10.7.2010
В
Официальный журнал Европейского Союза
Л 176/28
ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 2010/42/ЕС
от 1 июля 2010 г.
имплементация Директивы 2009/65/EC Европейского парламента и Совета в отношении некоторых положений, касающихся слияний фондов, структур главного источника и процедуры уведомления
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОМИССИЯ,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза,
Принимая во внимание Директиву 2009/65/EC Европейского парламента и Совета от 13 июля 2009 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся предприятий по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (UCITS) (1), и в частности Статья 43(5), Статья 60(6)(a) и (c), Статьи 61(3) и 62(4), Статья 64(4)(a) и Статья 95(1) из них,
Тогда как:
(1)
Информация, предоставляемая владельцам паев в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC в случае слияния, должна отражать различные потребности владельцев паев сливающихся и получающих UCITS и способствовать их пониманию.
(2)
Сливающиеся UCITS или получающие UCITS не должны быть обязаны включать в информационный документ информацию, отличную от той, которая указана в статье 43(3) Директивы 2009/65/EC и статьях 3–5 настоящей Директивы. Однако сливающийся UCITS или получающий UCITS могут добавить другую информацию, имеющую значение в контексте предлагаемого слияния.
(3)
Если информационный документ в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC дополняется кратким изложением, это не должно освобождать UCITS от обязательства избегать использования длинных или технических пояснений в остальной части информационного документа.
(4)
Информация, предоставляемая владельцам паев получающих UCITS в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC, должна предполагать, что эти держатели паев уже достаточно знакомы с особенностями получающих UCITS, правами, которые они имеют. получать удовольствие от него и от способа его работы. Поэтому ему следует сосредоточиться на процессе слияния и его потенциальном влиянии на получателей UCITS.
(5)
Способ предоставления информации владельцам паев в соответствии со статьями 43 и 64 Директивы 2009/65/EC должен быть гармонизирован. Эта информация призвана дать владельцам паев возможность принять обоснованное решение о том, хотят ли они продолжать инвестировать или запросить выкуп, если UCITS является либо частью слияния, либо преобразуется в питающий UCITS, либо заменяет основной UCITS. Владельцы паев должны знать о вышеупомянутых серьезных изменениях, которые претерпевает UCITS, и иметь возможность прочитать информацию. По этой причине информация должна быть адресована лично владельцам паев либо на бумажном носителе, либо на другом надежном носителе, таком как электронная почта (электронная почта). Использование электронных средств должно позволить UCITS предоставлять информацию экономически эффективным способом. Настоящая Директива не должна требовать от UCITS прямого информирования владельцев паев, но должна должным образом учитывать особенности некоторых государств-членов ЕС, в которых UCITS или их управляющие компании по юридическим или практическим причинам не могут напрямую связываться с владельцами паев. UCITS также должен иметь возможность предоставлять информацию, передавая ее депозитарию или посредникам при условии, что все владельцы паев получат информацию в установленном порядке. Настоящая Директива должна лишь гармонизировать способ предоставления информации владельцам паев в соответствии со статьями 43 и 64 Директивы 2009/65/EC. Государства-члены ЕС могут регулировать предоставление других видов информации владельцам паев национальными правилами.
(6)
Соглашение между основным UCITS и питающим UCITS должно учитывать конкретные потребности питающего UCITS, который инвестирует не менее 85 % своих активов в основной UCITS, оставаясь в то же время субъектом всех обязательств UCITS. Таким образом, соглашение должно гарантировать, что основной UCITS предоставляет фидерному UCITS всю необходимую информацию в установленном порядке, чтобы позволить фидерному UCITS выполнить свои собственные обязательства. В нем также должны быть предусмотрены другие права и обязанности обеих сторон.
(7)
Государства-члены не должны требовать, чтобы соглашение между мастером и фидерным UCITS в соответствии с первым подпунктом статьи 60(1) охватывало элементы, отличные от тех, которые указаны в Главе VIII Директивы 2009/65/EC и Статьях с 8 по 14 настоящей Директивы. Однако соглашение может охватывать и другие элементы, если это предусмотрено основным UCITS и дочерним UCITS.
(8)
Если дилерские соглашения между основным UCITS и дочерним UCITS не отличаются от соглашений, применяемых ко всем держателям нефидерных паев основного UCITS, и если эти соглашения изложены в проспекте основного UCITS, соглашение между основным UCITS и дочерним UCITS UCITS не должны копировать эти стандартные соглашения о дилинге, но могут иметь перекрестные ссылки на соответствующие части проспекта основного UCITS, чтобы помочь отрасли сэкономить затраты и уменьшить административное бремя.
(9)
Соглашение между основным UCITS и питающим UCITS должно включать соответствующие процедуры обработки запросов и жалоб от владельцев паев с целью рассмотрения корреспонденции, которая по ошибке была отправлена основному UCITS вместо питающего UCITS или наоборот.
(10)
Чтобы сэкономить транзакционные издержки и избежать негативных налоговых последствий, основной UCITS и питающий UCITS могут захотеть договориться о передаче активов в натуральной форме, если только это не запрещено национальным законодательством или несовместимо с правилами фонда или учредительными документами либо основной UCITS, либо дополнительный UCITS. Возможность передачи активов в натуральной форме на основной UCITS должна, в частности, помочь тем фидерным UCITS, которые уже осуществляют деятельность в качестве UCITS, включая фидерные UCITS другого основного UCITS, избежать транзакционных издержек, возникающих при продаже активов, которые как питающий UCITS, так и основной UCITS инвестировали. Питающий UCITS также должен иметь возможность получать, если он того пожелает, активы в натуральной форме от основного UCITS, поскольку это может помочь снизить транзакционные издержки и избежать негативных налоговых последствий. Передача активов в натуральной форме в исходный UCITS не должна ограничиваться случаями ликвидации, слияния или разделения основного UCITS, но должна быть доступна и при других обстоятельствах.
(11)
Чтобы сохранить необходимую гибкость и в то же время учитывать интересы инвесторов, фидерный UCITS, получивший активы посредством передачи активов в натуральной форме, должен иметь возможность либо передать некоторые, либо все эти активы в свою собственность. мастер-UCITS, если основной UCITS согласен с этим, или реализовать активы за наличные, чтобы инвестировать денежные средства в основной UCITS.
(12)
В связи со спецификой структуры мастер-фидер необходимо, чтобы соглашение между мастером и фидером UCITS предусматривало коллизионные нормы, которые отступают от статей 3 и 4 Регламента (ЕС) № 593/2008 Европейского парламента и Совета от 17 июня 2008 г. о праве, применимом к договорным обязательствам (Рим I) (2) таким образом, чтобы применимым правом к настоящему соглашению было либо право государства-члена ЕС, где учрежден фидерный UCITS, либо мастера UCITS. Стороны должны иметь право оценивать преимущества и недостатки такого выбора и принимать во внимание, имеет ли основной UCITS несколько фидерных UCITS и созданы ли эти фидерные UCITS только в одном или в нескольких государствах-членах ЕС.
