ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива Совета 2003/72/EC от 22 июля 2003 г., дополняющая Устав Европейского кооперативного общества в отношении привлечения сотрудников



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 2003/72/EC of 22 July 2003 supplementing the Statute for a European Cooperative Society with regard to the involvement of employees
ru Директива Совета 2003/72/EC от 22 июля 2003 г., дополняющая Устав Европейского кооперативного общества в отношении привлечения сотрудников

Директива Совета 2003/72/EC

от 22 июля 2003 г.

дополнение Устава Европейского кооперативного общества в отношении привлечения работников

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 308,

Принимая во внимание предложение Комиссии(1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета(3),

Тогда как:

(1) Для достижения целей Договора Регламент Совета (ЕС) № 1435/2003(4) устанавливает Устав Европейского кооперативного общества (SCE).

(2) Этот Регламент направлен на создание единой правовой базы, в рамках которой кооперативы и другие юридические и физические лица из разных государств-членов ЕС должны иметь возможность планировать и осуществлять реорганизацию своего бизнеса в кооперативной форме в масштабе Сообщества.

(3) В целях продвижения социальных целей Сообщества должны быть установлены специальные положения, в частности, в области вовлечения работников, направленные на обеспечение того, чтобы создание SCE не влекло за собой исчезновения или сокращения практики вовлечения работников. существующих в организациях, участвующих в создании ДКП. Эта цель должна быть достигнута путем установления набора правил в этой области, дополняющих положения Регламента (ЕС) № 1435/2003.

(4) Поскольку цели предлагаемого действия, как указано выше, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС, цель состоит в том, чтобы установить набор правил по вовлечению сотрудников, применимых к SCE, и, следовательно, по причине Поскольку масштаб и воздействие предлагаемых действий лучше достигаются на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этих целей.

(5) Большое разнообразие правил и практик, существующих в государствах-членах ЕС в отношении того, каким образом представители работников участвуют в принятии решений внутри кооперативов, делает нецелесообразным создание единой европейской модели участия работников, применимой к SCE.

(6) Процедуры информирования и консультаций на транснациональном уровне должны быть обеспечены во всех случаях создания SCE с необходимой адаптацией для SCE, созданных ex novo, если это оправдано их размером, измеряемым с точки зрения занятости.

(7) Если права участия существуют в одном или нескольких субъектах, учреждающих ОСП, они в принципе должны сохраняться путем их передачи ОСП после учреждения, если стороны не примут иного решения.

(8) Конкретные процедуры транснационального информирования и консультаций сотрудников, а также, если применимо, участия, применимые к каждому SCE, должны определяться, прежде всего, посредством соглашения между заинтересованными сторонами или, при его отсутствии, посредством применения свода дополнительных правил.

(9) Государства-члены по-прежнему должны иметь возможность не применять стандартные правила, касающиеся участия в случае слияния, учитывая разнообразие национальных систем участия сотрудников. Существующие системы и практика участия, где это возможно, на уровне участвующих организаций, в этом случае должны быть сохранены путем адаптации правил регистрации.

(10) Правила голосования в специальном органе, представляющем работников для целей переговоров, в частности при заключении соглашений, предусматривающих уровень участия ниже, чем тот, который существует в одном или нескольких участвующих субъектах, должны быть соразмерны риску исчезновения. или сокращение существующих систем и практик участия. Этот риск выше в случае SCE, созданного путем преобразования или слияния, чем в случае создания SCE ex novo.

(11) В случае отсутствия соглашения после переговоров между представителями работников и компетентными органами участвующих организаций, следует предусмотреть положение о том, что определенные стандартные правила будут применяться к SCE после того, как они будут установлены. Эти типовые правила должны обеспечивать эффективную практику транснационального информирования и консультирования сотрудников, а также их участие в работе соответствующих органов ГЭК, если такое участие существовало до его создания в рамках участвующих субъектов.

(12) Если применение вышеупомянутых процедур к организациям, участвующим в SCE ex novo, не может быть оправдано из-за их небольшого размера с точки зрения занятости, на SCE должны распространяться национальные правила привлечения работников, действующие в в государстве-члене ЕС, где он учредил свой зарегистрированный офис, или в государствах-членах ЕС, где у него есть дочерние компании или учреждения. Это не должно наносить ущерба обязательствам, возложенным на уже созданную SCE, по внедрению этих процедур, если об этом попросит значительное количество сотрудников.

(13) К участию сотрудников в общих собраниях должны применяться особые положения, насколько это допускается национальным законодательством. Применение этих положений не исключает применения других форм участия, предусмотренных настоящей Директивой.

(14) Государства-члены ЕС должны обеспечить посредством соответствующих положений, чтобы в случае структурных изменений после создания SCE механизмы привлечения сотрудников могли быть, при необходимости, пересмотрены.

(15) Должно быть предусмотрено, чтобы представители работников, действующие в рамках настоящей Директивы, пользовались при выполнении своих функций той же защитой и гарантиями, которые предусмотрены для представителей работников законодательством и/или практикой страны назначения. работа. Они не должны подвергаться какой-либо дискриминации, включая притеснения, в результате законного осуществления своей деятельности и должны пользоваться адекватной защитой в отношении увольнения и других санкций.

