия на разработку проектов, перечисленных в Приложениях I и II согласно Директиве 85/337/EEC, или
(b) которые, ввиду вероятного воздействия на объекты, были признаны требующими оценки в соответствии со Статьей 6 или 7 Директивы 92/43/EEC.
3. Планы и программы, упомянутые в параграфе 2, которые определяют использование небольших территорий на местном уровне и незначительные изменения в планах и программах, упомянутых в параграфе 2, требуют экологической оценки только в том случае, если государства-члены определяют, что они могут иметь значительные последствия. воздействие на окружающую среду.
4. Государства-члены ЕС должны определить, могут ли планы и программы, кроме упомянутых в параграфе 2, которые устанавливают основу для будущего получения разрешений на разработку проектов, иметь значительные экологические последствия.
5. Государства-члены ЕС должны определить, могут ли планы или программы, упомянутые в параграфах 3 и 4, иметь значительные экологические последствия, либо путем изучения каждого конкретного случая, либо путем определения типов планов и программ, либо путем сочетания обоих подходов. С этой целью государства-члены должны во всех случаях принимать во внимание соответствующие критерии, изложенные в Приложении II, чтобы гарантировать, что планы и программы, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, подпадают под действие настоящей Директивы.
6. При рассмотрении каждого конкретного случая и определении типов планов и программ в соответствии с параграфом 5 необходимо консультироваться с органами, указанными в статье 6(3).
7. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы их выводы в соответствии с параграфом 5, включая причины отсутствия требования экологической оценки в соответствии со Статьями 4–9, были доступны общественности.
8. Следующие планы и программы не подпадают под действие настоящей Директивы:
- планы и программы, единственной целью которых является обеспечение национальной обороны или гражданское чрезвычайное положение,
- финансовые или бюджетные планы и программы.
9. Настоящая Директива не применяется к планам и программам, софинансируемым в рамках текущих соответствующих программных периодов(11) по Постановлениям Совета (ЕС) № 1260/1999(12) и (ЕС) № 1257/1999(13).
Статья 4
Общие обязательства
1. Экологическая оценка, указанная в статье 3, проводится в ходе подготовки плана или программы и до его принятия или представления в законодательную процедуру.
2. Требования настоящей Директивы должны быть либо интегрированы в существующие в государствах-членах процедуры принятия планов и программ, либо включены в процедуры, установленные для соблюдения настоящей Директивы.
3. Если планы и программы образуют часть иерархии, государства-члены ЕС должны, во избежание дублирования оценки, учитывать тот факт, что оценка будет проводиться в соответствии с настоящей Директивой на разных уровнях иерархия. В целях, среди прочего, предотвращения дублирования оценок, государства-члены должны применять Статью 5(2) и (3).
Статья 5
Экологический отчет
1. Если экологическая оценка требуется в соответствии со статьей 3(1), должен быть подготовлен экологический отчет, в котором описываются вероятные значительные последствия для окружающей среды реализации плана или программы, а также разумные альтернативы, принимая во внимание цели и географический охват план или программа идентифицируются, описываются и оцениваются. Информация, предоставляемая для этой цели, указана в Приложении I.
2. Экологический отчет, подготовленный в соответствии с пунктом 1, должен включать информацию, которая может разумно потребоваться с учетом текущих знаний и методов оценки, содержания и уровня детализации плана или программы, его стадии в процессе принятия решений и степень, в которой определенные вопросы более адекватно оцениваются на разных уровнях этого процесса, чтобы избежать дублирования оценки.
3. Соответствующая информация, доступная об экологических последствиях планов и программ и полученная на других уровнях принятия решений или посредством другого законодательства Сообщества, может использоваться для предоставления информации, указанной в Приложении I.
4. С органами, указанными в статье 6(3), проводятся консультации при принятии решения об объеме и уровне детализации информации, которая должна быть включена в экологический отчет.
Статья 6
Консультации
1. Проект плана или программы и экологический отчет, подготовленный в соответствии со статьей 5, должны быть доступны органам власти, указанным в пункте 3 настоящей статьи, и общественности.
2. Органам власти, указанным в параграфе 3, и общественности, упомянутой в параграфе 4, должна быть предоставлена ранняя и эффективная возможность в соответствующие сроки выразить свое мнение о проекте плана или программы и сопроводительном экологическом отчете до принятия плана. программы или ее представление в законодательную процедуру.
