18 февраля 2009 г.
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 47/5
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 2008/120/EC
от 18 декабря 2008 г.
установление минимальных стандартов защиты свиней
(кодифицированная версия)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 37,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Тогда как:
(1)
Директива Совета 91/630/EEC от 19 ноября 1991 г., устанавливающая минимальные стандарты защиты свиней (2), несколько раз подвергалась существенным изменениям (3). В интересах ясности и рациональности указанную Директиву следует кодифицировать.
(2)
Большинство государств-членов ратифицировали Европейскую конвенцию о защите животных, содержащихся в сельскохозяйственных целях. Сообщество также одобрило настоящую Конвенцию Решением Совета 78/923/EEC (4).
(3)
Директива Совета 98/58/EC от 20 июля 1998 года о защите животных, содержащихся для сельскохозяйственных целей (5) устанавливает положения Сообщества, применимые ко всем сельскохозяйственным животным в отношении требований к строительству помещений для животных, изоляции, условий отопления и вентиляции, проверки оборудования и осмотр скота. Поэтому необходимо рассмотреть эти вопросы в настоящей Директиве, когда необходимо установить более подробные требования.
(4)
Свиньи, будучи живыми животными, включены в перечень продукции, установленный в Приложении I к Договору.
(5)
Содержание свиней является неотъемлемой частью сельского хозяйства. Оно представляет собой источник дохода для части сельского населения.
(6)
Различия, которые могут исказить условия конкуренции, мешают бесперебойной организации общего рынка свиней и продуктов свиноводства.
(7)
Поэтому существует необходимость установления общих минимальных стандартов защиты свиней, содержащихся для выращивания и откорма, чтобы обеспечить рациональное развитие производства.
(8)
Свиньям должна быть полезна среда, соответствующая их потребностям в физических упражнениях и исследовательском поведении. Благосостояние свиней, по-видимому, поставлено под угрозу из-за жестких ограничений пространства.
(9)
При содержании свиней группами следует принимать соответствующие меры управления для их защиты и улучшения их благополучия.
(10)
Свиноматки предпочитают взаимодействовать с другими свиньями, когда им предоставлена свобода передвижения и сложность окружающей среды. Поэтому содержание свиноматок в постоянном тесном содержании должно быть запрещено.
(11)
Купирование хвоста, подрезание зубов и скрежетание зубами могут вызвать у свиней немедленную боль, а также некоторую продолжительную боль. Кастрация может вызвать длительную боль, которая усиливается при разрыве тканей. Таким образом, такая практика наносит ущерб благополучию свиней, особенно если ее осуществляют некомпетентные и неопытные люди. Как следствие, должны быть установлены правила, обеспечивающие лучшую практику.
(12)
Следует сохранять баланс между различными аспектами, которые следует принимать во внимание, в отношении благосостояния, включая здоровье, экономические и социальные соображения, а также воздействие на окружающую среду.
(13)
Официальные службы, производители, потребители и другие лица должны быть в курсе событий в этой области. Таким образом, Комиссия должна, основываясь на заключении Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов, активно проводить научные исследования в области лучших систем свиноводства с точки зрения благополучия свиней. Соответственно, следует предусмотреть временный период, чтобы позволить Комиссии успешно выполнить эту задачу.
(14)
Меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления полномочий по реализации, предоставленных Комиссии (6).
(15)
Настоящая Директива не должна наносить ущерба обязательствам государств-членов ЕС в отношении сроков транспонирования в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении II, Часть B.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Эта Директива устанавливает минимальные стандарты защиты свиней, содержащихся в условиях выращивания и откорма.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1.
«свинья» означает животное вида свиньи любого возраста, содержащееся для разведения или откорма;
2.
«кабан» означает свинью-самца после полового созревания, предназначенную для племенного разведения;
3.
«свинка» означает свинью после полового созревания и перед опоросом;
4.
«свиноматка» означает свинью после первого опороса;
5.
«свиноматка на опоросе» означает свинью-самку в период между перинатальным периодом и отъемом поросят;
6.