(13)
В случае ликвидации, слияния или разделения основного UCITS, в отношении которого Директива 2009/65/EC предоставляет держателям паев питающего UCITS право требовать выкупа, питающий UCITS не должен подрывать это право путем временной приостановки обратного выкупа. или погашение, за исключением случаев, когда исключительные обстоятельства требуют этого для защиты интересов владельцев паев или если компетентные органы не дали на это указание.
(14)
Поскольку слияние или разделение основного UCITS может вступить в силу в течение 60 дней, срок, в течение которого питающий UCITS может подать заявку и получить одобрение своих новых инвестиционных намерений, а также предоставить владельцам паев исходного UCITS право требовать обратного выкупа. или погашение в течение 30 дней, в исключительных обстоятельствах может быть слишком коротким, чтобы позволить UCITS, питающему его, точно знать, сколько держателей его паев потребуют выкупа. При таких обстоятельствах питающий UCITS в принципе должен быть обязан запросить выкуп всех своих паев в основном UCITS. Однако во избежание ненужных транзакционных издержек получающая UCITS должна иметь возможность использовать другие средства, гарантирующие, что держатели ее паев смогут использовать право требовать выкупа, одновременно позволяя ей снизить транзакционные издержки или избежать других негативных последствий. Фидерный UCITS должен, в частности, как можно скорее подать заявку на одобрение. Более того, питающий UCITS, например, не должен быть обязан запрашивать погашение в той степени, в которой его собственные держатели паев решают не использовать эту возможность. Если питающий UCITS запрашивает погашение у основного UCITS, ему следует рассмотреть вопрос о том, может ли погашение в натуральной форме снизить транзакционные издержки и избежать других негативных последствий.
(15)
Соглашение об обмене информацией между депозитариями основного UCITS и фидерного UCITS должно позволять депозитарию фидерного UCITS получать всю соответствующую информацию и документы, которые ему необходимы для выполнения своих обязанностей. Учитывая специфику этого соглашения, оно должно предусматривать те же коллизионные нормы, которые предусмотрены в соглашении между мастером и фидерным UCITS, в отступление от статей 3 и 4 Регламента Рим I. Однако соглашение об обмене информацией не должно требовать от депозитария основного UCITS или фидерного UCITS выполнения задач, которые запрещены или не предусмотрены национальным законодательством их государства-члена происхождения.
(16)
Сообщение о нарушениях, которые депозитарий основного UCITS обнаруживает в ходе выполнения своих депозитарных функций в соответствии с национальным законодательством своего государства-члена происхождения, направлено на защиту питающего UCITS. По этой причине не требуется никакой отчетности, если эти нарушения не оказывают негативного влияния на исходный UCITS. Если нарушения в отношении основного UCITS оказывают негативное влияние на исходный UCITS, последний также должен быть проинформирован о том, были ли нарушения и каким образом устранены. Поэтому депозитарий основного UCITS должен проинформировать депозитария исходного UCITS о том, как основной UCITS устранил или предлагает устранить нарушение. Если депозитарий питающего UCITS не убежден в том, что принятое решение отвечает интересам держателей дочерних UCITS, он должен незамедлительно сообщить о своем мнении фидерному UCITS.
(17)
Соглашение об обмене информацией между аудиторами основного UCITS и фидерного UCITS должно позволять аудитору фидерного UCITS получать всю соответствующую информацию и документы, которые ему необходимы для выполнения своих обязанностей. Учитывая специфику этого соглашения, оно должно предусматривать те же коллизионные нормы, которые предусмотрены в соглашении между мастером и фидерным UCITS, в отступление от статей 3 и 4 Регламента Рим I.
(18)
Объем информации, которая должна быть доступна с помощью электронных средств в соответствии со статьей 91(3) Директивы 2009/65/EC, должен быть определен, чтобы обеспечить юридическую определенность относительно того, какие категории информации следует включать.
(19)
Чтобы обеспечить общий подход к тому, как документы, упомянутые в статье 93(2) Директивы 2009/65/EC, должны быть доступны с помощью электронных средств компетентным органам принимающего государства-члена UCITS, необходимо потребовать что каждый UCITS или его управляющая компания определит веб-сайт, на котором такие документы будут доступны в общеиспользуемом электронном формате. Также необходимо установить процедуру электронного уведомления об изменениях в этих документах компетентных органов принимающего государства-члена UCITS в соответствии со статьей 93(7) указанной Директивы.
(20)
Чтобы позволить UCITS и их управляющим компаниям адаптироваться к новым требованиям к методу и порядку предоставления информации владельцам паев в случаях, упомянутых в статьях 7 и 29, государствам-членам должен быть предоставлен более длительный период для транспонирования эти требования в свои национальные правовые системы. Это особенно важно в тех случаях, когда UCITS или их управляющие компании не могут по юридическим или практическим причинам напрямую информировать владельцев паев. UCITS с дематериализованными акциями на предъявителя должны иметь возможность подготовить все необходимые меры для обеспечения получения владельцами паев информации в случаях, указанных в статьях 8 и 32. UCITS с материализованными акциями на предъявителя должны иметь возможность конвертировать их в именные акции или дематериализованные акции на предъявителя. , если они хотят иметь возможность объединяться, конвертировать в дополнительный UCITS или менять основной UCITS.
(21)
С Комитетом европейских регуляторов рынка ценных бумаг, созданным Решением Комиссии 2009/77/EC (3), были проведены консультации для получения технических рекомендаций.
(22)
Меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Европейского комитета по ценным бумагам.
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
ГЛАВА I
ОБЩИЙ
Статья 1
Тема сообщения
Настоящая Директива устанавливает подробные правила реализации статьи 43(5), статьи 60(6)(a) и (c), статей 61(3) и 62(4), статьи 64(4)(a) и статьи 95(1) Директивы 2009/65/EC.
Статья 2
Определения
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
1.
«ребалансировка портфеля» означает существенное изменение состава портфеля UCITS;
2.
«синтетические индикаторы риска и вознаграждения» означают синтетические индикаторы в значении статьи 8 Регламента Комиссии (ЕС) № 583/2010 от 1 июля 2010 года, реализующего Директиву 2009/65/EC Европейского парламента и Совета в отношении ключевой информации для инвесторов. и условия, которые необходимо соблюдать при предоставлении ключевой информации для инвесторов или проспекта эмиссии на надежном носителе, отличном от бумажного, или посредством веб-сайта (4).
ГЛАВА II
СЛИЯНИЯ UCITS
СЕКЦИЯ 1
Содержание информации о слиянии
Статья 3
Общие правила относительно содержания информации, предоставляемой владельцам паев
1. Государства-члены должны требовать, чтобы информация, предоставляемая владельцам паев в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC, была написана в краткой форме и на нетехническом языке, который позволяет владельцам паев сделать обоснованное суждение о влиянии предлагаемого слияния на их инвестиции.