(16) Конфиденциальность конфиденциальной информации должна сохраняться даже после истечения срока полномочий представителей работников, и должно быть предусмотрено положение, позволяющее компетентному органу SCE скрывать информацию, которая могла бы нанести серьезный вред, если бы она была подвергнута публичное раскрытие информации, функционирование ГЭК.

(17) Если SCE и ее дочерние компании и предприятия подпадают под действие Директивы Совета 94/45/EC от 22 сентября 1994 г. о создании Европейского производственного совета или процедуры на предприятиях в масштабе Сообщества и группах предприятий в масштабе Сообщества для целях информирования и консультирования сотрудников(5), положения этой Директивы и положения, трансформирующие ее в национальное законодательство, не должны применяться ни к ней, ни к ее дочерним компаниям и учреждениям, если только специальный орган по переговорам не примет решения не начинать переговоры или прекратить переговоры уже открылся.

(18) Настоящая Директива не должна затрагивать другие существующие права в отношении участия и не должна затрагивать другие существующие структуры представительства, предусмотренные законодательством и практикой Сообщества и национальными законами.

(19) Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры в случае несоблюдения обязательств, изложенных в настоящей Директиве.

(20) Договор не предоставил Сообществу необходимых полномочий для принятия настоящей Директивы, кроме тех, которые предусмотрены в Статье 308.

(21) Фундаментальным принципом и заявленной целью настоящей Директивы является обеспечение приобретенных работниками прав в отношении участия в принятии решений компании. Права работников, действовавшие до создания ДКП, должны обеспечивать основу для прав сотрудников на участие в ДКП (принцип «до и после»). Следовательно, этот подход должен применяться не только к первоначальному созданию SCE, но также к структурным изменениям в существующих SCE и к организациям, на которые влияют процессы структурных изменений. Таким образом, если зарегистрированный офис SCE переносится из одного государства-члена в другое, по крайней мере, тот же уровень прав на участие сотрудников должен продолжать применяться. Кроме того, если порог участия сотрудников достигнут или превышен после регистрации SCE, эти права должны применяться таким же образом, как они применялись бы, если бы порог был достигнут или превышен до регистрации.

(22) Государства-члены ЕС могут предусмотреть, что представители профсоюзов могут быть членами специального органа по переговорам независимо от того, являются ли они сотрудниками организации, участвующей в создании SCE. Государства-члены ЕС должны в этом контексте, в частности, иметь возможность ввести это право в тех случаях, когда представители профсоюзов имеют право быть членами и голосовать в надзорных или административных органах компании в соответствии с национальным законодательством.

(23) В некоторых государствах-членах ЕС участие работников и другие сферы трудовых отношений основаны как на национальном законодательстве, так и на практике, которая в этом контексте понимается также как охватывающая коллективные соглашения на различных национальных, отраслевых и/или корпоративных уровнях,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

РАЗДЕЛ I

ОБЩИЙ

Статья 1

Цель

1. Настоящая Директива регулирует участие сотрудников в делах Европейских кооперативных обществ (далее именуемых SCE), как указано в Регламенте (ЕС) № 1435/2003.

2. С этой целью на каждом ОСП должны быть установлены механизмы привлечения работников в соответствии с процедурой переговоров, указанной в статьях 3–6, или, при обстоятельствах, указанных в статьях 7 и 8, в соответствии с Приложением.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы:

(a) «SCE» означает любое кооперативное общество, созданное в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1435/2003;

(b) «участвующие юридические лица» означают компании и фирмы по смыслу второго параграфа статьи 48 Договора, включая кооперативы, а также юридические лица, созданные в соответствии с законодательством государства-члена и регулируемые им, непосредственно участвующие при создании SCE;

(c) «дочерняя компания» участвующего юридического лица или SCE означает предприятие, на которое это юридическое лицо или SCE оказывает доминирующее влияние, определенное в соответствии со статьей 3(2) – (7) Директивы 94/45/EC;

(d) «соответствующая дочерняя компания или учреждение» означает дочернюю компанию или учреждение участвующего юридического лица, которое предлагается стать дочерней компанией или учреждением SCE после его создания;

(e) «представители работников» означают представителей работников, предусмотренных национальным законодательством и/или практикой;

(f) «представительный орган» означает орган, представляющий сотрудников, созданный в соответствии с соглашениями, указанными в статье 4, или в соответствии с положениями Приложения, с целью информирования и консультирования сотрудников SCE и ее дочерних компаний, и предприятия, расположенные в Сообществе и, где это применимо, осуществляющие права участия в отношении SCE;

(g) «специальный орган по переговорам» означает орган, созданный в соответствии со статьей 3 для переговоров с компетентным органом участвующих юридических лиц относительно установления механизмов привлечения сотрудников в SCE;

(h) «вовлечение работников» означает любой механизм, включая информацию, консультации и участие, посредством которого представители работников могут оказывать влияние на решения, принимаемые на предприятии;

