ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива 2006/23/EC Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2006 г. о лицензии диспетчера воздушного движения Сообщества (текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2006/23/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on a Community air traffic controller licence (Text with EEA relevance)
ru Директива 2006/23/EC Европейского парламента и Совета от 5 апреля 2006 г. о лицензии диспетчера воздушного движения Сообщества (текст имеет отношение к ЕЭЗ)

27 апреля 2006 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 114/22

ДИРЕКТИВА 2006/23/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 5 апреля 2006 г.

на лицензии диспетчера воздушного движения Сообщества

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 80(2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Посоветовавшись с Комитетом регионов,

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (2),

Тогда как:

(1)

Реализация законодательства о едином европейском небе требует принятия более детального законодательства, в частности, касающегося лицензирования авиадиспетчеров, чтобы обеспечить самые высокие стандарты ответственности и компетентности, улучшить доступность авиадиспетчеров и способствовать взаимному сотрудничеству. признание лицензий, как это предусмотрено в статье 5 Регламента (ЕС) № 550/2004 Европейского парламента и Совета от 10 марта 2004 г. о предоставлении аэронавигационного обслуживания в едином европейском небе (3), при этом преследуя цель общего повышения безопасности воздушного движения и компетентности персонала.

(2)

Введение лицензии Сообщества является средством признания особой роли, которую авиадиспетчеры играют в обеспечении безопасного управления воздушным движением. Установление стандартов компетентности Сообщества также уменьшит раздробленность в этой области, способствуя более эффективной организации работы в рамках растущего регионального сотрудничества между поставщиками аэронавигационного обслуживания. Таким образом, данная Директива является важной частью законодательства о Едином европейском небе.

(3)

Директива является наиболее подходящим инструментом для установления стандартов компетентности, оставляя, таким образом, государствам-членам ЕС право решать, как достичь таких стандартов.

(4)

Эта Директива должна основываться на существующих международных стандартах. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) приняла положения о лицензировании диспетчеров воздушного движения, включая языковые требования. Европейская организация по безопасности аэронавигации (Евроконтроль), созданная Международной конвенцией от 13 декабря 1960 года о сотрудничестве в области безопасности аэронавигации, приняла нормативные требования Евроконтроля по безопасности. В соответствии со статьей 4 Регламента (ЕС) № 550/2004 данная Директива транспонирует требования, изложенные в Регламентных требованиях Евроконтроля по безопасности № 5 (ESARR 5), касающихся авиадиспетчеров.

(5)

Особые характеристики воздушного движения Сообщества требуют введения и эффективного применения стандартов компетентности Сообщества для авиадиспетчеров, нанятых поставщиками аэронавигационного обслуживания, главным образом участвующими в общем воздушном движении. Государства-члены могут также применять национальные положения, принятые в соответствии с настоящей Директивой, к студентам-диспетчерам воздушного движения и авиадиспетчерам, выполняющим свои функции под ответственность поставщиков аэронавигационного обслуживания, предлагающих свои услуги в первую очередь для движения воздушных судов, помимо общего воздушного движения.

(6)

Когда государства-члены принимают меры для обеспечения соблюдения требований Сообщества, органы, осуществляющие надзор и проверку соблюдения, должны быть достаточно независимыми от поставщиков аэронавигационного обслуживания и поставщиков обучения. Власти также должны оставаться способными эффективно выполнять свои задачи. Национальный надзорный орган, назначенный или созданный в соответствии с настоящей Директивой, может быть тем же органом или органами, назначенными или учрежденными в соответствии со статьей 4 Регламента (ЕС) № 549/2004 Европейского парламента и Совета от 10 марта 2004 г., устанавливающего структуру за создание единого европейского неба (4).

(7)

Предоставление аэронавигационного обслуживания требует высококвалифицированного персонала, компетентность которого можно продемонстрировать несколькими способами. Для управления воздушным движением подходящим средством является введение лицензии Сообщества, которую следует рассматривать как своего рода диплом, для каждого отдельного авиадиспетчера. Рейтинг в лицензии указывает тип обслуживания воздушного движения, который компетентно предоставлять авиадиспетчер. В то же время, включения в лицензию отражают как конкретные навыки контролера, так и полномочия надзорных органов на предоставление услуг для определенного сектора или группы секторов. Именно поэтому власти должны иметь возможность оценивать компетентность авиадиспетчеров при выдаче лицензий или продлении срока действия подтверждений. Власти также должны иметь возможность приостанавливать действие лицензии, рейтингов или одобрений, если компетентность вызывает сомнение. В целях содействия информированию об инцидентах (просто культура) настоящая Директива не должна устанавливать автоматическую связь между инцидентом и приостановлением действия лицензии, рейтинга или одобрения. Отзыв лицензии следует рассматривать как крайнюю меру в крайних случаях.

(8)

Чтобы укрепить доверие государств-членов к системам лицензирования друг друга, необходимы правила Сообщества по получению и поддержанию лицензий. Поэтому важно в целях обеспечения высочайшего уровня безопасности гармонизировать требования в отношении квалификации, компетентности и доступа к профессии авиадиспетчера. Это должно привести к предоставлению безопасных, высококачественных услуг по управлению воздушным движением и признанию лицензий на всей территории Сообщества, тем самым увеличивая свободу передвижения и улучшая доступность авиадиспетчеров.

(9)

Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы реализация настоящей Директивы не приводила к обходу существующих национальных положений, регулирующих права и обязанности, применимые к трудовым отношениям между работодателем и кандидатами в авиадиспетчеры.

(10)

Чтобы сделать навыки сопоставимыми во всем Сообществе, их необходимо структурировать ясным и общепринятым образом. Это поможет гарантировать безопасность не только в воздушном пространстве, находящемся под контролем одного поставщика аэронавигационного обслуживания, но особенно на стыке между различными поставщиками обслуживания.

(11)

Во многих инцидентах и ​​авариях связь играет значительную роль. Поэтому ИКАО приняла требования к знанию языков. Данная Директива развивает эти требования и обеспечивает средства обеспечения соблюдения этих международно признанных стандартов. Существует необходимость соблюдения принципов недискриминации, прозрачности и пропорциональности в языковых требованиях, чтобы поощрять свободное передвижение при обеспечении безопасности.

(12)

Цели первоначального обучения описаны в методических материалах, разработанных по запросу членов Евроконтроля, и считаются соответствующими стандартами. Для модульной подготовки отсутствие общепринятых стандартов необходимо компенсировать рядом мер, включая утверждение экзаменаторов, которые должны гарантировать высокие стандарты компетентности. Это тем более важно, поскольку обучение подразделений является очень дорогостоящим и решающим с точки зрения безопасности.