В случае предлагаемого трансграничного слияния объединяющиеся UCITS и получающие UCITS, соответственно, должны объяснить простым языком любые термины или процедуры, относящиеся к другим UCITS, которые отличаются от тех, которые обычно используются в другом государстве-члене ЕС.
2. Информация, предоставляемая владельцам паев объединяющихся UCITS, должна отвечать потребностям инвесторов, которые заранее не знают особенностей получающих UCITS или порядка его функционирования. Он должен привлечь их внимание к ключевой информации инвесторов о получателях UCITS и подчеркнуть желательность ее прочтения.
3. Информация, предоставляемая владельцам паев получающих UCITS, должна быть сосредоточена на процессе слияния и его потенциальном влиянии на получающие UCITS.
Статья 4
Особые правила относительно содержания информации, предоставляемой владельцам паев
1. Государства-члены должны требовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии со статьей 43(3)(b) Директивы 2009/65/EC владельцам паев сливающихся UCITS, также включала:
(а)
подробные сведения о любых различиях в правах владельцев паев объединяющихся UCITS до и после вступления в силу предлагаемого слияния;
(б)
если ключевая информация для инвесторов сливающихся UCITS и получающих UCITS показывает синтетические индикаторы риска и вознаграждения в разных категориях или идентифицирует разные существенные риски в сопроводительном описании, сравнение этих различий;
(с)
сравнение всех сборов, комиссий и расходов для обоих UCITS на основе сумм, раскрытых в их соответствующей ключевой информации для инвесторов;
(г)
если UCITS при слиянии взимает комиссию, связанную с результатами деятельности, объяснение того, как она будет применяться до момента вступления в силу слияния;
(е)
если получающий UCITS применяет комиссию, зависящую от результатов деятельности, как она будет впоследствии применяться для обеспечения справедливого обращения с теми владельцами паев, которые ранее владели паями в объединяющемся UCITS;
(е)
в случаях, когда статья 46 Директивы 2009/65/EC разрешает относить расходы, связанные с подготовкой и завершением слияния, либо на слияние, либо на получающую UCITS, либо на любого из их держателей паев, подробные сведения о том, как эти расходы должны быть отнесены на счет слияния или получателя UCITS, или любого из их владельцев паев. быть выделенным;
(г)
объяснение того, намерена ли управляющая или инвестиционная компания объединяющегося UCITS провести какую-либо ребалансировку портфеля до того, как слияние вступит в силу.
2. Государства-члены должны требовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии со статьей 43(3)(b) Директивы 2009/65/EC владельцам паев получающих UCITS, также включала объяснение того, является ли управление или инвестиции ожидает ли компания-получатель UCITS, что слияние окажет какое-либо существенное влияние на портфель получателя UCITS, а также намерена ли она провести какую-либо ребалансировку портфеля до или после того, как слияние вступит в силу.
3. Государства-члены должны требовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии со статьей 43(3)(c) Директивы 2009/65/EC, также включала:
(а)
подробную информацию о том, как следует учитывать любой начисленный доход в соответствующих UCITS;
(б)
указание того, как можно получить отчет независимого аудитора или депозитария, упомянутый в статье 42(3) Директивы 2009/65/EC.
4. Государства-члены должны требовать, чтобы условия предлагаемого слияния включали положения о выплате наличными в соответствии с пунктами (p)(i) и (p)(ii) статьи 2(1) Директивы 2009/65/EC. , информация, которая должна быть предоставлена владельцам паев сливающихся UCITS, должна содержать подробную информацию о предлагаемом платеже, в том числе, когда и как владельцы паев сливающихся UCITS получат денежный платеж.
5. Государства-члены должны требовать, чтобы информация, предоставляемая в соответствии со статьей 43(3)(d), включала:
(а)
если это применимо в соответствии с национальным законодательством для конкретного UCITS, процедура, посредством которой владельцам паев будет предложено одобрить предложение о слиянии, и какие меры будут приняты для информирования их о результатах;
(б)
подробности любого предполагаемого приостановления сделок с подразделениями, чтобы обеспечить эффективное проведение слияния;
(с)
когда слияние вступит в силу в соответствии со статьей 47(1) Директивы 2009/65/EC.
6. Государства-члены должны гарантировать, что в случаях, когда в соответствии с национальным законодательством для конкретного UCITS предложение о слиянии должно быть одобрено владельцами паев, информация может содержать рекомендацию соответствующей управляющей компании или совета директоров инвестиционной компании. что касается хода действий.
7. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы информация, предоставляемая владельцам паев объединяющихся UCITS, включала:
(а)
период, в течение которого держатели паев смогут продолжать осуществлять подписку и запрашивать выкуп паев в объединяющихся UCITS;
(б)
момент, когда держатели паев, не использующие свои права, предоставленные в соответствии со статьей 45(1) Директивы 2009/65/EC, в течение соответствующего срока, смогут реализовать свои права в качестве держателей паев получающих UCITS ;
(с)
объяснение того, что в случаях, когда предложение о слиянии должно быть одобрено владельцами паев сливающихся UCITS в соответствии с национальным законодательством, а предложение одобрено необходимым большинством, те держатели паев, которые голосуют против предложения или не голосуют вообще и которые не используют свои права, предоставленные в соответствии со статьей 45(1) Директивы 2009/65/EC, в течение соответствующего срока, становятся держателями паев получающих UCITS.
8. Если краткое изложение ключевых моментов предложения о слиянии представлено в начале информационного документа, оно должно содержать перекрестные ссылки на части информационного документа, в которых представлена дополнительная информация.
Статья 5
Ключевая информация для инвесторов
1. Государства-члены должны обеспечить предоставление актуальной версии ключевой информации для инвесторов о получающих UCITS существующим владельцам паев объединяющихся UCITS.
2. Ключевая информация об инвесторах получающих UCITS должна быть предоставлена существующим владельцам паев получающих UCITS, если она была изменена для целей предлагаемого слияния.
Статья 6
Новые владельцы паев
Между датой предоставления информационного документа в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC владельцам паев и датой вступления в силу слияния информационный документ и обновленная ключевая информация для инвесторов Получающий UCITS должен быть предоставлен каждому лицу, которое покупает или подписывает паи в слиянии или получающем UCITS или запрашивает копии правил фонда или учредительных документов, проспекта или ключевой информации для инвесторов любого UCITS.
РАЗДЕЛ 2
Способ предоставления информации
Статья 7
Способ предоставления информации владельцам паев
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы сливающиеся и получающие UCITS предоставляли информацию в соответствии со статьей 43(1) Директивы 2009/65/EC владельцам паев на бумаге или на другом долговременном носителе.
2. Если информация должна быть предоставлена всем или определенным владельцам паев на прочном носителе, отличном от бумаги, должны быть выполнены следующие условия:
(а)
предоставление информации соответствует контексту, в котором ведется или будет вестись бизнес между владельцем пая и сливающейся или получающей UCITS или, если применимо, соответствующей управляющей компанией;
(б)
владелец пая, которому должна быть предоставлена информация, когда ему предлагается выбор между информацией на бумажном носителе или на другом долговременном носителе, специально выбирает долговременный носитель, отличный от бумаги.
