ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Директива 2008/20/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2008 г., вносящая поправки в Директиву 2005/60/EC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования терроризма, в отношении полномочий по реализации передано Комиссии (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Directive 2008/20/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2005/60/EC on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing, as regards the implementing powers conferred on the Commission (Text with EEA relevance)
ru Директива 2008/20/EC Европейского парламента и Совета от 11 марта 2008 г., вносящая поправки в Директиву 2005/60/EC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования терроризма, в отношении полномочий по реализации передано Комиссии (Текст имеет отношение к ЕЭЗ)

19 марта 2008 г.

В

Официальный журнал Европейского Союза

Л 76/46

ДИРЕКТИВА 2008/20/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА

от 11 марта 2008 г.

внесение поправок в Директиву 2005/60/EC о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования терроризма в отношении полномочий по реализации, предоставленных Комиссии

(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского Сообщества, в частности первое и третье предложения статьи 47(2) и статьи 95,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета (1),

Принимая во внимание мнение Европейского центрального банка (2),

Действуя в порядке, предусмотренном статьей 251 Договора (3),

Тогда как:

(1)

Директива 2005/60/EC (4) предусматривает, что определенные меры должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/EC от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления исполнительных полномочий, предоставленных Комиссии (5).

(2)

В Решение 1999/468/EC были внесены поправки Решением 2006/512/EC, которое ввело регулятивную процедуру с тщательным контролем принятия мер общего масштаба и предназначено для внесения поправок в несущественные элементы базового документа, принятого в соответствии с этой процедурой. упомянутых в статье 251 Договора, среди прочего, путем исключения некоторых из этих элементов или путем дополнения документа новыми несущественными элементами.

(3)

В соответствии с заявлением Европейского парламента, Совета и Комиссии (6) относительно Решения 2006/512/EC, процедура регулирования с тщательным изучением должна применяться к инструментам, принятым в соответствии с процедурой, указанной в статье 251 договоров, которые уже вступили в силу, эти инструменты должны быть скорректированы в соответствии с применимыми процедурами.

(4)

Комиссия должна быть уполномочена принимать меры, необходимые для реализации Директивы 2005/60/EC, чтобы учитывать технические разработки в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма и обеспечивать единообразное применение этой Директивы. В частности, эти меры предназначены для разъяснения технических аспектов некоторых определений, предусмотренных Директивой 2005/60/EC, для установления технических критериев для оценки того, представляют ли ситуации низкий или высокий риск отмывания денег или финансирования терроризма, независимо от того, неоправданно применять эту Директиву к лицам, осуществляющим финансовую деятельность на эпизодической или очень ограниченной основе, и адаптировать суммы, предусмотренные в этой Директиве, с учетом экономического развития и изменений в международных стандартах. Поскольку эти меры носят общий характер и предназначены для внесения поправок в несущественные элементы Директивы 2005/60/ЕС, в частности, путем дополнения ее новыми несущественными элементами, они должны быть приняты в соответствии с нормативной процедурой с тщательной проверкой, предусмотренной для в статье 5a Решения 1999/468/EC.

(5)

Директива 2005/60/EC предусматривает временные ограничения в отношении полномочий по реализации, возложенных на Комиссию. В своем заявлении по поводу Решения 2006/512/EC Европейский парламент, Совет и Комиссия заявили, что Решение 2006/512/EC обеспечивает горизонтальное и удовлетворительное решение желания Европейского парламента тщательно изучить реализацию инструментов, принятых в рамках совместного процедуры принятия решений и, соответственно, полномочия по осуществлению должны быть предоставлены Комиссии без ограничения по времени. Европейский парламент и Совет также заявили, что они позаботятся о том, чтобы предложения, направленные на отмену положений инструментов, которые предусматривают временные ограничения на делегирование полномочий по реализации Комиссии, были приняты как можно быстрее. После введения регулирующей процедуры с тщательным изучением положение, устанавливающее такое ограничение по времени в Директиве 2005/60/EC, должно быть удалено.

(6)

Комиссия должна через регулярные промежутки времени оценивать функционирование положений, касающихся предоставленных ей полномочий по реализации, чтобы позволить Европейскому парламенту и Совету определить, являются ли объем этих полномочий и процедурные требования, налагаемые на Комиссию, целесообразными и обеспечить как эффективность, так и демократическую подотчетность.

(7)

Поэтому в Директиву 2005/60/EC следует внести соответствующие поправки.

(8)

Поскольку поправки, внесенные в Директиву 2005/60/EC настоящей Директивой, носят технический характер и касаются только процедур комитета, они не должны быть перенесены государствами-членами. Поэтому нет необходимости устанавливать положения на этот счет,

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Поправки

В Директиву 2005/60/EC настоящим вносятся следующие поправки:

1.

В статью 40(1) вносятся следующие поправки:

(а)

слова «в соответствии с процедурой, указанной в статье 41(2),» исключить;

(б)

дополнить следующим подпунктом:

«Меры, упомянутые в первом подпараграфе, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, среди прочего, путем ее дополнения, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 41(2a)»;

2.

В статью 40(3) вносятся следующие поправки:

(а)

слова «в соответствии с процедурой, указанной в статье 41(2),» исключить;

(б)

дополнить следующим подпунктом:

«Меры, упомянутые в первом подпараграфе, предназначенные для внесения поправок в несущественные элементы настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, указанной в Статье 41(2a)»;

3.

В статью 41 вносятся следующие изменения:

(а)

включить следующий абзац:

'2а. Если делается ссылка на этот параграф, применяются статьи 5a(1)–(4) и статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений его статьи 8.»;

(б)

абзацы 3 и 4 заменить следующим:

'3. К 31 декабря 2010 г., а затем, по крайней мере, каждые три года, Комиссия должна пересмотреть положения, касающиеся ее исполнительных полномочий, и представить отчет Европейскому парламенту и Совету о функционировании этих полномочий. В отчете должна быть рассмотрена, в частности, необходимость того, чтобы Комиссия предложила поправки к настоящей Директиве, чтобы обеспечить соответствующий объем полномочий по реализации, предоставленных Комиссии. Заключение о необходимости внесения поправки должно сопровождаться подробным обоснованием. При необходимости отчет должен сопровождаться законодательным предложением о внесении поправок в положения, наделяющие Комиссию исполнительными полномочиями».

Статья 2

Вступление в силу

Настоящая Директива вступает в силу на следующий день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья 3

Адресаты

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Страсбурге 11 марта 2008 г.

За Европейский Парламент

Президент

Х.-Г. ГОНЧАРСТВО

Для Совета

Президент

Ю. ЛЕНАРЧИЧ

(1)  ОЖ C 161, 13 июля 2007 г., стр. 45.

(2)  ОЖ C 39, 23 февраля 2007 г., с. 1.

(3)  Заключение Европейского парламента от 14 ноября 2007 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале) и Решение Совета от 3 марта 2008 г.

(4)  ОЖ L 309, 25.11.2005, с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 2007/64/EC (OJ L 319, 5.12.2007, стр. 1).

(5) OJ L 184, 17 июля 1999 г., с. 23. Решение с поправками, внесенными Решением 2006/512/EC (OJ L 200, 22 июля 2006 г., стр. 11).

(6)  ОЖ C 255, 21.10.2006, стр. 1.

Вершина