(13)

Медицинские требования были разработаны по запросу государств-членов Евроконтроля и считаются приемлемым средством соблюдения настоящей Директивы.

(14)

Сертификацию обучения следует рассматривать с точки зрения безопасности как один из решающих факторов, способствующих качеству обучения. Обучение следует рассматривать как услугу, аналогичную аэронавигационному обслуживанию, также подлежащую процессу сертификации. Эта Директива должна позволить сертифицировать обучение по типу обучения, по пакету услуг по обучению или по пакету обучения и аэронавигационного обслуживания, не упуская при этом из виду конкретные характеристики обучения.

(15)

Данная Директива подтверждает давнюю прецедентную практику Суда Европейских Сообществ в области взаимного признания дипломов и свободы передвижения работников. Принцип пропорциональности, обоснованное обоснование введения компенсационных мер и обеспечение соответствующих процедур апелляции составляют основные принципы, которые должны стать более заметными и применимыми к сектору управления воздушным движением. Государства-члены должны иметь право отказаться признавать лицензии, выданные не в соответствии с настоящей Директивой; Государства-члены также должны иметь право признавать такие лицензии после проведения соответствующей оценки эквивалентности. Поскольку эта Директива направлена ​​на облегчение взаимного признания лицензий, она не регулирует условия доступа к занятости.

(16)

Профессия авиадиспетчера подвержена техническим нововведениям, которые требуют регулярного повышения квалификации таких диспетчеров. Данная Директива должна позволять такую ​​адаптацию к техническим разработкам и научному прогрессу посредством использования процедуры комитета.

(17)

Данная Директива может оказать влияние на повседневную практику работы авиадиспетчеров. Социальных партнеров следует соответствующим образом информировать и консультировать по всем мерам, имеющим значительные социальные последствия. Таким образом, с Комитетом по отраслевому диалогу, созданным в соответствии с Решением Комиссии 98/500/EC от 20 мая 1998 г. о создании комитетов по отраслевому диалогу, содействующим диалогу между социальными партнерами на европейском уровне (5), были проведены консультации, и с ним следует проконсультироваться по поводу дальнейшей реализации меры, принятые Комиссией.

(18)

Государства-члены ЕС должны установить правила в отношении санкций, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их реализации. Эти наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие.

(19)

Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (6).

(20)

Двухлетний период транспонирования считается достаточным для создания структуры лицензирования Сообщества и ассимилирования в рамках этой структуры лицензий нынешних держателей лицензий в соответствии с положениями, касающимися условий поддержания рейтингов и сохранения действительных подтверждений, как это предусмотрено требованиями, изложенными в этих документах. положения соответствуют существующим международным обязательствам. Кроме того, для применения лингвистических требований должен быть предоставлен дополнительный двухлетний период транспонирования.

(21)

Общие условия получения лицензии, поскольку они касаются возраста, требований к образованию и начальной подготовки, не должны затрагивать обладателей существующих лицензий.

(22)

В соответствии с пунктом 34 Межинституционального соглашения о совершенствовании законотворчества (7), государствам-членам рекомендуется составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, иллюстрирующие, насколько это возможно, взаимосвязь между этим Директивы и меры по транспозиции, а также обнародовать их,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Цель и объем

1.   Целью настоящей Директивы является повышение стандартов безопасности и улучшение работы системы управления воздушным движением Сообщества посредством выдачи лицензии диспетчера воздушного движения Сообщества.

2.   Настоящая Директива применяется к:

студенты-диспетчеры воздушного движения и

авиадиспетчеры

выполнение своих функций под ответственность поставщиков аэронавигационного обслуживания, которые предлагают свои услуги в первую очередь для движения воздушных судов общего воздушного движения.

3.   С учетом статей 1(2) и 13 Регламента (ЕС) № 549/2004, в случаях, когда регулярное и плановое диспетчерское обслуживание воздушного движения предоставляется общему воздушному движению под ответственность поставщиков аэронавигационного обслуживания, которые в первую очередь предлагают свои услуги. к движению воздушных судов, кроме общего воздушного движения, государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы уровень безопасности и качества обслуживания общего воздушного движения был, по крайней мере, эквивалентен уровню, возникающему в результате применения положений настоящей Директивы.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

1.

«диспетчерская служба воздушного движения» означает службу, предоставляемую с целью предотвращения столкновений между воздушными судами, а на площади маневрирования — между воздушными судами и препятствиями, а также ускорения и поддержания упорядоченного потока воздушного движения;

2.

«поставщики аэронавигационного обслуживания» означают любую государственную или частную организацию, предоставляющую аэронавигационное обслуживание общего воздушного движения;

3.

«общее воздушное движение» означает все движения гражданских воздушных судов, а также все движения государственных воздушных судов (включая военные, таможенные и полицейские самолеты), когда эти перемещения осуществляются в соответствии с процедурами ИКАО;

4.

«лицензия» означает сертификат, под каким бы названием он ни был известен, выданный и подтвержденный в соответствии с настоящей Директивой и дающий право его законному владельцу предоставлять услуги по управлению воздушным движением в соответствии с квалификационными отметками и подтверждениями, содержащимися в нем;

5.

«рейтинг» означает разрешение, введенное в лицензию или связанное с ней и являющееся ее частью, устанавливающее конкретные условия, привилегии или ограничения, относящиеся к такой лицензии; рейтинги лицензии должны быть как минимум одним из следующих:

(а)

визуальный аэродромный диспетчерский пункт;

(б)

прибор аэродромного управления;

(с)

процедурный контроль подхода;

(г)

контрольно-диспетчерское наблюдение;

(е)

процедурный контроль территории;

(е)

контроль территории наблюдения;

6.

«Подтверждение рейтинга» означает разрешение, включенное в лицензию и являющееся ее частью, с указанием конкретных условий, привилегий или ограничений, касающихся соответствующего рейтинга;

7.

«подтверждение подразделения» означает разрешение, внесенное в лицензию и являющееся ее частью, с указанием указателя местоположения ИКАО и секторов и/или рабочих должностей, на которых обладатель лицензии имеет право работать;

8.

«языковое подтверждение» означает разрешение, включенное в лицензию и являющееся ее частью, указывающее на знание языка владельцем;

9.

«Подтверждение инструктора» означает разрешение, включенное в лицензию и являющееся ее частью, указывающее на компетентность владельца проводить инструктаж по обучению на рабочем месте;

10.

«Индикатор местоположения ИКАО» означает четырехбуквенную кодовую группу, составленную в соответствии с правилами, предписанными ИКАО в ее руководстве DOC 7910, и присвоенную местоположению авиационной фиксированной станции;

11.