3. Для целей пунктов 1 и 2 предоставление информации посредством электронных коммуникаций рассматривается как соответствующее контексту, в котором осуществляется бизнес между сливающимися и получающими UCITS или их соответствующими управляющими компаниями и держателем паев, или будет осуществляться, если есть доказательства того, что владелец пая имеет регулярный доступ к Интернету. Предоставление владельцем пая адреса электронной почты для целей ведения бизнеса рассматривается как такое доказательство.
ГЛАВА III
МАСТЕР-ПИТАТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
СЕКЦИЯ 1
Соглашение и внутреннее соблюдение бизнес-правил между исходным UCITS и основным UCITS
Подраздел 1
Содержание соглашения между основным UCITS и фидерным UCITS
Статья 8
Доступ к информации
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и питающим UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении доступа к информации:
(а)
как и когда основной UCITS предоставляет питающему UCITS копию правил своего фонда или учредительных документов, проспекта и ключевой информации для инвесторов или любых их поправок;
(б)
как и когда основной UCITS информирует исходный UCITS о делегировании функций управления инвестициями и управления рисками третьим лицам в соответствии со статьей 13 Директивы 2009/65/EC;
(с)
где это применимо, как и когда основной UCITS предоставляет питающему UCITS внутренние операционные документы, такие как процесс управления рисками и отчеты о соблюдении требований;
(г)
какие подробности нарушений основным UCITS закона, правил фонда или учредительных документов и соглашения между основным UCITS и питающим UCITS, о которых основной UCITS должен уведомить питающую UCITS, а также порядок и сроки этого;
(е)
если питающий UCITS использует производные финансовые инструменты для целей хеджирования, как и когда основной UCITS предоставит питающему UCITS информацию о своем фактическом риске по производным финансовым инструментам, чтобы дать возможность питающему UCITS рассчитать свой собственный глобальный риск, как это предусмотрено пунктом ( ) второго подпункта статьи 58(2) Директивы 2009/65/EC;
(е)
заявление о том, что основной UCITS информирует исходный UCITS о любых других соглашениях об обмене информацией, заключенных с третьими лицами, а также, где это применимо, как и когда основной UCITS предоставляет эти другие соглашения об обмене информацией фидерному UCITS.
Статья 9
Основа инвестирования и продажи активов исходным UCITS
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и дочерним UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении основы инвестирования и продажи дочерних UCITS :
(а)
заявление о том, какие классы акций основного UCITS доступны для инвестирования исходным UCITS;
(б)
сборы и расходы, которые должен нести исходный UCITS, а также подробности любых скидок или ретроцессии сборов или расходов со стороны основного UCITS;
(с)
если применимо, условия, на которых может осуществляться первоначальная или последующая передача активов в натуральной форме из исходного UCITS в основной UCITS.
Статья 10
Стандартные дилинговые соглашения
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и фидерным UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении стандартных дилинговых соглашений:
(а)
согласование периодичности и сроков расчета стоимости чистых активов и публикации цен паев;
(б)
координация передачи дилинговых распоряжений питающим UCITS, включая, где это применимо, роль трансфер-агентов или любой другой третьей стороны;
(с)
где это применимо, любые меры, необходимые для учета того факта, что один или оба UCITS котируются или торгуются на вторичном рынке;
(г)
при необходимости другие соответствующие меры для обеспечения соответствия требованиям статьи 60(2) Директивы 2009/65/EC;
(е)
если единицы исходного UCITS и основного UCITS выражены в разных валютах, это является основой для конвертации дилинговых заявок;
(е)
расчетные циклы и детали платежей для покупок или подписок, а также выкупа или погашения паев основного UCITS, включая, если это согласовано между сторонами, условия, на которых основной UCITS может удовлетворять запросы на погашение путем передачи активов в натуральной форме питающему UCITS, особенно в случаях, указанных в статье 60(4) и (5) Директивы 2009/65/EC;
(г)
процедуры, обеспечивающие надлежащее рассмотрение запросов и жалоб со стороны владельцев паев;
(час)
когда правила фонда или учредительные документы и проспект основного UCITS предоставляют ему определенные права или полномочия в отношении владельцев паев, и основной UCITS решает ограничить или отказаться от осуществления всех или любых таких прав и полномочий в отношении фидер UCITS, заявление об условиях, на которых он это делает.
Статья 11
События, влияющие на дилинговые соглашения
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и фидерным UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении событий, влияющих на дилинговые соглашения:
(а)
способ и время уведомления любым UCITS о временной приостановке и возобновлении обратного выкупа, погашения, покупки или подписки на паи этого UCITS;
(б)
механизмы уведомления и устранения ошибок ценообразования в основных UCITS.
Статья 12
Стандартные условия для аудиторского отчета
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и питающим UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении стандартных механизмов составления аудиторского отчета:
(а)
если исходный UCITS и основной UCITS имеют одинаковые отчетные годы, координация подготовки их периодических отчетов;
(б)
если у питающего UCITS и основного UCITS разные отчетные годы, меры по получению питающим UCITS любой необходимой информации от основного UCITS, позволяющие ему своевременно готовить периодические отчеты и гарантирующие, что аудитор основного UCITS находится в возможность подготовить специальный отчет о дате закрытия питающего UCITS в соответствии с первым подпунктом статьи 62(2) Директивы 2009/65/EC.
Статья 13
Изменения в постоянных соглашениях
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы соглашение между основным UCITS и фидерным UCITS, упомянутое в первом подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включало следующее в отношении изменений постоянных соглашений:
(а)
способ и сроки уведомления основным UCITS о предлагаемых и действующих поправках к правилам его фонда или учредительным документам, проспекту и ключевой информации для инвесторов, если эти детали отличаются от стандартных процедур уведомления держателей паев, изложенных в основные правила фонда UCITS, учредительные документы или проспект;
(б)
способ и сроки уведомления основным UCITS о планируемой или предполагаемой ликвидации, слиянии или разделении;
(с)
способ и сроки уведомления UCITS о том, что он прекратил или перестанет соответствовать квалификационным условиям для того, чтобы быть фидерным UCITS или основным UCITS соответственно;
(г)
способ и сроки уведомления UCITS о намерении заменить свою управляющую компанию, своего депозитария, своего аудитора или любую третью сторону, которая уполномочена выполнять функции управления инвестициями или управления рисками;
(е)
способ и сроки уведомления о других изменениях в постоянных соглашениях, которые обязуется предоставить основной UCITS.
Статья 14
Выбор применимого права
1. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы, если питающий UCITS и основной UCITS учреждены в одном и том же государстве-члене, соглашение между основным UCITS и исходным UCITS, упомянутое в первом подпункте Статьи 60(1) Директивы 2009/65 /ЕС предусматривает, что к соглашению применяется законодательство этого государства-члена ЕС и что обе стороны соглашаются на исключительную юрисдикцию судов этого государства-члена ЕС.
2. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы, если питающий UCITS и основной UCITS созданы в разных государствах-членах, соглашение между основным UCITS и исходным UCITS, упомянутое в первом подпункте Статьи 60(1) Директивы 2009/65/ ЕС предусматривает, что применимым законодательством должно быть либо право государства-члена ЕС, в котором учрежден исходный UCITS, либо право государства-члена ЕС, в котором учрежден основной UCITS, и что обе стороны соглашаются с исключительной юрисдикцией суды государства-члена ЕС, законодательство которого они установили применимым к соглашению.
Подраздел 2
Содержание правил внутреннего ведения бизнеса
Статья 15
Конфликт интересов
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внутренние правила ведения бизнеса управляющей компании, упомянутые в третьем подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включали соответствующие меры по смягчению конфликтов интересов, которые могут возникнуть между питающим UCITS и мастер-UCITS или между питающим UCITS и другими держателями паев основного UCITS, в той степени, в которой они не решаются в достаточной степени мерами, применяемыми управляющей компанией для удовлетворения требований статей 12(1)(b) и 14(1)(d) Директивы 2009/65/EC и Главы III Директивы Комиссии 2010/43/EU от 1 июля 2010 г., реализующей Директиву 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета в отношении организационных требований, конфликтов интересов, ведения бизнеса, управления рисками и содержания договора между депозитарием и управляющей компанией (5).
Статья 16
Основа инвестирования и продажи активов исходным UCITS
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внутренние правила ведения бизнеса управляющей компании, упомянутые в третьем подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включали как минимум следующее в отношении основы инвестирования и продажи фидерной компанией: UCITS:
(а)
заявление о том, какие классы акций основного UCITS доступны для инвестирования исходным UCITS;
(б)
сборы и расходы, которые должен нести исходный UCITS, а также подробности любых скидок или ретроцессии сборов или расходов со стороны основного UCITS;
(с)
где это применимо, условия, на которых может осуществляться любая первоначальная или последующая передача активов в натуральной форме из исходного UCITS в основной UCITS.
Статья 17
Стандартные дилинговые соглашения
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внутренние правила ведения бизнеса управляющей компании, упомянутые в третьем подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включали как минимум следующее в отношении стандартных деловых соглашений:
(а)
согласование периодичности и сроков расчета стоимости чистых активов и публикации цен паев;
(б)
координация передачи дилинговых распоряжений питающим UCITS, включая, если применимо, роль трансфер-агента или любой другой третьей стороны;
(с)
где это применимо, любые меры, необходимые для учета того факта, что один или оба UCITS котируются или торгуются на вторичном рынке;
(г)
соответствующие меры для обеспечения соответствия требованиям статьи 60(2) Директивы 2009/65/EC;
(е)
если исходный UCITS и основной UCITS номинированы в разных валютах, это основа для конвертации дилинговых заявок;
(е)
расчетные циклы и детали платежей для покупки и погашения паев основного UCITS, включая, если это согласовано между сторонами, условия, на которых основной UCITS может урегулировать запросы на погашение путем передачи активов в натуральной форме питающему UCITS, особенно в случаях упомянутые в статье 60(4) и (5) Директивы 2009/65/EC;
(г)
когда правила фонда или учредительные документы и проспект основного UCITS предоставляют ему определенные права или полномочия в отношении владельцев паев, и основной UCITS решает ограничить или отказаться от осуществления всех или любых таких прав и полномочий в отношении фидер UCITS, заявление об условиях, на которых он это делает.
Статья 18
События, влияющие на дилинговые соглашения
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внутренние правила ведения бизнеса управляющей компании, упомянутые в третьем подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включали как минимум следующее в отношении событий, влияющих на торговые соглашения:
(а)
способ и сроки уведомления UCITS о временной приостановке и возобновлении выкупа, погашения или подписки паев UCITS;
(б)
механизмы уведомления и устранения ошибок ценообразования в основных UCITS.
Статья 19
Стандартные условия для аудиторского отчета
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы внутренние правила ведения бизнеса управляющей компании, упомянутые в третьем подпункте статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, включали как минимум следующее в отношении стандартных процедур для аудиторского отчета:
(а)
если исходный UCITS и основной UCITS имеют одинаковые отчетные годы, координация подготовки их периодических отчетов;
(б)
если у питающего UCITS и основного UCITS разные отчетные годы, меры по получению питающим UCITS любой необходимой информации от основного UCITS, позволяющие ему своевременно готовить периодические отчеты и гарантирующие, что аудитор основного UCITS находится в возможность составить специальный отчет о дате закрытия питающего UCITS в соответствии с первым подпунктом статьи 62(2) Директивы 2009/65/EC.
РАЗДЕЛ 2
Ликвидация, слияние или разделение основного UCITS
Подраздел 1
Порядок действий в случае ликвидации
Статья 20
Заявка на одобрение
1. Государства-члены должны потребовать от питающего UCITS предоставить своим компетентным органам не позднее, чем через два месяца после даты, когда основной UCITS проинформировал его об обязательном решении о ликвидации, следующее:
(а)
если фидерный UCITS намеревается инвестировать не менее 85 % своих активов в паи другого основного UCITS в соответствии со статьей 60(4)(a) Директивы 2009/65/EC:
(я)
его заявление на одобрение этой инвестиции;
(ii)
его заявление об утверждении предлагаемых поправок к правилам фонда или учредительному договору;
(iii)
поправки к его проспекту и ключевой информации для инвесторов в соответствии со статьями 74 и 82 Директивы 2009/65/EC соответственно;
(iv)
другие документы, необходимые в соответствии со статьей 59(3) Директивы 2009/65/EC;
(б)
если фидерный UCITS намеревается конвертировать в UCITS, который не является фидерным UCITS в соответствии со статьей 60(4)(b) Директивы 2009/65/EC:
(я)
его заявление об утверждении предлагаемых поправок к правилам фонда или учредительному договору;
(ii)
поправки к его проспекту и ключевой информации для инвесторов в соответствии со статьями 74 и 82 Директивы 2009/65/EC соответственно;
(с)
если питающая компания UCITS намеревается быть ликвидирована, уведомление об этом намерении.
2. В порядке отступления от пункта 1, если основной UCITS проинформировал питающий UCITS о своем обязательном решении о ликвидации более чем за пять месяцев до даты начала ликвидации, питающий UCITS должен подать в свои компетентные органы свое заявление или уведомление в соответствии с одним из пунктов (a), (b) или (c) пункта 1 не позднее, чем за три месяца до этой даты.
3. Финансовый UCITS должен проинформировать своих владельцев паев о своем намерении быть ликвидированным без неоправданной задержки.
Статья 21
Одобрение
1. Подающий UCITS должен быть проинформирован в течение 15 рабочих дней после полной подачи документов, указанных в пунктах (a) или (b) статьи 20(1) соответственно, о том, предоставили ли компетентные органы необходимые разрешения.