3. Государства-члены должны назначить органы, с которыми будут проводиться консультации, которые в силу своих конкретных экологических обязанностей могут быть обеспокоены экологическими последствиями реализации планов и программ.
4. Государства-члены должны идентифицировать общественность для целей параграфа 2, включая общественность, на которую влияет или может повлиять или которая заинтересована в принятии решений, подпадающих под действие настоящей Директивы, включая соответствующие неправительственные организации, такие как те, кто занимается защитой окружающей среды, и другие заинтересованные организации.
5. Подробные механизмы информирования и консультаций органов власти и общественности определяются государствами-членами.
Статья 7
Трансграничные консультации
1. Если государство-член считает, что реализация плана или программы, разрабатываемой в отношении его территории, вероятно, окажет существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене, или если государство-член, которое может подвергнуться значительному воздействию, просит об этом, Государство-член, на территории которого готовится план или программа, должно до его принятия или представления в законодательную процедуру направить копию проекта плана или программы и соответствующий экологический отчет другому государству-члену.
2. Если государству-члену ЕС направляется копия проекта плана или программы и экологического отчета в соответствии с параграфом 1, оно должно указать другому государству-члену ЕС, желает ли оно вступить в консультации до принятия плана или программы или его представления. к законодательной процедуре, и, если это указано, заинтересованные государства-члены должны начать консультации относительно вероятных трансграничных экологических последствий реализации плана или программы, а также мер, предусмотренных для уменьшения или устранения таких последствий.
В случае проведения таких консультаций заинтересованные государства-члены ЕС должны согласовать подробные меры, обеспечивающие информирование органов власти, указанных в статье 6(3), и общественности, указанной в статье 6(4) в государстве-члене ЕС, которое, вероятно, будет существенно затронуто. и им была предоставлена возможность высказать свое мнение в разумные сроки.
3. Если в соответствии с настоящей статьей государства-члены обязаны вступить в консультации, они должны согласовать в начале таких консультаций разумные сроки продолжительности консультаций.
Статья 8
Принятие решений
Экологический отчет, подготовленный в соответствии со статьей 5, мнения, выраженные в соответствии со статьей 6, и результаты любых трансграничных консультаций, проводимых в соответствии со статьей 7, должны учитываться в ходе подготовки плана или программы и до его принятия или представления в законодательная процедура.
Статья 9
Информация о решении
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы при принятии плана или программы органы власти, указанные в статье 6(3), общественность и любое государство-член, с которым проводились консультации в соответствии со статьей 7, были проинформированы, а следующие элементы были доступны тем, кто был проинформирован таким образом: :
(a) план или программа в том виде, в каком они были приняты;
(b) заявление, резюмирующее, как экологические соображения были интегрированы в план или программу и как экологический отчет, подготовленный в соответствии со статьей 5, мнения, выраженные в соответствии со статьей 6, и результаты консультаций, проведенных в соответствии со статьей 7, были приняты во внимание. отчитаться в соответствии со статьей 8 и причины выбора плана или программы в том виде, в каком они были приняты, в свете других рассматриваемых разумных альтернатив, и
(c) меры, принятые в отношении мониторинга в соответствии со Статьей 10.
2. Подробный порядок предоставления информации, указанной в параграфе 1, определяется государствами-членами.
Статья 10
Мониторинг
1. Государства-члены должны отслеживать значительные экологические последствия реализации планов и программ, чтобы, среди прочего, выявить на ранней стадии непредвиденные неблагоприятные последствия и иметь возможность предпринять соответствующие корректирующие действия.
2. Для соблюдения пункта 1 при необходимости могут использоваться существующие механизмы мониторинга во избежание дублирования мониторинга.
Статья 11
Связь с другим законодательством Сообщества
1. Экологическая оценка, проводимая в соответствии с настоящей Директивой, не должна наносить ущерба любым требованиям Директивы 85/337/EEC и любым другим требованиям законодательства Сообщества.
2. Для планов и программ, для которых обязательство по проведению оценок воздействия на окружающую среду вытекает одновременно из настоящей Директивы и другого законодательства Сообщества, государства-члены могут предусмотреть скоординированные или совместные процедуры, выполняющие требования соответствующего законодательства Сообщества, чтобы: в частности, во избежание дублирования оценок.