«сектор» означает часть диспетчерской зоны и/или часть района полетной информации/верхнего района;

12.

«обучение» — совокупность теоретических курсов, практических занятий, включая моделирование, и обучения на рабочем месте, необходимых для приобретения и поддержания навыков для предоставления безопасного и высококачественного диспетчерского обслуживания воздушного движения; это состоит из:

(а)

начальная подготовка, обеспечивающая базовую и рейтинговую подготовку, ведущую к выдаче студенческой лицензии;

(б)

обучение подразделений, включая переходное обучение перед обучением на рабочем месте и обучение на рабочем месте, ведущее к выдаче свидетельства авиадиспетчера;

(с)

непрерывное обучение, поддержание в силе отметок о лицензии;

(г)

обучение инструкторов без отрыва от производства, ведущее к получению одобрения инструктора;

(е)

обучение экзаменаторов и/или оценщиков;

13.

«провайдер обучения» — это организация, сертифицированная соответствующим национальным надзорным органом для предоставления одного или нескольких видов обучения;

14.

«Схема компетентности подразделения» — это утвержденная схема, указывающая метод, с помощью которого подразделение поддерживает компетентность своих владельцев лицензий;

15.

«План обучения подразделения» — это утвержденный план, подробно описывающий процессы и сроки, необходимые для применения процедур подразделения на местном уровне под руководством инструктора по обучению на рабочем месте.

Статья 3

Национальные надзорные органы

1.   Государства-члены должны назначить или учредить орган или органы в качестве своего национального надзорного органа для выполнения задач, возложенных на такой орган в соответствии с настоящей Директивой.

2.   Национальные надзорные органы должны быть независимы от поставщиков аэронавигационного обслуживания и поставщиков обучения. Эта независимость должна быть достигнута посредством надлежащего разделения, по крайней мере, на функциональном уровне, между национальными надзорными органами и такими поставщиками. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы национальные надзорные органы осуществляли свои полномочия беспристрастно и прозрачно.

3.   Государства-члены должны уведомить Комиссию о названиях и адресах национальных надзорных органов, а также о любых их изменениях, а также о мерах, принятых для обеспечения соблюдения пункта 2.

Статья 4

Принципы лицензирования

1.   Без ущерба для статьи 1(3), государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы услуги по управлению воздушным движением, предусмотренные статьей 1(2), предоставлялись только авиадиспетчерами, имеющими лицензию в соответствии с настоящей Директивой.

2.   Претенденты на получение лицензии должны доказать, что они компетентны выполнять функции авиадиспетчеров или студентов-диспетчеров. Доказательства, подтверждающие их компетентность, должны относиться к знаниям, опыту, навыкам и языковым знаниям.

3.   Лицензия остается собственностью лица, которому она выдана и которое ее подписывает.

4.   В соответствии со статьей 14(1):

(а)

действие лицензии, квалификационных отметок или одобрений может быть приостановлено, если компетентность авиадиспетчера вызывает сомнение или в случае неправомерного поведения;

(б)

лицензия может быть отозвана в случае грубой халатности или злоупотреблений.

5.   Свидетельство студенческого авиадиспетчера дает право его обладателю предоставлять услуги по управлению воздушным движением под руководством инструктора, обучающегося на рабочем месте.

6.   Лицензия должна включать пункты, указанные в Приложении I.

7.   Если лицензия выдается на языке, отличном от английского, она должна включать английский перевод пунктов, изложенных в Приложении I.

8.   Государства-члены обеспечивают достаточную подготовку авиадиспетчеров в области безопасности полетов, физической безопасности и кризисного управления.

Статья 5

Условия получения лицензии

1.   Студенческие свидетельства авиадиспетчера выдаются заявителям, которые:

(а)

вам исполнилось 18 лет и они имеют как минимум диплом о среднем образовании или диплом, дающий право на поступление в университет, или его эквивалент.

Государства-члены могут предусмотреть, чтобы национальный надзорный орган оценивал образовательный стандарт заявителей, которые не соответствуют этому образовательному требованию. Если эта оценка покажет, что кандидат имеет опыт и образование, которые дают ему/ей разумную перспективу завершения подготовки диспетчеров воздушного движения, это считается достаточным;

(б)

успешно пройти утвержденное начальное обучение, соответствующее рейтингу, и подтверждение рейтинга, если применимо, как указано в Части A Приложения II;

(с)

иметь действующую медицинскую справку; и

(г)

продемонстрировали достаточный уровень владения языком в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении III.

Лицензия должна содержать как минимум одну оценку и одно подтверждение рейтинга, если применимо.

2.   Свидетельства авиадиспетчера выдаются претендентам, которые:

(а)

вам не менее 21 года. Однако государства-члены ЕС могут предусмотреть более низкий возрастной предел в должным образом обоснованных случаях;

(б)

являются обладателями студенческой лицензии, завершили утвержденный план обучения и успешно сдали соответствующие экзамены или оценки в соответствии с требованиями, изложенными в Части B Приложения II;

(с)

иметь действующую медицинскую справку; и

(г)

продемонстрировали достаточный уровень владения языком в соответствии с требованиями, изложенными в Приложении III.

Лицензия должна быть подтверждена включением одного или нескольких рейтингов и соответствующих подтверждений рейтинга, единиц измерения и языка, для которых обучение было успешно завершено.

3.   Подтверждение инструктора выдается обладателям свидетельства авиадиспетчера, которые:

(а)

предоставляли услуги по управлению воздушным движением в течение непосредственно предшествующего периода продолжительностью не менее одного года или более длительного периода, установленного национальным надзорным органом с учетом квалификационных отметок и подтверждений, для которых даны инструкции; и

(б)

успешно прошли утвержденный курс подготовки инструкторов на рабочем месте, в ходе которого необходимые знания и педагогические навыки были оценены посредством соответствующих экзаменов.