2. Получив одобрение компетентных органов в соответствии с параграфом 1, фидерный UCITS должен проинформировать об этом основной UCITS.
3. Фидерский UCITS должен принять необходимые меры для соответствия требованиям статьи 64 Директивы 2009/65/EC как можно скорее после того, как компетентные органы предоставили необходимые разрешения в соответствии со статьей 20(1)(a) настоящей Директивы. .
4. Если выплата поступлений от ликвидации основного UCITS должна быть произведена до даты, когда питающий UCITS должен начать инвестировать в другой основной UCITS в соответствии со статьей 20(1)(a) или в соответствии с ее новых инвестиционных целей и политики в соответствии со статьей 20(1)(b), компетентные органы питающего UCITS должны предоставить одобрение при соблюдении следующих условий:
(а)
фидерный UCITS получит доходы от ликвидации:
(я)
купюрами; или
(ii)
часть или все поступления в виде передачи активов в натуральной форме, если того желает питающий UCITS и если это предусмотрено соглашением между питающим UCITS и основным UCITS или внутренними правилами ведения бизнеса и обязательным решением о ликвидации;
(б)
любые денежные средства, удерживаемые или полученные в соответствии с настоящим пунктом, могут быть реинвестированы только в целях эффективного управления денежными средствами до даты, когда питающий UCITS должен начать инвестировать либо в другой основной UCITS, либо в соответствии со своими новыми инвестиционными целями. и политика.
Если применяется пункт (a)(ii) первого подпункта, получающая UCITS может реализовать любую часть активов, переданных в натуральной форме, за наличные в любое время.
Подраздел 2
Порядок действий в случае слияния или разделения
Статья 22
Заявка на одобрение
1. Государства-члены должны потребовать, чтобы питающий UCITS предоставил своим компетентным органам не позднее одного месяца с даты, на которую питающий UCITS получил информацию о планируемом слиянии или разделении в соответствии со вторым подпунктом статьи 60(5) Директивы 2009/65/EC, следующее:
(а)
где питающий UCITS намерен продолжать оставаться дочерним UCITS того же основного UCITS:
(я)
его заявление на его одобрение;
(ii)
где это применимо, его заявление об утверждении предлагаемых поправок к правилам его фонда или учредительному договору;
(iii)
где это применимо, поправки к его проспекту и ключевой информации для инвесторов в соответствии со статьями 74 и 82 Директивы 2009/65/EC соответственно;
(б)
когда питающий UCITS намеревается стать питающим UCITS другого основного UCITS в результате предлагаемого слияния или разделения основного UCITS или когда питающий UCITS намеревается инвестировать не менее 85 % своих активов в паи другого основного UCITS, не возникшего в результате слияние или разделение:
(я)
его заявление на одобрение этих инвестиций;
(ii)
его заявление об утверждении предлагаемых поправок к правилам его фонда или учредительным документам;
(iii)
поправки к его проспекту и ключевой информации для инвесторов в соответствии со статьями 74 и 82 Директивы 2009/65/EC соответственно;
(iv)
другие документы, необходимые в соответствии со статьей 59(3) Директивы 2009/65/EC;
(с)
если фидерный UCITS намеревается конвертировать в UCITS, который не является фидерным UCITS в соответствии со статьей 60(4)(b) Директивы 2009/65/EC:
(я)
его заявление об утверждении предлагаемых поправок к правилам фонда или учредительному договору;
(ii)
поправки к его проспекту и ключевой информации для инвесторов в соответствии со статьями 74 и 82 Директивы 2009/65/EC соответственно;
(г)
если питающая компания UCITS намеревается быть ликвидирована, уведомление об этом намерении.
2. Для целей применения пунктов (a) и (b) параграфа 1 должно быть принято во внимание следующее:
Выражение «продолжает быть дочерним UCITS того же основного UCITS» относится к случаям, когда:
(а)
основной UCITS является получателем UCITS в рамках предлагаемого слияния;
(б)
основной UCITS останется практически без изменений в качестве одного из образующихся UCITS в предлагаемом подразделении.
Выражение «становится дочерним UCITS другого основного UCITS в результате слияния или разделения основного UCITS» относится к случаям, когда:
(а)
основной UCITS является объединяющимся UCITS, и в результате слияния питающий UCITS становится держателем пая принимающего UCITS;
(б)
исходный UCITS становится держателем пая UCITS, возникшего в результате разделения, которое существенно отличается от основного UCITS.
3. В порядке отступления от пункта 1, в случаях, когда основной UCITS предоставил информацию, указанную в Статье 43 Директивы 2009/65/EC или сопоставимую со статьей 43 Директивы 2009/65/EC, фидерному UCITS более чем за четыре месяца до предлагаемой даты вступления в силу, фидерный UCITS должен подать в свои компетентные органы заявление или уведомление в соответствии с одним из пунктов (a) - (d) пункта 1 настоящей статьи не позднее, чем за три месяца до предполагаемой даты вступления в силу слияния или разделения основного UCITS. .
4. Финансовый UCITS должен проинформировать своих владельцев паев и основной UCITS о своем намерении ликвидироваться без неоправданной задержки.
Статья 23
Одобрение
1. Подающий UCITS должен быть проинформирован в течение 15 рабочих дней после полной подачи документов, указанных в статье 22(1)(a)-(c) соответственно, о том, предоставили ли компетентные органы необходимые разрешения.
2. После получения информации о том, что компетентные органы предоставили одобрение в соответствии с пунктом 1, фидерный UCITS должен сообщить об этом мастеру UCITS.
3. После того, как фидерный UCITS был проинформирован о том, что компетентные органы предоставили необходимые разрешения в соответствии со статьей 22(1)(b) настоящей Директивы, фидерный UCITS должен принять необходимые меры для соблюдения требований статьи 64 Директивы. 2009/65/EC без неоправданной задержки.
4. В случаях, предусмотренных Статьей 22(1)(b) и (c) настоящей Директивы, фидерный UCITS должен реализовать право требовать обратного выкупа и погашения своих паев в основном UCITS в соответствии с третьим подпунктом Статьи 60. (5) и Статье 45(1) Директивы 2009/65/EC, если компетентные органы питающего UCITS не предоставили необходимые разрешения, требуемые в соответствии со Статьей 22(1) настоящей Директивы, к рабочему дню, предшествующему последнему дню. по которому исходный UCITS может запросить выкуп и погашение своих паев в основном UCITS до того, как будет произведено слияние или разделение.
Фидерный UCITS также должен воспользоваться этим правом, чтобы гарантировать право своих собственных держателей паев требовать выкупа или погашения своих паев в фидерном UCITS в соответствии со статьей 64(1)(d) Директивы 2009/65/EC. не затрагивается.
Прежде чем воспользоваться правом, упомянутым в первом подпараграфе, финансирующая компания UCITS должна рассмотреть доступные альтернативные решения, которые могут помочь избежать или снизить транзакционные издержки или другие негативные последствия для ее собственных владельцев паев.