3. Для планов и программ, софинансируемых Европейским Сообществом, экологическая оценка в соответствии с настоящей Директивой должна проводиться в соответствии со специальными положениями соответствующего законодательства Сообщества.
Статья 12
Информация, отчетность и обзор
1. Государства-члены и Комиссия должны обмениваться информацией об опыте, полученном при применении настоящей Директивы.
2. Государства-члены должны гарантировать, что экологические отчеты имеют достаточное качество, чтобы соответствовать требованиям настоящей Директивы, и должны сообщать Комиссии о любых мерах, которые они принимают в отношении качества этих отчетов.
3. До 21 июля 2006 г. Комиссия должна направить первый отчет о применении и эффективности настоящей Директивы в Европейский Парламент и Совет.
В целях дальнейшей интеграции требований по охране окружающей среды в соответствии со статьей 6 Договора и с учетом опыта, приобретенного при применении настоящей Директивы в государствах-членах, такой отчет будет сопровождаться предложениями по внесению поправок в настоящую Директиву. , в случае необходимости. В частности, Комиссия рассмотрит возможность расширения сферы действия настоящей Директивы на другие области/сектора и другие типы планов и программ.
Новый отчет об оценке должен представляться каждые семь лет.
4. Комиссия должна отчитаться о взаимосвязи между настоящей Директивой и Регламентами (ЕС) № 1260/1999 и (ЕС) № 1257/1999 задолго до истечения периодов программирования, предусмотренных этими Регламентами, с целью обеспечения последовательный подход в отношении настоящей Директивы и последующих правил Сообщества.
Статья 13
Реализация Директивы
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 21 июля 2004 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Когда государства-члены ЕС принимают меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
3. Обязательство, указанное в статье 4(1), применяется к планам и программам, первый формальный подготовительный акт которых приходится на дату, указанную в параграфе 1. Планы и программы, первый формальный подготовительный акт которых осуществляется до этой даты. даты и которые приняты или представлены в законодательную процедуру более чем через 24 месяца после этого, подлежат обязательству, указанному в статье 4(1), если только государства-члены не решат в каждом конкретном случае, что это невозможно, и проинформируют общественности о своем решении.
4. До 21 июля 2004 г. государства-члены должны сообщить Комиссии, в дополнение к мерам, указанным в параграфе 1, отдельную информацию о типах планов и программ, которые в соответствии со статьей 3 подлежат экологической оценке. согласно настоящей Директиве. Комиссия должна предоставить эту информацию государствам-членам. Информация будет обновляться на регулярной основе.
Статья 14
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.
Статья 15
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 27 июня 2001 года.
За Европейский Парламент
Президент
Н. Фонтейн
Для Совета
Президент
Б. Розенгрен
(1) OJ C 129, 25 апреля 1997 г., с. 14 и
OJ C 83, 25 марта 1999 г., с. 13.
(2) OJ C 287, 22 сентября 1997 г., с. 101.
(3) OJ C 64, 27 февраля 1998 г., с. 63 и
OJ C 374, 23.12.1999, с. 9.
(4) Мнение Европейского парламента от 20 октября 1998 г. (ОЖ C 341, 9 ноября 1998 г., стр. 18), подтвержденное 16 сентября 1999 г. (ОЖ C 54, 25 февраля 2000 г., стр. 76), Общая позиция Совета 30 Март 2000 г. (ОЖ C 137, 16 мая 2000 г., стр. 11) и Решение Европейского парламента от 6 сентября 2000 г. (ОЖ C 135, 7 мая 2001 г., стр. 155). Решение Европейского парламента от 31 мая 2001 г. и Решение Совета от 5 июня 2001 г.
(5) OJ C 138, 17 мая 1993 г., с. 5.
(6) OJ L 275, 10.10.1998, с. 1.
(7) OJ L 175, 5 июля 1985 г., с. 40. Директива с поправками, внесенными Директивой 97/11/EC (ОЖ L 73, 14 марта 1997 г., стр. 5).
(8) OJ L 206, 22 июля 1992 г., с. 7. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/62/EC (OJ L 305, 8.11.1997, стр. 42).
(9) OJ L 103, 25 апреля 1979 г., с. 1. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 97/49/EC (OJ L 223, 13.8.1997, стр. 9).