Статья 6

Рейтинги авиадиспетчеров

Лицензии должны содержать один или несколько из следующих рейтингов, указывающих тип услуги, которую может предоставлять владелец лицензии:

(а)

рейтинг визуального контроля аэродрома (ADV), который указывает на то, что обладатель свидетельства компетентен обеспечивать диспетчерское обслуживание аэродромного движения на аэродроме, на котором отсутствуют опубликованные процедуры захода на посадку или вылета по приборам;

(б)

квалификацию по приборам управления аэродромом (ADI), которая указывает на то, что обладатель свидетельства компетентен обеспечивать диспетчерское обслуживание аэродромного движения на аэродроме, на котором опубликованы процедуры захода на посадку или вылета по приборам, и который должен сопровождаться по крайней мере одним из рейтинговые подтверждения, описанные в Статье 7(1);

(с)

процедурный рейтинг управления подходом (APP), который указывает, что обладатель свидетельства компетентен обеспечивать диспетчерское обслуживание прибывающих, вылетающих или транзитных воздушных судов без использования оборудования наблюдения;

(г)

рейтинг наблюдения за контролем подхода (APS), который указывает, что обладатель свидетельства компетентен обеспечивать диспетчерское обслуживание прибывающих, вылетающих или транзитных воздушных судов с использованием оборудования наблюдения и должен сопровождаться по крайней мере одним из рейтинговые одобрения, описанные в статье 7(2);

(е)

процедурный рейтинг зонального контроля (ACP), который указывает на то, что обладатель лицензии компетентен предоставлять услуги по управлению воздушным движением воздушных судов без использования оборудования наблюдения;

(е)

рейтинг зонального диспетчерского наблюдения (ACS), который должен указывать, что обладатель лицензии компетентен предоставлять услуги по управлению воздушным движением воздушных судов с использованием оборудования наблюдения, и должен сопровождаться по крайней мере одним из подтверждений рейтинга, описанных в статье 7(3).

Статья 7

Рейтинг одобрений

1.   Рейтинг по аэродромным приборам (ADI) должен иметь по крайней мере одно из следующих подтверждений:

(а)

подтверждение диспетчерской вышки (TWR), в котором указывается, что владелец компетентен предоставлять диспетчерские услуги, когда управление аэродромом осуществляется с одного рабочего места;

(б)

одобрение управления наземным движением (GMC), в котором указывается, что владелец лицензии компетентен обеспечивать управление наземным движением;

(с)

разрешение на наблюдение за наземным движением (GMS), выдаваемое в дополнение к разрешению на управление наземным движением или одобрению на управление вышкой, в котором указывается, что его обладатель компетентен обеспечивать управление наземным движением с помощью систем управления наземным движением аэродрома;

(г)

Подтверждение воздушного контроля (AIR), в котором указывается, что владелец лицензии компетентен обеспечивать воздушный контроль;

(е)

Разрешение на радиолокационное управление аэродромом (RAD), выдаваемое в дополнение к разрешению воздушного контроля или одобрению диспетчерской вышки, которое должно указывать на то, что обладатель лицензии компетентен обеспечивать контроль аэродрома с помощью обзорного радиолокационного оборудования.

2.   Рейтинг контроля за приближением (APS) должен иметь по крайней мере одно из следующих подтверждений:

(а)

одобрение радиолокатора (RAD), в котором указывается, что обладатель лицензии компетентен предоставлять услуги управления подходом с использованием основного и/или вторичного радиолокационного оборудования;

(б)

одобрение радиолокатора точного захода на посадку (PAR), выдаваемое в дополнение к одобрению радиолокатора, которое должно указывать, что обладатель лицензии компетентен обеспечивать наземные точные заходы на посадку с использованием радиолокационного оборудования точного захода на посадку к воздушным судам на конечном этапе захода на посадку. взлетно-посадочная полоса;

(с)

разрешение на заход на посадку с использованием обзорного радиолокатора (SRA), выдаваемое в дополнение к разрешению на использование радиолокатора, в котором указывается, что его обладатель компетентен обеспечивать неточные заходы на посадку с наземным управлением с использованием оборудования наблюдения к воздушным судам на конечном этапе захода на посадку к взлетно-посадочной полосе;

(г)

одобрение автоматического зависимого наблюдения (ADS), в котором указывается, что владелец компетентен предоставлять услуги по управлению подходом с использованием автоматического зависимого наблюдения;

(е)

разрешение на управление терминалом (TCL), выдаваемое в дополнение к разрешениям на радиолокационное или автоматическое зависимое наблюдение, в котором указывается, что его владелец компетентен предоставлять услуги по управлению воздушным движением с использованием любого оборудования наблюдения для воздушных судов, выполняющих рейсы в указанной зоне аэродрома, и /или смежные сектора.

3.   Рейтинг зонального контроля наблюдения (ACS) должен иметь как минимум одно из следующих подтверждений:

(а)

одобрение радиолокационной станции (RAD), в котором указывается, что ее владелец компетентен предоставлять услуги по контролю территории с использованием оборудования обзорной радиолокационной станции;

(б)

подтверждение автоматического зависимого наблюдения (ADS), в котором указывается, что владелец компетентен предоставлять услуги по контролю территории с использованием автоматического зависимого наблюдения;

(с)

разрешение на управление терминалом (TCL), выдаваемое в дополнение к разрешениям на радиолокационное или автоматическое зависимое наблюдение, в котором указывается, что его владелец компетентен предоставлять услуги по управлению воздушным движением с использованием любого оборудования наблюдения для воздушных судов, выполняющих рейсы в указанной зоне аэродрома, и /или смежные сектора;

(г)

подтверждение Oceanic Control (OCN), в котором указывается, что владелец компетентен предоставлять услуги по управлению воздушным движением воздушным судам, выполняющим рейсы в Oceanic Control Zone.

4.   Без ущерба для параграфов 1, 2 и 3, государства-члены могут, в исключительных случаях, которые возникают только из-за особых характеристик воздушного движения в воздушном пространстве, находящемся под их ответственностью, разрабатывать национальные одобрения. Такие одобрения не влияют на общую свободу передвижения авиадиспетчеров.

Статья 8

Поддержка языков

1.   Государства-члены должны обеспечить, чтобы авиадиспетчеры могли продемонстрировать способность говорить и понимать английский язык на удовлетворительном уровне. Их знание определяется в соответствии со шкалой оценки владения языком, приведенной в Приложении III.

2.   Государства-члены могут вводить требования на местном языке, если это считается необходимым по соображениям безопасности.

3.   Уровень, требуемый для применения параграфов 1 и 2, должен соответствовать уровню 4 шкалы оценки владения языком, указанной в Приложении III.

4.   Несмотря на параграф 3, государства-члены могут требовать пятый уровень шкалы оценки владения языком, изложенной в Приложении III, в применении параграфов 1 и/или 2, если эксплуатационные обстоятельства конкретного рейтинга или одобрения требуют более высокого уровня по настоятельным причинам безопасность. Такое требование должно быть объективно обоснованным, недискриминационным, соразмерным и прозрачным.

5.   Квалификация должна быть подтверждена сертификатом, выданным после прозрачной и объективной процедуры оценки, утвержденной национальным надзорным органом.

Статья 9

Рекомендации инструктора

В одобрении инструктора должно быть указано, что обладатель лицензии компетентен проводить обучение и осуществлять контроль на рабочем месте в областях, на которые распространяется действующая квалификация.