«сухая беременная свиноматка» означает свиноматку в период между отъемом поросят и перинатальным периодом;
7.
«поросенок» означает свинью от рождения до отъема;
8.
«отъемышка» означает свинью от отъема до возраста 10 недель;
9.
«выращиваемая свинья» означает свинью в возрасте от 10 недель до убоя или обслуживания;
10.
«компетентный орган» означает компетентный орган в значении статьи 2(6) Директивы Совета 90/425/ЕЕС от 26 июня 1990 г., касающейся ветеринарных и зоотехнических проверок, применимых при торговле внутри Сообщества некоторыми живыми животными и продуктами с целью завершение внутреннего рынка (7).
Статья 3
1. Государства-члены должны гарантировать, что все холдинги соответствуют следующим требованиям:
(а)
Свободная площадь пола, доступная для каждого поросенка-отъемыша или выращиваемого в группе, за исключением свинок после откорма и свиноматок, должна быть не менее:
Живая масса (кг)
что
Не более 10
0,15
Более 10, но не более 20
0,20
Более 20, но не более 30
0,30
Более 30, но не более 50
0,40
Более 50, но не более 85
0,55
Более 85, но не более 110
0,65
Более 110
1,00
(б)
Общая площадь свободного пространства, доступная для каждой свинки после обслуживания и для каждой свиноматки, когда свинки и/или свиноматки содержатся в группах, должна составлять не менее 1,64 м2 и 2,25 м2 соответственно. При содержании этих животных группами менее шести особей свободную площадь пола необходимо увеличить на 10 %. При содержании этих животных группами по 40 и более особей свободная площадь пола может быть уменьшена на 10 %.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что поверхности напольных покрытий соответствуют следующим требованиям:
(а)
для ремонтных свинок и супоросных свиноматок: часть площади, требуемой в параграфе 1(b), равная не менее 0,95 м2 на свинку и не менее 1,3 м2 на свиноматку, должна иметь сплошной сплошной пол, на котором максимум 15 % отводится под дренажные отверстия;
(б)
при использовании бетонных решетчатых полов для группового содержания свиней:
(я)
максимальная ширина проемов должна составлять:
—
11 мм для поросят,
—
14 мм для отъемышей,
—
18 мм для выращивания свиней,
—
20 мм для ремонтных свинок и свиноматок;
(ii)
минимальная ширина планки должна составлять:
—
50 мм для поросят и отъемышей, и
—
80 мм для выращивания поросят, ремонтных свинок и свиноматок.
3. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что строительство или переоборудование установок, в которых привязываются свиноматки и свинки, запрещено. С 1 января 2006 г. запрещается использование привязей для свиноматок и свинок.
4. Государства-члены должны обеспечить содержание свиноматок и свинок группами в течение периода от четырех недель после службы до одной недели до ожидаемого времени опороса. Загон, в котором содержится группа, должен иметь стороны длиной более 2,8 м. При содержании в группе менее шести особей загон, в котором содержится группа, должен иметь стороны длиной более 2,4 м.
В порядке отступления от первого подпараграфа свиноматки и свинки, выращенные в хозяйствах с численностью менее 10 свиноматок, могут содержаться индивидуально в течение периода, упомянутого в этом подпараграфе, при условии, что они могут легко разворачиваться в своих стойлах.
5. Государства-члены должны обеспечить, чтобы без ущерба для требований, изложенных в Приложении I, свиноматки и свинки имели постоянный доступ к обрабатываемому материалу, как минимум, соответствующему соответствующим требованиям этого Приложения.
6. Государства-члены должны обеспечить, чтобы свиноматки и свинки, содержащиеся в группах, кормились с использованием системы, которая гарантирует, что каждая особь может получить достаточно еды, даже если присутствуют конкуренты за еду.
7. Государства-члены должны обеспечить, чтобы всем сухостойным беременным свиноматкам и свинкам, чтобы утолить голод и иметь потребность в жевании, давали достаточное количество объемистого корма или корма с высоким содержанием клетчатки, а также высокоэнергетического корма.