(i) «информация» означает информирование органа, представляющего работников и/или представителей работников, компетентным органом SCE по вопросам, которые касаются самой SCE и любой из ее дочерних компаний или учреждений, расположенных в другом государстве-члене, или которые превышают полномочия органов, принимающих решения в одном государстве-члене ЕС, в такой форме и по содержанию, которые позволяют представителям работников провести глубокую оценку возможного воздействия и, при необходимости, подготовить консультации с компетентным органом ГЭК;

(j) «консультация» означает установление диалога и обмена мнениями между органом, представляющим работников и/или представителями работников, и компетентным органом SCE, в то время, в порядке и с содержанием, которые позволяют представители работников на основании предоставленной информации выражают мнение о мерах, предусмотренных компетентным органом, которые могут быть учтены при принятии решений в ГКП;

(л) «участие» означает влияние органа, представляющего работников и/или представителей работников на дела юридического лица путем:

- право выбирать или назначать некоторых членов наблюдательного или административного органа юридического лица, или

- право рекомендовать и/или возражать против назначения некоторых или всех членов надзорного или административного органа юридического лица.

РАЗДЕЛ II

ПОРЯДОК ВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ, ПРИМЕНИМЫЙ К ККП, СОЗДАННЫМ НЕ МЕНЕЕ ДВУМЯ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦАМИ ИЛИ ПУТЕМ ТРАНСФОРМАЦИИ

Статья 3

Создание специального переговорного органа

1. Если органы управления или административные органы участвующих юридических лиц составляют план создания ДКП, они должны как можно скорее предпринять необходимые шаги, включая предоставление информации о личности участвующих юридических лиц и дочерних предприятий или учреждений, а также численности своих сотрудников, начать переговоры с представителями работников юридических лиц об условиях привлечения работников в ГСП.

2. Для этой цели создается специальный орган по переговорам, представляющий работников участвующих юридических лиц и заинтересованных дочерних предприятий или учреждений в соответствии со следующими положениями:

(a) при избрании или назначении членов специального органа по переговорам должно быть обеспечено:

(i) такие члены избираются или назначаются пропорционально количеству сотрудников, работающих в каждом государстве-члене ЕС участвующими юридическими лицами и заинтересованными дочерними компаниями или учреждениями, путем выделения в отношении государства-члена одного места на каждую часть сотрудников, занятых в того государства-члена ЕС, которое составляет 10 % или его часть от числа работников, занятых во всех государствах-членах ЕС, вместе взятых;

(ii) что в случае SCE, образованного путем слияния, имеются такие дополнительные члены от каждого государства-члена, которые могут быть необходимы для обеспечения того, чтобы специальный орган для переговоров включал по крайней мере одного члена, представляющего каждый участвующий кооператив, который зарегистрирован и имеет сотрудников в этом государстве-члене ЕС, и которое предлагается прекратить существование как отдельное юридическое лицо после регистрации SCE, если:

- количество таких дополнительных членов не превышает 20 % количества членов, назначенных в соответствии с пунктом (i); и

- состав специального переговорного органа не предполагает двойного представительства заинтересованных работников.

Если количество таких кооперативов превышает количество дополнительных мест, доступных в соответствии с первым подпунктом, эти дополнительные места распределяются между кооперативами в разных государствах-членах в порядке убывания количества нанятых ими работников.

(b) Государства-члены ЕС должны определить метод, который будет использоваться для выборов или назначения членов специального органа по переговорам, которые должны быть избраны или назначены на их территориях. Они должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы, насколько это возможно, такие члены включали по крайней мере одного члена, представляющего каждое участвующее юридическое лицо, имеющее сотрудников в соответствующем государстве-члене. Такие меры не должны увеличивать общее число членов. Методы, используемые для выдвижения, назначения или избрания представителей сотрудников, должны быть направлены на обеспечение гендерного баланса.

Государства-члены могут предусмотреть, что такие члены могут включать представителей профсоюзов, независимо от того, являются ли они сотрудниками участвующего юридического лица или заинтересованной дочерней компании или учреждения.

Без ущерба для национального законодательства и/или практики, устанавливающих пороговые значения для создания представительного органа, государства-члены должны обеспечить, чтобы работники на предприятиях или в учреждениях, в которых нет представителей работников не по своей вине, имели право выбирать или назначать членов специального переговорного органа.

3. Специальный орган по переговорам и компетентные органы участвующих юридических лиц путем письменного соглашения определяют порядок привлечения работников в ГСП.

Для этого компетентные органы участвующих юридических лиц информируют специальную переговорную группу о плане и фактическом процессе создания ГКП, вплоть до его регистрации.

4. С учетом параграфа 6 специальный орган по переговорам принимает решения абсолютным большинством своих членов при условии, что такое большинство также представляет абсолютное большинство сотрудников. Каждый член имеет один голос. Однако если результат переговоров приведет к уменьшению прав участия, большинством, необходимым для принятия решения об утверждении такого соглашения, должны быть голоса двух третей членов специальной комиссии по переговорам, представляющих не менее двух третей работников. , включая голоса членов, представляющих работников, работающих как минимум в двух государствах-членах,

- в случае ДКП, создаваемого путем слияния, если участие охватывает не менее 25 процентов от общей численности работников кооперативов-участников, или

- в случае создания ДКП иным способом, если участие охватывает не менее 50 процентов от общей численности работников участвующих юридических лиц.