Статья 10

Подтверждения единиц

В подтверждении подразделения должно быть указано, что обладатель свидетельства компетентен предоставлять диспетчерское обслуживание для определенного сектора, группы секторов или рабочих должностей, находящихся в ведении органа обслуживания воздушного движения.

Государства-члены ЕС могут, если это будет сочтено необходимым по соображениям безопасности, предусмотреть, чтобы привилегиями паевого индоссамента пользовались только держатели лицензий младше определенного возраста.

Статья 11

Условия поддержания рейтингов и сохранения в силе одобрений

1.   Индоссаменты паев действительны в течение первоначального периода в 12 месяцев. Срок действия таких подтверждений продлевается на следующие 12 месяцев, если поставщик аэронавигационного обслуживания докажет, что:

(а)

заявитель использовал привилегии лицензии в течение минимального количества часов, указанного в утвержденной схеме компетенции подразделения, в течение предыдущих 12 месяцев;

(б)

компетентность заявителя оценена в соответствии с Частью C Приложения II; и

(с)

заявитель имеет действующую медицинскую справку.

Минимальное количество рабочих часов, за исключением инструктажных заданий, необходимое для поддержания действительности подтверждения подразделения, может быть уменьшено для инструкторов по подготовке на рабочем месте пропорционально времени, затрачиваемому на обучение обучающихся по рабочим должностям, к которым применяется продление. .

2.   Если одобрения подразделения перестают быть действительными, необходимо успешно завершить план обучения подразделения, чтобы повторно подтвердить одобрение.

3.   Обладатель квалификационной отметки или подтверждения квалификационной отметки, который не предоставлял услуги по управлению воздушным движением, связанные с этим квалификационным рейтингом или подтверждением квалификационной отметки, в течение любого периода в течение четырех лет подряд, может приступить к обучению подразделения с этим квалификационным рейтингом или подтверждением квалификационной отметки только после соответствующей оценки того, является ли он/она продолжает соответствовать условиям этого рейтинга или подтверждения рейтинга, а также после выполнения любых требований к обучению, вытекающих из этой оценки.

4.   Владение языком заявителя должно проходить официальную оценку через регулярные промежутки времени, за исключением случаев, когда кандидаты продемонстрировали шестой уровень владения .

Этот интервал должен составлять не более трех лет для кандидатов, демонстрирующих четвертый уровень квалификации, и не более шести лет для кандидатов, демонстрирующих пятый уровень квалификации.

5.   Подтверждение инструктора действительно в течение 36 месяцев с возможностью продления.

Статья 12

Медицинские справки

1.   Медицинские справки выдаются компетентным медицинским органом национального надзорного органа или медицинскими экспертами, утвержденными национальным надзорным органом.

2.   Выдача медицинских сертификатов должна соответствовать положениям Приложения I к Чикагской конвенции о международной гражданской авиации и Требованиям к европейскому медицинскому освидетельствованию авиадиспетчеров 3-го класса, установленным Евроконтролем.

3.   Медицинские справки действительны с даты медицинского осмотра и в течение 24 месяцев после этого для авиадиспетчеров в возрасте до 40 лет и в течение 12 месяцев старше этого возраста. Медицинская справка может быть отозвана в любое время, если того требует состояние здоровья ее владельца.

4.   Государства-члены должны обеспечить введение эффективных процедур рассмотрения или апелляции с соответствующим привлечением независимых медицинских консультантов.

5.   Государства-члены должны гарантировать, что установлены процедуры для рассмотрения случаев пониженной годности по состоянию здоровья и позволять держателям лицензий уведомлять своих работодателей о том, что им становится известно о любом снижении годности по состоянию здоровья или о том, что они находятся под воздействием любого психоактивного вещества или лекарств, которые может лишить их возможности безопасно и правильно пользоваться привилегиями лицензии.

Статья 13

Сертификация поставщиков обучения

1.   Проведение обучения авиадиспетчеров, включая соответствующие процедуры оценки, подлежит сертификации национальными надзорными органами.

2.   Требования к сертификации должны относиться к технической и эксплуатационной компетентности и пригодности для организации учебных курсов, как указано в пункте 1 Приложения IV.

3.   Заявки на сертификацию подаются в национальные надзорные органы государства-члена ЕС, в котором у заявителя находится основное место деятельности и, если таковой имеется, его зарегистрированный офис.

Национальные надзорные органы выдают сертификаты, когда заявитель, предоставляющий обучение, выполняет требования, изложенные в пункте 1 Приложения IV.

Сертификаты могут выдаваться по каждому виду обучения или в сочетании с другими видами аэронавигационного обслуживания, при этом вид обучения и вид аэронавигационного обслуживания сертифицируются как пакет услуг.

4.   В сертификатах должна быть указана информация, указанная в пункте 2 Приложения IV.

5.   Национальные надзорные органы осуществляют контроль за соблюдением требований и условий, прилагаемых к сертификатам. Если национальный надзорный орган обнаружит, что владелец сертификата больше не удовлетворяет таким требованиям или условиям, он должен принять соответствующие меры, которые могут включать отзыв сертификата.

6.   Государство-член ЕС должно признавать сертификаты, выданные в другом Государстве-члене ЕС.

Статья 14

Гарантия соответствия стандартам компетентности

1.   В целях обеспечения уровня компетентности, необходимого для диспетчеров воздушного движения, чтобы они могли выполнять свою работу в соответствии с высокими стандартами безопасности, государства-члены должны обеспечить, чтобы национальные надзорные органы контролировали и контролировали их подготовку.

В их задачи входит:

(а)

выдача и отзыв лицензий, рейтингов и одобрений, для которых было проведено соответствующее обучение и оценка, в зоне ответственности национального надзорного органа;

(б)

поддержание и приостановление действия рейтингов и одобрений, привилегии которых реализуются под ответственность национального надзорного органа;

(с)

сертификация поставщиков обучения;

(г)

утверждение курсов обучения, планов обучения подразделений и схем компетенций подразделений;

(е)

утверждение экзаменаторов компетентности или оценщиков компетентности;

(е)

мониторинг и аудит систем обучения;

(г)

создание соответствующих механизмов апелляции и уведомления.

2.   Национальные надзорные органы должны предоставлять соответствующую информацию и взаимную помощь национальным надзорным органам других государств-членов, чтобы обеспечить эффективное применение настоящей Директивы, особенно в случаях, связанных со свободным передвижением авиадиспетчеров внутри Сообщества.

3.   Национальные надзорные органы должны обеспечить ведение базы данных с указанием компетенций всех держателей лицензий, находящихся под их ответственностью, и сроков действия их подтверждений. С этой целью оперативные подразделения в составе поставщиков аэронавигационного обслуживания ведут учет часов, эффективно отработанных в секторах, группах секторов или на рабочих должностях для каждого обладателя лицензии, работающего в подразделении, и предоставляют эти данные национальным надзорным органам по запрос.