8. Государства-члены должны гарантировать, что свиньи, которых приходится содержать группами, которые особенно агрессивны, подверглись нападению со стороны других свиней или больны или ранены, могли временно содержаться в индивидуальных загонах. В этом случае используемый индивидуальный загон должен позволять животному легко поворачиваться, если это не противоречит конкретным ветеринарным рекомендациям.
9. Положения, изложенные в пунктах 1(b), 2, 4, 5 и последнем предложении пункта 8, применяются ко всем владениям, вновь построенным, перестроенным или введенным в эксплуатацию впервые после 1 января 2003 года. С 1 января 2003 года. С 2013 года эти положения будут применяться ко всем холдингам.
Положения, изложенные в первом подабзаце параграфа 4, не применяются к хозяйствам с количеством свиноматок менее 10.
Статья 4
Государства-члены должны гарантировать, что условия выращивания свиней соответствуют общим положениям, изложенным в Приложении I.
Статья 5
Положения Приложения I могут быть изменены в соответствии с процедурой, указанной в Статье 11(2), с целью учета научного прогресса.
Статья 6
Государства-члены должны гарантировать, что:
(а)
любое лицо, которое нанимает или привлекает лиц для ухода за свиньями, гарантирует, что лицо, ухаживающее за животными, получило инструкции и рекомендации по соответствующим положениям Статьи 3 и Приложения I;
(б)
имеются соответствующие учебные курсы. В частности, такие учебные курсы должны быть сосредоточены на аспектах благосостояния.
Статья 7
1. Предпочтительно до 1 января 2005 г. и в любом случае до 1 июля 2005 г. Комиссия должна представить Совету отчет, составленный на основе заключения Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов. Отчет составляется с учетом социально-экономических последствий, санитарных последствий, воздействия на окружающую среду и различных климатических условий. Также следует принять во внимание развитие технологий и систем свиноводства и переработки мяса, которые, вероятно, снизят необходимость прибегать к хирургической кастрации. При необходимости отчет должен сопровождаться соответствующими законодательными предложениями о влиянии различных норм площади и типов помещений на благополучие поросят-отъемышей и свиней-производителей.
2. Не позднее 1 января 2008 года Комиссия должна представить Совету отчет, составленный на основе заключения Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов.
Отчет должен охватывать, в частности:
(а)
влияние плотности поголовья, включая размер группы и методы группировки животных, в различных системах животноводства на благополучие, включая здоровье свиней;
(б)
влияние конструкции стойла и различных типов напольного покрытия на благополучие, в том числе здоровье свиней, с учетом различных климатических условий;
(с)
факторы риска, связанные с прикусыванием хвоста, и рекомендации по снижению необходимости купирования хвоста;
(г)
дальнейшее развитие систем группового содержания беременных свиноматок с учетом как патологических, зоотехнических, физиологических и этологических аспектов различных систем, так и их воздействия на здоровье и окружающую среду, а также различных климатических условий;
(е)
определение требований к помещениям, включая зону обслуживания для индивидуального содержания взрослых племенных хряков;
(е)
дальнейшая разработка систем беспривязного содержания для свиноматок в зоне обслуживания и для свиноматок на опоросе, которые удовлетворяют потребности свиноматок без ущерба для выживаемости поросят;
(г)
отношение и поведение потребителей к свинине при разном уровне улучшения благополучия животных;
(час)
социально-экономические последствия различных систем выращивания свиней и их влияние на экономических партнеров Сообщества.
При необходимости отчет может сопровождаться соответствующими законодательными предложениями.
Статья 8
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить проведение проверок под ответственность компетентного органа с целью проверки соблюдения положений настоящей Директивы.
Эти проверки, которые могут проводиться вместе с проверками, проводимыми для других целей, должны ежегодно охватывать статистически репрезентативную выборку различных систем выращивания, используемых в каждом государстве-члене.
2. Комиссия должна в соответствии с процедурой, указанной в статье 11(2), разработать свод правил, которые будут применяться при проведении инспекций, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи.