Сокращение прав участия означает долю членов органов SCE по смыслу статьи 2(k), которая ниже самой высокой доли, существующей в участвующих юридических лицах.

5. В целях переговоров специальный орган по переговорам может обратиться к экспертам по своему выбору, например, представителям соответствующих профсоюзных организаций уровня Сообщества, для оказания помощи в его работе. Такие эксперты могут присутствовать на переговорных встречах с консультативным статусом по запросу специального переговорного органа, где это необходимо, для обеспечения согласованности и последовательности на уровне Сообщества. Специальный переговорный орган может принять решение проинформировать представителей соответствующих внешних организаций, в том числе профсоюзов, о начале переговоров.

6. Специальный орган по переговорам может принять решение большинством голосов, указанным во втором подпараграфе, не начинать переговоры или прекратить уже начатые переговоры и полагаться на правила информирования и консультаций с работниками, действующие в государствах-членах, где ПКЭ сотрудники. Такое решение прекращает процедуру заключения соглашения, указанного в статье 4. Если такое решение было принято, ни одно из положений Приложения не применяется.

Большинство, необходимое для принятия решения не начинать или прекратить переговоры, должно составлять голоса двух третей членов, представляющих не менее двух третей работников, включая голоса членов, представляющих работников, работающих как минимум в двух государствах-членах ЕС.

В случае ККП, созданного в порядке преобразования, настоящий пункт не применяется при наличии участия в преобразуемом кооперативе.

Специальный орган по переговорам должен быть созван повторно по письменному требованию не менее 10 % работников ГКП, его дочерних компаний и учреждений или их представителей не позднее двух лет после принятия вышеуказанного решения, если только стороны не согласятся на возобновление переговоров. раньше. Если специальный орган по переговорам решит возобновить переговоры с руководством, но в результате этих переговоров не будет достигнуто соглашение, ни одно из положений Приложения не применяется.

7. Любые расходы, связанные с функционированием специального органа по переговорам и, в целом, с переговорами, несут участвующие юридические лица, с тем чтобы дать возможность специальному органу по переговорам выполнить свою задачу надлежащим образом.

В соответствии с этим принципом государства-члены могут устанавливать бюджетные правила, касающиеся работы специального органа по переговорам. Они могут, в частности, ограничить финансирование только одним экспертом.

Статья 4

Содержание соглашения

1. Компетентные органы участвующих юридических лиц и специальный орган по переговорам ведут переговоры в духе сотрудничества с целью достижения соглашения об условиях участия работников в работе SCE.

2. Без ущерба для автономии сторон и с учетом параграфа 4 соглашение, упомянутое в параграфе 1, между компетентными органами участвующих юридических лиц и специальной переговорной комиссией должно определять:

(а) сфера действия соглашения;

(b) состав, количество членов и распределение мест в представительном органе, который будет партнером по обсуждению компетентного органа SCE в связи с мероприятиями по информированию и консультациям сотрудников SCE и его дочерних компаний и учреждений. ;

в) функции и порядок информирования и консультирования представительного органа;

(d) частота заседаний представительного органа;

(e) финансовые и материальные ресурсы, выделяемые представительному органу;

(f) если в ходе переговоров стороны решают установить одну или несколько процедур информации и консультаций вместо представительного органа, порядок реализации этих процедур;

(g) если в ходе переговоров стороны решают договориться об участии, содержание этих договоренностей, включая (если применимо) количество членов в административном или надзорном органе SCE, которых сотрудники будут иметь право избирать, назначать, рекомендовать или возражать против процедур, касающихся того, как эти члены могут быть избраны, назначены, рекомендованы или отвергнуты сотрудниками, а также их прав;

(h) дату вступления в силу соглашения и его срок действия, случаи, когда соглашение должно быть пересмотрено, и процедуру его пересмотра, в том числе, при необходимости, в случае структурных изменений в SCE и ее дочерних предприятиях и учреждениях, которые происходят после создания SCE.

3. Соглашение не подпадает под действие стандартных правил, указанных в Приложении, если в нем не предусмотрено иное.

4. Без ущерба для статьи 15(3)(а), в случае ККП, созданного путем преобразования, соглашение должно предусматривать, по крайней мере, тот же уровень всех элементов участия работников, что и те, которые существуют в кооперативе для быть преобразовано в СКП.

5. В соглашении могут быть указаны условия предоставления работникам права участвовать в общих собраниях или собраниях секций или секторов в соответствии со статьей 9 настоящей Директивы и статьей 59(4) Регламента (ЕС) № 1435/2003.

Статья 5

Продолжительность переговоров

1. Переговоры начинаются сразу после создания специального органа по переговорам и могут продолжаться в течение шести месяцев после этого.

2. Стороны могут принять решение по совместному согласию продлить переговоры сверх периода, указанного в пункте 1, в общей сложности до одного года с момента создания специального органа для переговоров.