4.   Национальные надзорные органы утверждают обладателей лицензий, которые имеют право действовать в качестве экзаменаторов компетентности или оценщиков компетентности для модульного и непрерывного обучения. Разрешение действительно в течение трехлетнего возобновляемого периода.

5.   Национальные надзорные органы должны регулярно проверять провайдеров обучения с целью гарантировать эффективное соблюдение стандартов, изложенных в настоящей Директиве.

В дополнение к регулярному аудиту национальные надзорные органы могут совершать выезды на места для проверки эффективного выполнения настоящей Директивы и соблюдения содержащихся в ней стандартов.

6.   Национальные надзорные органы могут принять решение делегировать полностью или частично функции аудита и проверок, упомянутые в пункте 5 настоящей статьи, признанным организациям в соответствии со статьей 3 Регламента (ЕС) № 550/2004.

7.   Государства-члены должны представить Комиссии отчет о применении настоящей Директивы до 17 мая 2011 г. и в дальнейшем каждые три года.

Статья 15

Взаимное признание лицензий авиадиспетчеров

1.   В соответствии со статьей 8 каждое государство-член ЕС должно признавать лицензии и связанные с ними рейтинги, подтверждения рейтингов и языковые подтверждения, выданные национальным надзорным органом другого государства-члена ЕС в соответствии с положениями настоящей Директивы, а также сопровождающие их медицинские сертификаты. Однако государство-член может принять решение признавать лицензии только владельцев, достигших минимального возраста в 21 год, как это предусмотрено в статье 5(2)(a).

2.   В случаях, когда владелец лицензии пользуется привилегиями лицензии в Государстве-члене ЕС, отличном от того, в котором была выдана лицензия, владелец лицензии имеет право обменять свою лицензию на лицензию, выданную в Государстве-члене ЕС, где привилегии реализуются без предъявления дополнительных условий.

3.   Для выдачи подтверждения подразделения национальные надзорные органы должны потребовать от заявителя выполнения конкретных условий, связанных с этим подтверждением, с указанием подразделения, сектора или рабочей должности. При составлении плана обучения подразделения поставщик обучения должен должным образом учитывать приобретенные компетенции и опыт заявителя.

4.   Национальные надзорные органы должны утвердить и вынести мотивированное решение по плану обучения подразделения, содержащему предлагаемое обучение для заявителя, не позднее, чем через шесть недель после представления доказательств, без ущерба для задержки, возникающей в результате любой апелляции, которая может быть подана. В своих решениях национальные надзорные органы обеспечивают соблюдение принципов недискриминации и пропорциональности.

Статья 16

Адаптация к техническому или научному прогрессу

В свете технического или научного прогресса Комиссия может принять в соответствии с процедурой, указанной в Статье 17(2), поправки к рейтингам в Статье 6, подтверждениям рейтингов в Статье 7, положениям о медицинских сертификатах в Статье 7. 12(3) и Приложения.

Статья 17

комитет

1.   Комиссии будет оказывать помощь Комитет единого неба, учрежденный Статьей 5 Регламента (ЕС) № 549/2004.

2.   При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.

Срок, указанный в статье 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в один месяц.

3.   Комитет принимает свои правила процедуры.

Статья 18

Штрафы

Государства-члены ЕС должны установить правила о штрафах, применимых к нарушениям национальных положений, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Предусмотренные наказания должны быть эффективными, соразмерными и оказывающими сдерживающее воздействие. Государства-члены должны уведомить Комиссию об этих положениях до 17 мая 2008 г. и незамедлительно уведомить ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.

Статья 19

Переходные меры

Статья 5(2)(a) и (b) не применяется к владельцам лицензий авиадиспетчеров, выданных государствами-членами до 17 мая 2008 года.

Статья 20

Транспонирование

Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 17 мая 2008 г., за исключением статьи 8, для которой крайним сроком является 17 мая 2010 г. Они должны немедленно сообщить об этом Поручить текст этих положений.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 21

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 22

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 5 апреля 2006 г.

За Европейский Парламент

Президент

Ж. БОРРЕЛЬ ФОНТЕЛЬЕС

Для Совета

Президент

Х. ВИНКЛЕР

(1)  ОЖ C 234, 22 сентября 2005 г., стр. 17.

(2)  Заключение Европейского парламента от 8 марта 2005 г. (OJ C 320 E, 15.12.2005, стр. 50), Общая позиция Совета от 14 ноября 2005 г. (OJ C 316 E, 13.12.2005, стр. 1) и Позиция Европейского парламента от 15 февраля 2006 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).

(3) OJ L 96, 31 марта 2004 г., с. 10.

(4) OJ L 96, 31 марта 2004 г., с. 1.

(5)  OJ L 225, 12 августа 1998 г., с. 27. Решение с поправками, внесенными Актом о присоединении 2003 года.

(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.

(7)  OJ C 321, 31 декабря 2003 г., стр. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ ЛИЦЕНЗИЙ

Лицензии, выдаваемые государством-членом ЕС в соответствии с настоящей Директивой, должны соответствовать следующим спецификациям:

1.   Подробности

1.1.

В лицензии должны быть указаны следующие сведения: звездочкой отмечены те пункты, которые должны быть переведены на английский язык:

(а)

*название государства или органа, выдавшего лицензию (жирным шрифтом);

(б)

*название лицензии (очень жирным шрифтом);

(с)

серийный номер лицензии арабскими цифрами, присвоенный органом, выдавшим лицензию;

(г)

имя владельца полностью (в том числе латинским алфавитом, если написание национального языка отличается от латиницы);

(е)

Дата рождения;

(е)

гражданство владельца;

(г)

подпись владельца;

(час)

*Свидетельство о действительности и разрешении владельцу осуществлять привилегии, соответствующие лицензии, с указанием:

(я)

рейтинги, одобрения рейтингов, одобрения языков, одобрения инструкторов и одобрения подразделений,

(ii)

даты, когда они были впервые выпущены,

(iii)

даты истечения срока их действия;

(я)

Подпись должностного лица, выдавшего лицензию, и дата выдачи;

(к)

Печать или штамп органа, выдавшего лицензию.

1.2.

Лицензия должна сопровождаться действующей медицинской справкой.

2.   Материал

Должна использоваться бумага высшего качества или другой подходящий материал, и на ней должны быть четко обозначены элементы, упомянутые в пункте 1.

3.   Цвет

3.1.

Если для всех авиационных лицензий, выданных государством-членом ЕС, используется материал одного и того же цвета, этот цвет должен быть белым.