3. Каждые два года, к последнему рабочему дню апреля и впервые к 30 апреля 1996 г., государства-члены должны информировать Комиссию о результатах инспекций, проведенных в течение предыдущих двух лет в соответствии с настоящей статьей, включая количество проверок, проводимых пропорционально количеству хозяйств на их территории.
Статья 9
Для импорта в Сообщество животные, поступающие из третьей страны, должны сопровождаться сертификатом, выданным компетентным органом этой страны, удостоверяющим, что они прошли обработку, по меньшей мере эквивалентную той, которая предоставляется животным происхождения Сообщества, как это предусмотрено настоящей Директивой.
Статья 10
Ветеринарные эксперты Комиссии могут, если это необходимо для единообразного применения настоящей Директивы, проводить проверки на месте в сотрудничестве с компетентными органами. Лица, проводящие эти проверки, должны соблюдать специальные меры личной гигиены, необходимые для исключения риска передачи заболевания.
Государство-член, на территории которого проводится проверка, оказывает всю необходимую помощь экспертам при выполнении ими своих обязанностей. Комиссия информирует компетентный орган соответствующего государства-члена о результатах проверок.
Компетентный орган соответствующего государства-члена должен принять любые меры, которые могут оказаться необходимыми для учета результатов проверки.
Что касается отношений с третьими странами, применяются положения Главы III Директивы Совета 91/496/EEC от 15 июля 1991 года, устанавливающей принципы, регулирующие организацию ветеринарных проверок животных, ввозимых в Сообщество из третьих стран (8).
Общие правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, указанной в статье 11(2).
Статья 11
1. Комиссии будет оказывать помощь Постоянный комитет по пищевой цепи и здоровью животных, созданный в соответствии со статьей 58 Регламента (ЕС) № 178/2002 Европейского парламента и Совета от 28 января 2002 г., устанавливающего общие принципы. и требования пищевого законодательства, создание Европейского агентства по безопасности пищевых продуктов и определение процедур в вопросах безопасности пищевых продуктов (9), именуемого в дальнейшем «Комитет».
2. При ссылке на настоящий параграф применяются статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC.
Срок, предусмотренный статьей 5(6) Решения 1999/468/EC, устанавливается в размере трех месяцев.
Статья 12
Государства-члены могут, в соответствии с общими правилами Договора, сохранять или применять на своих территориях более строгие положения по защите свиней, чем те, которые изложены в настоящей Директиве. Они должны информировать Комиссию о любых таких мерах.
Статья 13
Директива 91/630/EEC с поправками, внесенными актами, перечисленными в Приложении II, Часть A, отменяется без ущерба для обязательств государств-членов, касающихся сроков переноса в национальное законодательство Директив, изложенных в Приложении II. , Часть Б.
Ссылки на отмененную Директиву должны рассматриваться как ссылки на настоящую Директиву и читаться в соответствии с корреляционной таблицей в Приложении III.
Статья 14
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 15
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 18 декабря 2008 г.
Для Совета
Президент
М. БАРНЬЕ
(1) OJ C 146 E, 12 июня 2008 г., с. 78.
(2) OJ L 340, 11.12.1991, с. 33.
(3) См. Приложение II, Часть A.
(4) OJ L 323, 17.11.1978, с. 12.
(5) OJ L 221, 8 августа 1998 г., с. 23.
(6) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23.
(7) OJ L 224, 18 августа 1990 г., с. 29.
(8) OJ L 268, 24 сентября 1991 г., с. 56.
(9) OJ L 31, 01.02.2002, с. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ГЛАВА I
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
В дополнение к соответствующим положениям Приложения к Директиве 98/58/EC применяются следующие требования:
1.
В той части здания, где содержатся свиньи, следует избегать постоянного шума на уровне 85 дБА. Следует избегать постоянного или внезапного шума.
2.
Свиньи должны содержаться при освещении интенсивностью не менее 40 люкс в течение как минимум восьми часов в день.
3.
Помещение для свиней должно быть построено таким образом, чтобы животные могли:
—
иметь доступ к местам для лежания, физически и термически комфортным, а также достаточно осушенным и чистым, что позволяет всем животным лежать одновременно,
—
отдохнуть и встать нормально,
—
увидеть других свиней; однако за неделю до предполагаемого опороса и во время опороса свиноматок и свинок можно держать вне поля зрения сородичей.