Статья 6

Законодательство, применимое к переговорной процедуре

Если иное не предусмотрено настоящей Директивой, законодательством, применимым к переговорной процедуре, предусмотренной статьями 3, 4 и 5, является законодательство государства-члена, в котором должен находиться зарегистрированный офис SCE.

Статья 7

Стандартные правила

1. Для достижения цели, описанной в Статье 1, государства-члены ЕС должны установить стандартные правила участия сотрудников, которые должны соответствовать положениям, изложенным в Приложении.

Стандартные правила, установленные законодательством государства-члена, в котором должен находиться зарегистрированный офис SCE, применяются с даты регистрации SCE, если:

(a) стороны согласились на это; или

(b) к сроку, указанному в Статье 5, соглашение не было заключено, и:

- компетентный орган каждого из участвующих юридических лиц решает принять применение стандартных правил в отношении SCE и, таким образом, продолжить регистрацию SCE, и

- специальный орган по переговорам не принял решение, предусмотренное статьей 3(6).

2. При этом стандартные правила, установленные национальным законодательством государства-члена регистрации в соответствии с частью 3 Приложения, применяются только:

(a) в случае SCE, созданного путем преобразования, если правила государства-члена, касающиеся участия работников в административном или надзорном органе, применяются к кооперативу, преобразованному в SCE;

(b) в случае SCE, созданного путем слияния:

- если до регистрации ДКП в одном или нескольких кооперативах-участниках применялась одна или несколько форм участия, охватывающих не менее 25 процентов от общей численности занятых в них работников, или

- если до регистрации ДКП в одном или нескольких кооперативах-участниках применялась одна или несколько форм участия, охватывающих менее 25 процентов от общей численности занятых в них работников, и если об этом будет принято решение специальной переговорной комиссии;

(c) в случае SCE, созданного иным способом;

- если до регистрации ДКП применялась одна или несколько форм участия в одном или нескольких участвующих юридических лицах, охватывающих не менее 50 процентов общей численности занятых у них работников; или

- если до регистрации ДКП в одном или нескольких участвующих юридических лицах применялась одна или несколько форм участия, охватывающих менее 50 % от общей численности занятых у них работников, и если такое решение будет принято специальной переговорной комиссией.

Если в рамках различных участвующих юридических лиц существовало более одной формы участия, специальный орган по переговорам решает, какая из этих форм должна быть установлена ​​в ПКЭ. Государства-члены ЕС могут устанавливать правила, применимые в случае отсутствия какого-либо решения по этому вопросу для SCE, зарегистрированного на их территории. Специальный орган по переговорам информирует компетентные органы участвующих юридических лиц о любых решениях, принятых в соответствии с настоящим пунктом.

3. Государства-члены могут установить, что стандартные правила, указанные в Части 3 Приложения, не применяются в случае, предусмотренном в параграфе 2(b).

РАЗДЕЛ III

ПРАВИЛА, ПРИМЕНИМЫЕ К ККП, СОЗДАННЫМ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФИЗИЧЕСКИМ ЛИЦОМ ИЛИ ОДНИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ И ФИЗИЧЕСКИМ ЛИЦОМ

Статья 8

1. В случае SCE, созданного исключительно физическими лицами или одним юридическим лицом и физическими лицами, которые вместе нанимают не менее 50 сотрудников как минимум в двух государствах-членах ЕС, применяются положения статей 3–7.

2. В случае SCE, созданного исключительно физическими лицами или одним юридическим лицом и физическими лицами, которые вместе нанимают менее 50 сотрудников или нанимают 50 или более сотрудников только в одном государстве-члене ЕС, участие сотрудников регулируется следующий:

- в самой SCE применяются положения государства-члена зарегистрированного офиса SCE, которые применимы к другим организациям того же типа,

- к своим дочерним компаниям и предприятиям применяются положения государства-члена ЕС, в котором они расположены, и которые применимы к другим организациям того же типа.

В случае переноса из одного государства-члена ЕС в другое зарегистрированного офиса SCE, регулируемого участием, продолжает применяться, по крайней мере, тот же уровень прав участия сотрудников.

3. Если после регистрации SCE, упомянутой в параграфе 2, по крайней мере одна треть общего числа сотрудников SCE и его дочерних компаний и учреждений по крайней мере в двух разных государствах-членах ЕС попросит об этом, или если общее количество количество сотрудников достигает или превышает 50 человек как минимум в двух государствах-членах ЕС, положения статей 3–7 должны применяться с соответствующими изменениями. В этом случае слова «юридические лица-участники» и «заинтересованные дочерние предприятия или учреждения» заменяются словами «ДЗО» и «дочерние предприятия или учреждения ДКП» соответственно.