3.2.

Если авиационные лицензии, выданные государством-членом ЕС, имеют отличительную цветовую маркировку, цвет лицензии авиадиспетчера должен быть желтым.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ТРЕБОВАНИЯ К ОБУЧЕНИЮ

ЧАСТЬ А

Требования к начальной подготовке авиадиспетчеров

Начальное обучение будет гарантировать, что студенты-диспетчеры УВД удовлетворят, по крайней мере, целям базовой и квалификационной подготовки, как описано в «Руководстве Евроконтроля по первоначальному обучению авиадиспетчеров с общим основным содержанием», издание от 10 декабря 2004 г., чтобы авиадиспетчеры были способен обслуживать воздушное движение безопасным, быстрым и эффективным способом.

Начальная подготовка будет охватывать следующие предметы: авиационное право, организация воздушного движения, включая процедуры военно-гражданского сотрудничества, метеорология, навигация, воздушные суда и принципы полета, включая взаимопонимание между авиадиспетчером и пилотом, человеческий фактор, оборудование и системы, профессиональная среда, безопасность и культура безопасности, системы управления безопасностью, необычные/чрезвычайные ситуации, деградировавшие системы и лингвистические знания, включая радиотелефонную фразеологию.

Предметы будут преподаваться таким образом, чтобы подготовить кандидатов к различным видам обслуживания воздушного движения и подчеркнуть аспекты безопасности. Первоначальное обучение будет состоять из теоретических и практических курсов, включая моделирование, а его продолжительность будет определена в утвержденных планах первоначального обучения. Приобретенные навыки должны гарантировать, что кандидат может считаться компетентным для решения сложных и плотных дорожных ситуаций, облегчая переход к обучению в подразделениях. Компетентность кандидата после первоначального обучения будет оцениваться посредством соответствующих экзаменов или системы непрерывной оценки.

ЧАСТЬ Б

Требования к подготовке подразделений авиадиспетчеров

В планах обучения подразделения будут подробно описаны процессы и сроки, необходимые для применения процедур подразделения на местном уровне под руководством инструктора по обучению на рабочем месте. Утвержденный план будет включать в себя описание всех элементов системы оценки компетентности, включая порядок работы, оценку прогресса и экзамены, а также процедуры уведомления национального надзорного органа. Подготовка подразделений может содержать определенные элементы начальной подготовки, специфичные для национальных условий.

Продолжительность обучения подразделения будет определена в плане обучения подразделения. Требуемые навыки будут оцениваться посредством соответствующих экзаменов или системы непрерывной оценки утвержденными экспертами по компетентности или оценщиками, которые будут нейтральны и объективны в своих суждениях. С этой целью национальные надзорные органы создадут механизмы апелляции для обеспечения справедливого обращения с кандидатами.

ЧАСТЬ С

Требования к повышению квалификации авиадиспетчеров

Квалификационные отметки и подтверждения подразделений в свидетельствах авиадиспетчеров будут сохраняться в силе благодаря утвержденному продолжению обучения, которое состоит из обучения для поддержания навыков авиадиспетчеров, курсов повышения квалификации, обучения в чрезвычайных ситуациях и, при необходимости, лингвистической подготовки.

Повышение квалификации будет состоять из теоретических и практических курсов, а также моделирования. С этой целью поставщик обучения разработает схемы компетентности подразделений с подробным описанием процессов, укомплектования персоналом и сроками, необходимыми для обеспечения соответствующего дополнительного обучения и демонстрации компетентности. Эти схемы будут пересматриваться и утверждаться не реже одного раза в три года. Продолжительность непрерывного обучения будет определяться в соответствии с функциональными потребностями авиадиспетчеров, работающих в подразделении, в частности, с учетом изменений или запланированных изменений в процедурах или оборудовании, или с учетом общих требований управления безопасностью полетов. . Компетентность каждого авиадиспетчера будет проходить соответствующую оценку не реже одного раза в три года. Поставщик аэронавигационного обслуживания будет обеспечивать применение механизмов, гарантирующих справедливое обращение с держателями лицензий в тех случаях, когда срок действия их подтверждений не может быть продлен.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЮ ЯЗЫКОВ

Требования к владению языком, изложенные в статье 8, применимы к использованию как фразеологий, так и простого языка. Для соответствия требованиям к знанию языка претендент на получение лицензии или владелец лицензии будет оцениваться и должен продемонстрировать соответствие как минимум рабочему уровню (четвертому уровню) шкалы оценки владения языком, изложенной в настоящем Приложении.

Опытные ораторы должны:

(а)

эффективно общаться только голосом (по телефону/радиотелефону) и при личном общении;

(б)

точно и ясно общаться на общие, конкретные и рабочие темы;

(с)

использовать соответствующие коммуникативные стратегии для обмена сообщениями, а также для распознавания и разрешения недоразумений (например, для проверки, подтверждения или уточнения информации) в общем или связанном с работой контексте;

(г)

успешно и относительно легко справляться с лингвистическими проблемами, возникающими в результате сложности или неожиданного поворота событий, происходящих в контексте рутинной рабочей ситуации или коммуникативной задачи, с которой они в противном случае знакомы; и

(е)

использовать диалект или акцент, понятный авиационному сообществу.

Шкала оценки владения языком: экспертный, расширенный и оперативный уровни.

Уровень

Произношение

Использует диалект и/или акцент, понятный авиационному сообществу.

Состав

Соответствующие грамматические структуры и модели предложений определяются языковыми функциями, соответствующими задаче.

Словарный запас

Беглость

Понимание

Взаимодействия

Эксперт

6

Произношение, ударение, ритм и интонация, хотя и могут зависеть от первого языка или региональных различий, почти никогда не мешают легкому пониманию.

Как базовые, так и сложные грамматические структуры и модели предложений всегда хорошо контролируются.

Словарный запас и точность достаточны для эффективного общения на самые разные знакомые и незнакомые темы. Словарный запас идиоматичен, детализирован и чувствителен к регистрации.

Умеет говорить долго и естественно, без усилий. Изменяет поток речи для достижения стилистического эффекта, например. чтобы подчеркнуть какой-то момент. Спонтанно использует соответствующие дискурсивные маркеры и соединители.

Понимание неизменно точное почти во всех контекстах и ​​включает в себя понимание языковых и культурных тонкостей.

Легко взаимодействует практически во всех ситуациях. Чувствителен к вербальным и невербальным сигналам и реагирует на них соответствующим образом.

Расширенный

5

Произношение, ударение, ритм и интонация, хотя и находятся под влиянием первого языка или региональных различий, редко мешают легкому пониманию.