4.
Несмотря на статью 3(5), свиньи должны иметь постоянный доступ к достаточному количеству материала для проведения надлежащего исследования и манипуляций, например, солома, сено, древесина, опилки, грибной компост, торф или их смесь, что не ставит под угрозу здоровье животных.
5.
Полы должны быть гладкими, но не скользкими, чтобы свиньи не могли травмироваться, а также должны быть спроектированы, построены и обслуживаться таким образом, чтобы не причинять свиньям травм или страданий. Они должны соответствовать размеру и весу свиней и, если подстилка не предусмотрена, образовывать жесткую, ровную и устойчивую поверхность.
6.
Всех свиней необходимо кормить хотя бы один раз в день. Если свиней кормят группами, а не вволю или с помощью автоматической системы кормления животных индивидуально, каждая свинья должна иметь доступ к корму одновременно с другими членами группы.
7.
Все свиньи старше двухнедельного возраста должны иметь постоянный доступ к достаточному количеству пресной воды.
8.
Все процедуры, предназначенные для вмешательства, проводимые не для терапевтических или диагностических целей или для идентификации свиней в соответствии с соответствующим законодательством и приводящие к повреждению или потере чувствительной части тела или изменению костной структуры, должны быть запрещено, за следующими исключениями:
—
равномерное редуцирование угловых зубов поросят путем стачивания или стрижки не позднее седьмого дня жизни поросят с сохранением неповрежденной гладкой поверхности; бивни кабана могут быть уменьшены в длину, если это необходимо для предотвращения травм других животных или по соображениям безопасности,
—
купирование части хвоста,
—
кастрация свиней-самцов другими способами, кроме разрыва тканей,
—
звон в носу только в том случае, если животные содержатся в системах содержания на открытом воздухе и в соответствии с национальным законодательством.
Ни купирование хвоста, ни редукция угловых зубов не должны проводиться регулярно, но только в том случае, если есть доказательства того, что имели место травмы сосков свиноматок или ушей или хвостов других свиней. Перед проведением этих процедур необходимо принять другие меры по предотвращению обкусывания хвостов и других пороков с учетом условий окружающей среды и плотности посадки. По этой причине необходимо изменить неадекватные условия окружающей среды или системы управления.
Любая из описанных выше процедур должна выполняться только ветеринаром или лицом, прошедшим обучение, как указано в Статье 6, и имеющим опыт выполнения применяемых методов с использованием соответствующих средств и в гигиенических условиях. Если кастрация или купирование хвостов практикуются после седьмого дня жизни, она должна проводиться ветеринаром только под наркозом и дополнительной длительной аналгезией.
ГЛАВА II
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ КАТЕГОРИЙ СВИНЕЙ
А. Кабаны
Загоны для хряков должны быть расположены и построены так, чтобы хряк мог поворачиваться и слышать, чувствовать запах и видеть других свиней. Свободная площадь пола, доступная для взрослого хряка, должна быть не менее 6 м2.
Если загоны также используются для естественного содержания, площадь пола, доступная для взрослого хряка, должна быть не менее 10 м2, а в загоне не должно быть никаких препятствий.
B. Свиноматки и свинки
1.
Должны быть приняты меры для минимизации агрессии в группах.
2.
Беременных свиноматок и свинок при необходимости необходимо обработать от внешних и внутренних паразитов. Если беременных свиноматок и свинок помещают в ящики для опороса, их необходимо тщательно вымыть.
3.
За неделю до предполагаемого опороса свиноматкам и свинкам необходимо дать подходящий материал для гнезда в достаточном количестве, за исключением случаев, когда это технически невозможно для используемой на предприятии системы навоза.
4.
Для облегчения естественного или искусственного опороса позади свиноматки или свиноматки должно быть доступно свободное пространство.
5.
Загоны для опороса, в которых свиноматки содержатся на свободе, должны быть оборудованы какими-либо средствами защиты поросят, например, направляющими для опороса.