5. Если фидерный UCITS запрашивает выкуп или погашение своих паев в основном UCITS, он должен получить одно из следующего:
(а)
поступления от выкупа или погашения в денежной форме;
(б)
часть или вся часть обратного выкупа или погашения осуществляется в виде передачи в натуральной форме, если того желает питающий UCITS и если это предусмотрено соглашением между исходным UCITS и основным UCITS.
Если применяется пункт (b) первого подпункта, получатель UCITS может реализовать любую часть переданных активов за наличные в любое время.
6. Компетентные органы питающего UCITS выдают разрешение при условии, что любые денежные средства, имеющиеся или полученные в соответствии с пунктом 5 , могут быть реинвестированы только в целях эффективного управления денежными средствами до даты запуска питающего UCITS. инвестировать либо в новый основной UCITS, либо в соответствии с его новыми инвестиционными целями и политикой.
РАЗДЕЛ 3
Депозитарии и аудиторы
Подраздел 1
Депозитарии
Статья 24
Содержание соглашения об обмене информацией между депозитариями
Соглашение об обмене информацией между депозитарием основного UCITS и депозитарием исходного UCITS, упомянутое в статье 61(1) Директивы 2009/65/EC, должно включать следующее:
(а)
идентификация документов и категорий информации, которыми должны регулярно обмениваться оба депозитария, а также информация о том, предоставляется ли такая информация или документы одним депозитарием другому или предоставляются по запросу;
(б)
способ и сроки, включая любые применимые сроки, передачи информации депозитарием основного UCITS депозитарию исходного UCITS;
(с)
координация участия обоих депозитариев, насколько это возможно с учетом их соответствующих обязанностей согласно национальному законодательству, в отношении оперативных вопросов, включая:
(я)
порядок расчета стоимости чистых активов каждого UCITS, включая любые меры, необходимые для защиты от действий, связанных с рыночным таймингом, в соответствии со статьей 60(2) Директивы 2009/65/EC;
(ii)
обработка инструкций исходного UCITS о покупке, подписке или запросе обратного выкупа или погашения паев в основном UCITS, а также расчет таких транзакций, включая любые соглашения о передаче активов в натуральной форме;
(г)
координация процедур закрытия отчетного года;
(е)
какие подробности нарушений основным UCITS закона, правил фонда или учредительного документа депозитарий основного UCITS должен предоставить депозитарию питающего UCITS, а также порядок и сроки их предоставления;
(е)
порядок рассмотрения специальных запросов об оказании помощи от одного депозитария к другому;
(г)
определение конкретных непредвиденных событий, о которых один депозитарий должен уведомлять другой на специальной основе, а также порядок и сроки, в которые это будет сделано.
Статья 25
Выбор применимого права
1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что если питающий UCITS и основной UCITS заключили соглашение в соответствии со Статьей 60(1) Директивы 2009/65/EC, соглашение между депозитариями основного UCITS и питающего UCITS предусматривает, что право государства-члена ЕС, применимое к этому соглашению в соответствии со статьей 14 настоящей Директивы, должно также применяться к соглашению об обмене информацией между обоими депозитариями и что оба депозитария соглашаются на исключительную юрисдикцию судов этого государства-члена ЕС;
2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы в случае, если соглашение между питающим UCITS и основным UCITS было заменено внутренними правилами ведения бизнеса в соответствии с третьим подпараграфом статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, соглашение между Депозитариями основного UCITS и питающего UCITS предусматривается, что к соглашению об обмене информацией между обоими депозитариями применяется право либо государства-члена ЕС, в котором учрежден питающий UCITS, либо, если оно отличается, право государства-члена ЕС, которого учрежден основной UCITS, и что оба депозитария соглашаются на исключительную юрисдикцию судов государства-члена, законодательство которого применимо к соглашению об обмене информацией.
Статья 26
Сообщение о нарушениях депозитарием мастер-UCITS
Нарушения, упомянутые в статье 61(2) Директивы 2009/65/EC, которые депозитарий основного UCITS обнаруживает в ходе выполнения своих функций в соответствии с национальным законодательством и которые могут оказать негативное влияние на питающий UCITS, включают в себя , но не ограничиваются:
(а)
ошибки в расчете стоимости чистых активов мастер-UCITS;
(б)
ошибки в транзакциях или расчетах по покупке, подписке или запросе на обратную покупку или погашение паев в основном UCITS, предпринятом исходной UCITS;
(с)
ошибки в выплате или капитализации доходов, возникающих из основного UCITS, или в расчете любого соответствующего налога у источника выплаты;
(г)
нарушения инвестиционных целей, политики или стратегии основного UCITS, как описано в правилах его фонда или учредительном документе, проспекте или ключевой информации для инвесторов;
(е)
нарушения ограничений на инвестиции и заимствования, установленных в национальном законодательстве или правилах фонда, учредительных документах, проспекте или ключевой информации для инвесторов.
Подраздел 2
Аудиторы
Статья 27
Соглашение об обмене информацией между аудиторами
1. Соглашение об обмене информацией между аудитором основного UCITS и аудитором исходного UCITS, упомянутое в Статье 62(1) Директивы 2009/65/EC, должно включать следующее:
(а)
идентификация документов и категорий информации, которыми должны регулярно обмениваться оба аудитора;
(б)
должны ли информация или документы, упомянутые в пункте (а), предоставляться одним аудитором другому или предоставляться по запросу;
(с)
способ и сроки, включая любые применимые сроки, передачи информации аудитором основного UCITS аудитору исходного UCITS;
(г)
координация участия каждого аудитора в процедурах завершения отчетного года по соответствующим ЕКИТС;
(е)
выявление вопросов, которые должны рассматриваться как нарушения, раскрытые в аудиторском отчете аудитора основного UCITS для целей второго подпункта статьи 62(2) Директивы 2009/65/EC;
(е)
порядок и сроки обработки специальных запросов об оказании помощи от одного аудитора к другому, включая запрос на дополнительную информацию о нарушениях, раскрытых в аудиторском отчете аудитора основного UCITS.
2. Соглашение, упомянутое в параграфе 1, должно включать положения о подготовке аудиторских отчетов, упомянутых в Статье 62(2) и Статье 73 Директивы 2009/65/EC, а также о порядке и сроках предоставления аудиторского отчета для мастер-UCITS и его черновики аудитору подающего UCITS.
3. Если исходный UCITS и основной UCITS имеют разные даты окончания отчетного года, соглашение, упомянутое в пункте 1, должно включать порядок и сроки, в которые аудитор основного UCITS должен подготовить специальный отчет, требуемый первым подпункт статьи 62(2) Директивы 2009/65/EC и предоставить его и его проекты аудитору фидерного UCITS.