Основные грамматические структуры и модели предложений всегда хорошо контролируются. Пытаются создать сложные структуры, но с ошибками, которые иногда мешают смыслу.

Словарный запас и точность достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и рабочие темы. перефразирует последовательно и успешно. Словарный запас иногда идиоматичен.

Способен относительно легко долго говорить на знакомые темы, но не может изменять поток речи как стилистический прием. Может использовать соответствующие дискурсивные маркеры или соединители.

Понимание является точным по общим, конкретным и связанным с работой темам и в основном точным, когда говорящий сталкивается с языковыми или ситуативными сложностями или неожиданным поворотом событий. Способен понимать ряд разновидностей речи (диалект и/или акцент) или регистров.

Ответы немедленные, адекватные и информативные. Эффективно управляет отношениями говорящего и слушателя.

Оперативный

4

Произношение, ударение, ритм и интонация зависят от первого языка или региональных вариаций, но лишь иногда мешают легкому пониманию.

Основные грамматические структуры и модели предложений используются творчески и обычно хорошо контролируются. Ошибки могут возникать, особенно в необычных или неожиданных обстоятельствах, но они редко мешают смыслу.

Словарный запас и точность обычно достаточны для эффективного общения на общие, конкретные и рабочие темы. Часто может успешно перефразировать при недостатке словарного запаса в необычных или неожиданных обстоятельствах.

Произносит отрывки речи в соответствующем темпе. Иногда может наблюдаться потеря беглости речи при переходе от отрепетированной или шаблонной речи к спонтанному взаимодействию, но это не мешает эффективному общению. Может ограниченно использовать дискурсивные маркеры или соединители. Филлеры не отвлекают внимание.

Понимание общих, конкретных и связанных с работой тем наиболее точное, если используемый акцент или разновидность достаточно понятны для международного сообщества пользователей. Когда говорящий сталкивается с лингвистическими или ситуативными сложностями или с неожиданным поворотом событий, понимание может замедляться или требовать стратегий разъяснения.

Ответы обычно немедленные, адекватные и информативные. Инициирует и поддерживает обмен информацией, даже когда имеет дело с неожиданным поворотом событий. Адекватно справляется с очевидными недоразумениями, проверяя, подтверждая или уточняя.

Шкала оценки владения языком: дооперациональный, элементарный и предэлементарный уровни.

Уровень

Произношение

Использует диалект и/или акцент, понятный авиационному сообществу.

Состав

Соответствующие грамматические структуры и модели предложений определяются языковыми функциями, соответствующими задаче.

Словарный запас

Беглость

Понимание

Взаимодействия

Предэксплуатационный

3

Произношение, ударение, ритм и интонация зависят от первого языка или региональных вариаций и часто мешают пониманию.

Основные грамматические структуры и модели предложений, связанные с предсказуемыми ситуациями, не всегда хорошо контролируются. Ошибки часто мешают смыслу.

Словарный запас и точность часто достаточны для общения на общие, конкретные или связанные с работой темы, но диапазон ограничен, а выбор слов часто неуместен. Часто не может успешно перефразировать из-за нехватки словарного запаса.

Производит растяжки языка, но фразы и паузы часто неуместны. Нерешительность или медлительность в языковой обработке могут помешать эффективному общению. Филлеры иногда отвлекают.

Понимание общих, конкретных и связанных с работой тем часто бывает точным, если используемый акцент или разновидность достаточно понятны международному сообществу пользователей. Может не понять языковую или ситуативную сложность или неожиданный поворот событий.

Ответы иногда бывают немедленными, уместными и информативными. Может с достаточной легкостью инициировать и поддерживать обмен мнениями по знакомым темам и в предсказуемых ситуациях. Как правило, неадекватен при неожиданном повороте событий.

элементарный

2

Произношение, ударение, ритм и интонация находятся под сильным влиянием первого языка или региональных вариаций и обычно мешают пониманию.

Демонстрирует лишь ограниченный контроль над несколькими простыми заученными грамматическими структурами и моделями предложений.

Ограниченный словарный запас, состоящий только из отдельных слов и заученных фраз.

Может произносить очень короткие, изолированные, заученные высказывания с частыми паузами и отвлекающим использованием вставок для поиска выражений и произнесения менее знакомых слов.

Понимание ограничивается отдельными, заученными фразами, когда они тщательно и медленно произносятся.

Время ответа медленное и часто неуместное. Взаимодействие ограничивается простыми рутинными обменами.

Доэлементарный

1

Участвует на уровне ниже элементарного.

Участвует на уровне ниже элементарного.

Участвует на уровне ниже элементарного.

Участвует на уровне ниже элементарного.

Участвует на уровне ниже элементарного.

Участвует на уровне ниже элементарного.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ТРЕБОВАНИЯ К СЕРТИФИКАТАМ, ВЫДАВАЕМЫМ ПРОВАЙДЕРАМ ОБУЧЕНИЯ

1.

Соблюдение требований, указанных в статье 13, должно быть подтверждено доказательствами того, что поставщики обучения адекватно укомплектованы и оснащены и работают в условиях, подходящих для проведения обучения, необходимого для получения или сохранения студенческих лицензий авиадиспетчеров и лицензий авиадиспетчеров. В частности, поставщики услуг обучения должны:

(а)

иметь эффективную структуру управления и достаточное количество сотрудников с достаточной квалификацией и опытом для обеспечения обучения в соответствии со стандартами, изложенными в настоящей Директиве;

(б)

иметь в наличии необходимые средства, оборудование и жилые помещения, соответствующие типу предлагаемого обучения;

(с)

предоставить методологию, которую они будут использовать для установления подробностей содержания, организации и продолжительности учебных курсов, планов обучения подразделений и схем компетенций подразделений; это будет включать в себя способ организации экзаменов или оценок. Для экзаменов, связанных с начальной подготовкой, включая симуляционное обучение, квалификация экзаменаторов должна быть указана подробно;

(г)

предоставить доказательства наличия системы управления качеством для мониторинга соблюдения и адекватности систем и процедур, которые гарантируют, что предоставляемые услуги по обучению соответствуют стандартам, изложенным в настоящей Директиве;

(е)

продемонстрировать, что имеется достаточное финансирование для проведения обучения в соответствии со стандартами, изложенными в настоящей Директиве, и что деятельность имеет достаточное страховое покрытие в соответствии с характером предоставляемого обучения.

2.

В сертификатах должно быть указано:

(а)

национальный надзорный орган, выдавший сертификат;

(б)

заявитель (имя и адрес);

(с)

вид сертифицированных услуг;

(г)

заявление о соответствии заявителя требованиям, определенным в пункте 1;

(е)

дата выдачи и срок действия сертификата.

Вершина