РАЗДЕЛ IV

УЧАСТИЕ В ОБЩЕМ СОБРАНИЕ ИЛИ СЕКЦИИ ИЛИ СЕКТОРАЛЬНОМ СОБРАНИЕ

Статья 9

С учетом ограничений, установленных статьей 59(4) Регламента (ЕС) № 1435/2003, сотрудники SCE и/или их представители будут иметь право участвовать в общем собрании или, если оно существует, в разделе или секторальное собрание с правом голоса в следующих случаях:

1. когда стороны так решили в соглашении, указанном в статье 4, или

2. когда кооператив, управляемый такой системой, преобразуется в ГКП, или

3. когда в случае СКП, созданного иным способом, чем преобразование, участвующий кооператив управлялся такой системой и:

(i) стороны не могут достичь соглашения, как указано в Статье 4, к сроку, указанному в Статье 5; и

(ii) применяются Статья 7(1)(b) и Часть 3 Приложения; и

(iii) участвующий кооператив, управляемый такой системой, имеет наибольшую долю участия в значении статьи 2(k), действовавшей в соответствующих участвующих кооперативах до регистрации SCE.

РАЗДЕЛ V

ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 10

Бронирование и конфиденциальность

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы члены специального органа по переговорам или представительного органа, а также помогающие им эксперты не имели права раскрывать какую-либо информацию, которая была предоставлена ​​им конфиденциально.

То же самое касается представителей работников в рамках информационно-консультационной процедуры.

Это обязательство продолжает применяться, где бы ни находились упомянутые лица, даже после истечения срока их полномочий.

2. Каждое государство-член должно обеспечить, в конкретных случаях и на условиях и в пределах, установленных национальным законодательством, что надзорный или административный орган SCE или участвующего юридического лица, учрежденного на его территории, не обязан передавать информацию, если ее природа такова, что, согласно объективным критериям, подобные действия нанесли бы серьезный ущерб функционированию SCE (или, в зависимости от обстоятельств, участвующего юридического лица) или ее дочерних компаний и учреждений или нанесли бы им ущерб.

Государство-член ЕС может сделать такое разрешение предметом предварительного административного или судебного разрешения.

3. Каждое государство-член может установить отдельные положения для ПКЭ на своей территории, которые преследуют непосредственно и по существу цель идеологического руководства в отношении информации и выражения мнений, при условии, что на дату принятия настоящей Директивы такие положения уже существуют в национальном законодательстве.

4. При применении параграфов 1, 2 и 3 государства-члены должны предусмотреть процедуры административной или судебной апелляции, которые представители работников могут инициировать, когда надзорный или административный орган SCE или участвующего юридического лица требует конфиденциальности или не предоставляет информация.

Такие процедуры могут включать меры, направленные на защиту конфиденциальности рассматриваемой информации.

Статья 11

Деятельность представительного органа и порядок информирования и консультирования работников

Компетентный орган ВСП и представительный орган работают вместе в духе сотрудничества с должным учетом их взаимных прав и обязанностей.

То же самое касается сотрудничества надзорного или распорядительного органа ДКП с представителями работников в сочетании с порядком информирования и консультирования работников.

Статья 12

Защита представителей работников

Члены специального органа по ведению переговоров, члены представительного органа, любые представители работников, осуществляющие функции в порядке информирования и консультирования, а также любые представители работников в надзорном или распорядительном органе ДКП, являющиеся работниками ДКП, ее дочерних предприятий или учреждения или участвующего юридического лица при выполнении своих функций пользуются той же защитой и гарантиями, которые предусмотрены для представителей работников национальным законодательством и/или практикой, действующей в стране их трудоустройства.

Это, в частности, применяется к участию в заседаниях специального органа по переговорам или представительного органа, любого другого собрания в соответствии с соглашением, упомянутым в статье 4(2)(f), или любого заседания административного или надзорного органа, а также к оплате заработная плата членам, нанятым участвующим юридическим лицом или SCE или его дочерними компаниями или учреждениями в течение периода отсутствия, необходимого для выполнения их обязанностей.

Статья 13

Неправильное использование процедур

Государства-члены ЕС должны принять соответствующие меры в соответствии с законодательством Сообщества с целью предотвращения неправомерного использования SCE с целью лишения сотрудников прав на участие сотрудников или удержания таких прав.

Статья 14

Соответствие настоящей Директиве

1. Каждое государство-член должно обеспечить, чтобы руководство учреждений SCE и надзорные или административные органы дочерних компаний и участвующих юридических лиц, которые расположены на его территории, а также представители работников или, в зависимости от обстоятельств, сами работники соблюдать обязательства, предусмотренные настоящей Директивой, независимо от того, имеет ли SCE свой зарегистрированный офис на ее территории.

2. Государства-члены ЕС должны предусмотреть соответствующие меры в случае несоблюдения настоящей Директивы; в частности, они должны обеспечить наличие административных или юридических процедур, позволяющих обеспечить соблюдение обязательств, вытекающих из настоящей Директивы.

Статья 15

Связь между настоящей Директивой и другими положениями

1. Если SCE является предприятием в масштабе Сообщества или контролирующим предприятием группы предприятий в масштабе Сообщества в значении Директивы 94/45/EC или Директивы Совета 97/74/EC от 15 декабря 1997 года, распространяющей действие указанной Директивы. в Соединенное Королевство(6), положения настоящих Директив и положения, трансформирующие их в национальное законодательство, не применяются к ним или их дочерним компаниям.