C. Поросята
1.
Часть общего пола, достаточная для того, чтобы животные могли одновременно отдыхать вместе, должна быть сплошной или покрыта циновкой, либо застелена соломой или другим подходящим материалом.
2.
При использовании клетки для опороса поросятам должно быть достаточно места, чтобы их можно было без труда кормить грудью.
3.
Поросят не следует отнимать от свиноматки в возрасте менее 28 дней, за исключением случаев, когда это может отрицательно сказаться на благополучии или здоровье матери или поросенка.
Однако поросята могут быть отняты от груди на семь дней раньше, если их переводят в специальные помещения, которые опорожняются, тщательно очищаются и дезинфицируются перед введением новой группы и которые отделены от помещений, в которых содержатся свиноматки, чтобы свести к минимуму передачу инфекции. болезней поросят.
D. Отъемыши и выращиваемые поросята
1.
Когда свиньи содержатся группами, необходимо принять меры для предотвращения драк, выходящих за рамки нормального поведения.
2.
Их следует содержать группами, по возможности с минимальным перемешиванием. Если необходимо смешать незнакомых друг с другом поросят, это следует делать в как можно более молодом возрасте, желательно до или в течение одной недели после отъема. При смешивании свиней им должны быть предоставлены адекватные возможности убежать и спрятаться от других свиней.
3.
При появлении признаков ожесточенной борьбы необходимо немедленно расследовать причины и принять соответствующие меры, например, предоставить животным большое количество соломы, если это возможно, или других материалов для расследования. Животные из группы риска или особо агрессивные животные должны содержаться отдельно от группы.
4.
Использование транквилизаторов для облегчения смешивания должно быть ограничено в исключительных случаях и только после консультации с ветеринаром.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ЧАСТЬ А
Отмененная Директива с последующими поправками
(упоминается в статье 13)
Директива Совета 91/630/EEC
(ОЖ L 340, 11.12.1991, стр. 33)
Директива Совета 2001/88/EC
(ОЖ L 316, 1 декабря 2001 г., стр. 1)
Директива Комиссии 2001/93/EC
(ОЖ L 316, 1 декабря 2001 г., стр. 36)
Регламент Совета (ЕС) № 806/2003
(ОЖ L 122, 16 мая 2003 г., стр. 1)
только Приложение III, пункт 26
ЧАСТЬ Б
Перечень сроков для переноса в национальное законодательство
(упоминается в статье 13)
Директивы
Срок для транспозиции
91/630/ЕЕС
1 января 1994 г.
2001/88/ЕС
1 января 2003 г.
2001/93/ЕС
1 января 2003 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ТАБЛИЦА
Директива 91/630/ЕЕС
Эта директива
Статьи 1 и 2
Статьи 1 и 2
Статья 3, вводная редакция
—
Статья 3, пункт 1
Статья 3(1)
Статья 3, пункт 2
Статья 3(2)
Статья 3, пункт 3
Статья 3(3)
Статья 3, пункт 4(а)
Статья 3(4), первый абзац
Статья 3, пункт 4(b)
Статья 3(4), второй подпараграф
Статья 3, пункт 5
Статья 3(5)
Статья 3, пункт 6
Статья 3(6)
Статья 3, пункт 7
Статья 3(7)
Статья 3, пункт 8
Статья 3(8)
Статья 3, пункт 9
Статья 3(9)
Статья 4(1), первый абзац
Статья 4
Статья 4(1), второй абзац
—
Статья 4(2)
—
Статья 5
Статья 5
Статья 5а, вводная редакция
Статья 6, вводная редакция
Статья 5а, пункт 1
Статья 6(а)
Статья 5а, пункт 2
Статья 6(б)
Статья 6
Статья 7
Статья 7
Статья 8
Статья 8
Статья 9
Статья 9
Статья 10
Статья 10
Статья 11
Статья 11(1)
—
Статья 11(2)
Статья 12
—
Статья 13
—
Статья 14
Статья 12
Статья 15
Приложение
Приложение I
—
Приложение II
—
Приложение III
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959