Статья 28
Выбор применимого права
1. Государство-член ЕС должно гарантировать, что если питающий UCITS и основной UCITS заключили соглашение в соответствии со статьей 60(1) Директивы 2009/65/EC, соглашение между аудиторами основного UCITS и исходного UCITS предусматривает, что право государства-члена ЕС, применимое к этому соглашению в соответствии со статьей 14 настоящей Директивы, должно также применяться к соглашению об обмене информацией между обоими аудиторами и что оба аудитора соглашаются на исключительную юрисдикцию судов этого государства-члена ЕС.
2. Государства-члены должны обеспечить, чтобы в случае, если соглашение между питающим UCITS и основным UCITS было заменено внутренними правилами ведения бизнеса в соответствии с третьим подпараграфом статьи 60(1) Директивы 2009/65/EC, соглашение между Аудиторы основного UCITS и питающего UCITS предусматривают, что к соглашению об обмене информацией между обоими аудиторами применяется право либо государства-члена ЕС, в котором учрежден питающий UCITS, либо, если оно отличается, право государства-члена ЕС, которого учрежден главный UCITS, и что оба аудитора согласны с исключительной юрисдикцией судов государства-члена, законодательство которого применимо к соглашению об обмене информацией.
РАЗДЕЛ 4
Способ предоставления информации владельцам паев
Статья 29
Способ предоставления информации владельцам паев
Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы фидерный UCITS предоставлял информацию держателям паев в соответствии со статьей 64(1) Директивы 2009/65/EC в том же порядке, как это предписано статьей 7 настоящей Директивы.
ГЛАВА IV
ПОРЯДОК УВЕДОМЛЕНИЯ
Статья 30
Объем информации, которая должна быть доступна государствам-членам в соответствии со статьей 91(3) Директивы 2009/65/EC.
1. Государства-члены должны обеспечить доступность следующих категорий информации о соответствующих законах, правилах и административных положениях в соответствии со статьей 91(3) Директивы 2009/65/EC:
(а)
определение термина «маркетинг паев UCITS» или эквивалентного юридического термина, как указано в национальном законодательстве или разработано на практике;
(б)
требования к содержанию, формату и способу подачи маркетинговых коммуникаций, включая все обязательные предупреждения и ограничения на использование отдельных слов и словосочетаний;
(с)
без ущерба для Главы IX Директивы 2009/65/EC, подробности любой дополнительной информации, которую необходимо раскрыть инвесторам;
(г)
подробные сведения о любых исключениях из правил или требований, регулирующих механизмы маркетинга, применимые в этом государстве-члене ЕС для определенных UCITS, определенных классов акций UCITS или определенных категорий инвесторов;
(е)
требования к любому сообщению или передаче информации компетентным органам этого государства-члена, а также порядок подачи обновленных версий необходимых документов;
(е)
требования о выплате каких-либо сборов или других сумм компетентным органам или любому другому установленному законом органу в этом государстве-члене ЕС либо в момент начала маркетинга, либо периодически после него;
(г)
требования в отношении объектов, которые должны быть предоставлены владельцам паев, как того требует статья 92 Директивы 2009/65/EC;
(час)
условия прекращения продажи паев UCITS в этом государстве-члене UCITS, расположенного в другом государстве-члене;
(я)
подробное содержание информации, требуемой государством-членом ЕС для включения в Часть B письма-уведомления, как указано в статье 1 Регламента Комиссии (ЕС) № 584/2010 от 1 июля 2010 г., имплементирующего Директиву 2009/65/EC Европейского Парламента и Совета в отношении формы и содержания стандартного письма-уведомления и подтверждения UCITS, использования электронной связи между компетентными органами с целью уведомления, а также процедур проверок и расследований на месте, а также обмена информацией между компетентные органы (6);
(к)
адрес электронной почты, указанный для целей статьи 32.
2. Государства-члены должны предоставлять информацию, перечисленную в пункте 1, в форме описательного описания или комбинации описательного описания и ряда ссылок или ссылок на исходные документы.
Статья 31
Доступ принимающего государства-члена UCITS к документам
1. Государства-члены должны потребовать от UCITS обеспечить, чтобы электронная копия каждого документа, упомянутого в статье 93(2) Директивы 2009/65/EC, была доступна на веб-сайте UCITS или веб-сайте управляющей компании, которая управляет этом UCITS или на другом веб-сайте, указанном UCITS в письме-уведомлении, отправленном в соответствии со статьей 93(1) Директивы 2009/65/EC или любыми ее обновлениями. Любой документ, размещенный на веб-сайте, должен быть предоставлен в общедоступном электронном формате.
2. Государства-члены обязаны потребовать от UCITS обеспечить, чтобы принимающее государство-член UCITS имело доступ к веб-сайту, указанному в пункте 1.
Статья 32
Обновления документов
1. Компетентные органы должны назначить адрес электронной почты для получения уведомлений об обновлениях и поправках к документам, указанным в статье 93(2) Директивы 2009/65/EC, в соответствии со статьей 93(7) этой Директивы. .
2. Государства-члены должны разрешить UCITS уведомлять о любых обновлениях или изменениях в документах, указанных в статье 93(2) Директивы 2009/65/EC, в соответствии со статьей 93(7) Директивы 2009/65/EC по электронной почте. быть отправлено на адрес электронной почты, указанный в пункте 1.
Электронное письмо, уведомляющее о таком обновлении или поправке, может либо описывать внесенное обновление или поправку, либо содержать новую версию документа в виде вложения.
3. Государства-члены должны требовать, чтобы любой документ, прикрепленный к электронному письму, указанному в пункте 2, был предоставлен UCITS в широко используемом электронном формате.
Статья 33
Разработка единых систем обработки данных
1. В целях облегчения доступа компетентных органов принимающих государств-членов UCITS к информации или документам, указанным в статье 93(1), (2) и (3) Директивы 2009/65/EC, с целью В статье 93(7) этой Директивы компетентные органы государств-членов ЕС могут координировать создание сложных систем электронной обработки и центрального хранения данных, общих для всех государств-членов ЕС.
2. Координация между государствами-членами, указанными в параграфе 1, осуществляется Комитетом европейских регуляторов ценных бумаг.
ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 34
Транспонирование
1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 30 июня 2011 года.
Однако они должны ввести в действие законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения статей 7 и 29, не позднее 31 декабря 2013 года.
Они должны немедленно передать Комиссии текст этих положений и таблицу корреляции между этими положениями и настоящей Директивой.
Когда государства-члены ЕС принимают эти положения, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Государства-члены ЕС должны определить, как следует делать такую ссылку.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 35
Вступление в силу
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации в Официальном журнале Европейского Союза.
Статья 36
Адресаты
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 1 июля 2010 г.
Для Комиссии
Президент
Хосе Мануэль БАРРОЗУ
(1) ОЖ L 302, 17.11.2009, с. 32.
(2) OJ L 177, 04.07.2008, с. 6.
(3) ОЖ L 25, 29 января 2009 г., с. 18.
(4) См. стр. 1 настоящего Официального журнала.
(5) См. стр. 42 настоящего Официального журнала.
(6) См. стр. 16 настоящего Официального журнала.
Вершина
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959