Однако если специальный орган по переговорам принимает решение в соответствии со статьей 3(6) не начинать переговоры или прекратить уже начатые переговоры, применяются Директива 94/45/ЕС или Директива 97/74/ЕС и положения, трансформирующие их в национальное законодательство. .

2. Положения об участии сотрудников в органах компании, предусмотренные национальным законодательством и/или практикой, кроме тех, которые реализуют настоящую Директиву, не применяются к SCE, к которым применяются статьи 3–7.

3. Настоящая Директива не наносит ущерба:

(a) существующие права на привлечение сотрудников, предусмотренные национальным законодательством и/или практикой государств-членов, которыми пользуются сотрудники SCE и ее дочерних компаний и учреждений, за исключением участия в органах SCE;

(b) положения об участии в органах, установленные национальным законодательством и/или практикой, применимыми к дочерним компаниям ПКЭ или ПКЭ, к которым не применяются статьи 3–7.

4. Чтобы сохранить права, указанные в параграфе 3, государства-члены могут принять необходимые меры, чтобы гарантировать, что структуры представительства работников в участвующих юридических лицах, которые перестанут существовать как отдельные юридические лица, будут сохранены после регистрации SCE. .

Статья 16

Заключительные положения

1. Государства-члены должны принять законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 18 августа 2006 г. или обеспечить не позднее этой даты, чтобы руководство и работники внедрили необходимые положения путем соглашения, член Государства обязаны предпринимать все необходимые шаги, позволяющие им в любое время гарантировать результаты, предусмотренные настоящей Директивой. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Когда государства-члены принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 17

Рассмотрение Комиссией

Не позднее 18 августа 2009 г. Комиссия, по согласованию с государствами-членами ЕС, а также с руководством и трудовыми коллективами на уровне Сообщества, рассмотрит применение настоящей Директивы с целью предложить Совету соответствующие поправки, если это необходимо.

Статья 18

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу в день ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 19

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 22 июля 2003 г.

Для Совета

Президент

Г. Алеманно

(1) OJ C 236, 31 августа 1993 г., с. 36.

(2) OJ C 42, 15 февраля 1993 г., с. 75.

(3) OJ C 223, 31 августа 1992 г., с. 42.

(4) См. стр. 1 настоящего Официального журнала.

(5) OJ L 254, 30 сентября 1994 г., с. 64. Директива с поправками, внесенными Директивой 97/74/EC (OJ L 10, 16 января 1998 г., стр. 22).

(6) ОЖ L 10, 16 января 1998 г., с. 22.

ПРИЛОЖЕНИЕ

СТАНДАРТНЫЕ ПРАВИЛА

(упоминается в статьях 7 и 8)

Часть 1: Состав представительного органа работников

Для достижения цели, описанной в статье 1, а также в случаях, указанных в статье 7, представительный орган создается в соответствии со следующими правилами:

(a) Представительный орган состоит из работников ДКП и ее дочерних предприятий и учреждений, избираемых или назначаемых из их числа представителями работников, а в случае их отсутствия - всем составом работников.

(b) Выборы или назначение членов представительного органа осуществляются в соответствии с национальным законодательством и/или практикой.

Государства-члены должны установить правила, гарантирующие, что количество членов и распределение мест в представительном органе будут адаптированы с учетом изменений, происходящих в SCE, его дочерних компаниях и учреждениях. Методы, используемые для выдвижения, назначения или избрания представителей сотрудников, должны быть направлены на обеспечение гендерного баланса.

(c) Если этого требует его размер, представительный орган избирает из числа своих членов специальный комитет, состоящий не более чем из трех членов.

(d) Представительный орган утверждает свои правила процедуры.

(e) Члены представительного органа избираются или назначаются пропорционально количеству сотрудников, работающих в каждом государстве-члене SCE и его дочерних компаний или учреждений, путем выделения в отношении государства-члена одного места на каждую часть занятых сотрудников. в этом государстве-члене ЕС, что составляет 10 % или его часть от числа работников, нанятых ими во всех государствах-членах ЕС, вместе взятых.

(f) Компетентный орган ПКЭ должен быть проинформирован о составе представительного органа.

(g) Не позднее четырех лет после своего создания представительный орган должен рассмотреть вопрос о том, стоит ли начинать переговоры о заключении соглашения, упомянутого в статьях 4 и 7, или продолжать применять стандартные правила, принятые в соответствии с настоящим Приложением.

Статьи 3(4)–(7) и статьи 4, 5 и 6 применяются с соответствующими изменениями, если было принято решение провести переговоры по соглашению в соответствии со статьей 4, и в этом случае термин «специальный орган по переговорам» заменяется. через «представительный орган». Если к сроку завершения переговоров соглашение не было заключено, договоренности, первоначально принятые в соответствии со стандартными правилами, продолжают применяться.

Часть 2: Стандартные правила информации и консультаций

Компетенция и полномочия представительного органа, создаваемого в ДКП, регулируются следующими правилами:

(a) Компетенция представительного органа ограничивается вопросами, которые касаются самого ПКЭ и любых его дочерних компаний или учреждений, расположенных в другом государстве-члене ЕС или которые превышают полномочия органов, принимающих решения в одном государстве-члене ЕС.