(10) OJ L 327, 22.12.2000, с. 1.
(11) Период программирования 2000-2006 гг. для Регламента Совета (ЕС) № 1260/1999, а также периоды программирования 2000-2006 и 2000-2007 гг. для Регламента Совета (ЕС) № 1257/1999.
(12) Регламент Совета (ЕС) № 1260/1999 от 21 июня 1999 г., устанавливающий общие положения о структурных фондах (ОЖ L 161, 26.6.1999, стр. 1).
(13) Регламент Совета (ЕС) № 1257/1999 от 17 мая 1999 г. о поддержке развития сельских районов со стороны Европейского фонда сельскохозяйственного руководства и гарантий (EAGGF), а также о внесении изменений и отмене некоторых правил (ОЖ L 160, 26.6.1999, стр. 80). ).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Информация, указанная в статье 5(1)
Информация, предоставляемая в соответствии со статьей 5(1) с учетом статей 5(2) и (3), следующая:
(a) краткое описание содержания, основных целей плана или программы и связи с другими соответствующими планами и программами;
(b) соответствующие аспекты текущего состояния окружающей среды и ее вероятное развитие без реализации плана или программы;
(c) экологические характеристики районов, которые могут подвергнуться значительному воздействию;
(d) любые существующие экологические проблемы, которые имеют отношение к плану или программе, включая, в частности, проблемы, относящиеся к любым областям, имеющим особое экологическое значение, таким как зоны, определенные в соответствии с Директивами 79/409/EEC и 92/43/EEC;
(e) цели охраны окружающей среды, установленные на международном уровне, уровне Сообщества или государства-члена, которые имеют отношение к плану или программе, и то, каким образом эти цели и любые экологические соображения были приняты во внимание во время его подготовки;
(f) вероятное существенное воздействие(1) на окружающую среду, в том числе на такие вопросы, как биоразнообразие, население, здоровье человека, фауна, флора, почва, вода, воздух, климатические факторы, материальные ценности, культурное наследие, включая архитектурное и археологическое наследие, ландшафт и взаимосвязь между вышеуказанными факторами;
(g) меры, предусмотренные для предотвращения, сокращения и максимально полной компенсации любых значительных негативных последствий для окружающей среды в результате реализации плана или программы;
(h) краткое изложение причин выбора рассматриваемых альтернатив и описание того, как проводилась оценка, включая любые трудности (такие как технические недостатки или отсутствие ноу-хау), возникшие при сборе требуемой информации;
(i) описание мер, предусмотренных в отношении мониторинга в соответствии со Статьей 10;
(j) нетехническое резюме информации, представленной под вышеуказанными заголовками.
(1) Эти эффекты должны включать вторичные, кумулятивные, синергетические, краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные, постоянные и временные, положительные и отрицательные эффекты.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Критерии определения вероятной значимости последствий, упомянутых в статье 3(5)
1. Характеристики планов и программ, с учетом, в частности,
- степень, в которой план или программа задают основу для проектов и других видов деятельности, либо в отношении местоположения, характера, размера и условий эксплуатации, либо путем распределения ресурсов,
- степень, в которой план или программа влияет на другие планы и программы, в том числе находящиеся в иерархии,
- актуальность плана или программы для учета экологических соображений, в частности, с целью содействия устойчивому развитию,
- экологические проблемы, имеющие отношение к плану или программе,
- актуальность плана или программы для реализации законодательства Сообщества по окружающей среде (например, планы и программы, связанные с управлением отходами или охраной воды).
2. Характеристики последствий и территории, которая может подвергнуться воздействию, с учетом, в частности,
- вероятность, продолжительность, частота и обратимость эффектов,
- кумулятивный характер эффектов,
- трансграничный характер воздействия,
- риски для здоровья человека или окружающей среды (например, в результате несчастных случаев),
- масштабы и пространственный масштаб воздействия (географическая территория и численность населения, которое может подвергнуться воздействию),
- ценность и уязвимость территории, которая может подвергнуться воздействию из-за:
- особые природные характеристики или культурное наследие,
- превышение экологических стандартов качества или предельных значений,
- интенсивное землепользование,
- воздействие на территории или ландшафты, имеющие признанный национальный статус, статус Сообщества или международный статус защиты.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959