(b) Без ущерба для заседаний, проводимых в соответствии с пунктом (c), представительный орган имеет право на получение информации и консультаций и с этой целью встречаться с компетентным органом ПКЭ не реже одного раза в год по на основе регулярных отчетов, составляемых компетентным органом, о ходе деятельности SCE и ее перспективах. Местное руководство должно быть проинформировано соответствующим образом.

Компетентный орган ВСП предоставляет представительному органу повестку дня заседаний распорядительного или, при необходимости, органа управления и надзора, а также копии всех документов, представленных общему собранию его членов.

Встреча должна касаться, в частности, структуры, экономического и финансового положения, возможного развития бизнеса, производства и продаж, инициатив в отношении корпоративной социальной ответственности, ситуации и возможных тенденций занятости, инвестиций и существенных изменений, касающихся организации. , внедрение новых методов работы или производственных процессов, перенос производства, слияния, сокращения или закрытие предприятий, учреждений или их важных частей, а также коллективные увольнения.

(c) При возникновении исключительных обстоятельств, в значительной степени затрагивающих интересы работников, особенно в случае переезда, перевода, закрытия учреждений или предприятий или коллективного увольнения, представительный орган имеет право быть проинформированным. Представительный орган или, если он так решит, в частности, по причинам срочности, специальный комитет имеет право встретиться по его запросу с компетентным органом SCE или любым более подходящим уровнем управления в SCE, имеющим свой собственный полномочия по принятию решений, чтобы получать информацию и консультации по мерам, существенно затрагивающим интересы сотрудников.

Если компетентный орган решает не действовать в соответствии с мнением представительного органа, этот орган имеет право на дополнительную встречу с компетентным органом ВКП с целью достижения согласия.

В случае организации собрания специальной комиссии право участия имеют также те члены представительного органа, которые представляют работников, которых непосредственно затрагивают рассматриваемые меры.

Упомянутые выше заседания не затрагивают прерогатив компетентного органа.

(d) Государства-члены могут устанавливать правила председательства на информационных и консультативных совещаниях.

Перед любой встречей с компетентным органом ПКЭ представительный орган или специальный комитет, при необходимости расширенный в соответствии с третьим подпунктом пункта (с), имеет право встретиться без присутствия представителей компетентного органа.

(e) Без ущерба для статьи 10 члены представительного органа информируют представителей сотрудников SCE и его дочерних компаний и учреждений о содержании и результатах процедур информирования и консультаций.

(f) Представительному органу или специальному комитету могут оказывать помощь эксперты по его выбору.

(g) Если это необходимо для выполнения своих задач, члены представительного органа имеют право на отпуск для обучения без потери заработной платы.

(h) Расходы представительного органа несет ПКЭ, который предоставляет членам органа финансовые и материальные ресурсы, необходимые для того, чтобы они могли выполнять свои обязанности надлежащим образом.

В частности, если не согласовано иное, SCE несет расходы на организацию заседаний и обеспечение устного перевода, а также расходы на проживание и проезд членов представительного органа и специального комитета.

В соответствии с этими принципами государства-члены могут устанавливать бюджетные правила деятельности представительного органа. В частности, они могут ограничить финансирование только одним экспертом.

Часть 3: Стандартные правила участия

Участие работников в SCE регулируется следующими положениями:

(a) В случае SCE, созданного путем преобразования, если правила государства-члена, касающиеся участия сотрудников в административном или надзорном органе, применялись до регистрации, все аспекты участия сотрудников продолжают применяться к SCE. Для этой цели параграф (b) применяется с соответствующими изменениями.

(b) В других случаях создания SCE сотрудники SCE, его дочерних компаний и учреждений и/или их представительного органа имеют право выбирать, назначать, рекомендовать или возражать против назначения ряда членов административного органа. или надзорный орган SCE, равный наибольшему проценту, действовавшему в соответствующих компаниях-участниках до регистрации SCE.

(c) Если ни одно из участвующих юридических лиц не регулировало правила участия до регистрации ДКП, последнее не обязано устанавливать положения об участии сотрудников.

(d) Представительный орган принимает решение о распределении мест в административном или надзорном органе среди членов, представляющих работников из различных государств-членов, или о том, каким образом сотрудники SCE могут рекомендовать или возражать против назначения членов этих органов. органов в соответствии с долей сотрудников SCE в каждом государстве-члене. Если сотрудники одного или нескольких государств-членов не подпадают под этот пропорциональный критерий, представительный орган должен назначить члена от одного из этих государств-членов, в частности, от государства-члена зарегистрированного офиса ПКЭ, где это уместно. Каждое государство-член может определять распределение мест, предоставляемых ему в административном или надзорном органе.

(e) Каждый член административного органа или, при необходимости, наблюдательного органа SCE, который был избран, назначен или рекомендован представительным органом или, в зависимости от обстоятельств, работниками, должен быть полноправным членом с такими же полномочиями. права и обязанности членов, представляющих членов кооператива, включая право голоса.