ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Конвенция МОТ № 67 О продолжительности рабочего времени и отдыха на дорожном транспорте


Этот документ на других языках

Конвенция МОТ № 67 О продолжительности рабочего времени и отдыха на дорожном транспорте

(Женева, 28 июня 1939 года)

Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 8 июня 1939 года на свою двадцать пятую сессию, постановив принять ряд предложений о продолжительности рабочего времени и отдыха профессиональных водителей перевозочных средств дорожного транспорта (и их помощников), что является четвертым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму международной конвенции, принимает сего двадцать восьмого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать девятого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1939 года о продолжительности рабочего времени и отдыха на дорожном транспорте:

Статья 1

1. Настоящая Конвенция применяется:

a) к лицам, занятым в профессиональном порядке вождением перевозочного средства дорожного транспорта;

b) к сопровождающим и другим лицам, передвигающимся на перевозочных средствах дорожного транспорта и занятым в профессиональном порядке работой по обслуживанию этих перевозочных средств, их пассажиров или перевозимого груза.

2. В целях настоящей Конвенции термин "перевозочное средство дорожного транспорта" относится ко всем перевозочным средствам, являющимся государственной или частной собственностью, движимым механической силой, в том числе к трамваям и троллейбусам и к прицепам с моторизованной тягой, которые обеспечивают перевозку по общественным путям пассажиров или товаров за плату или же для обеспечения собственных нужд тех предприятий, которые используют данное перевозочное средство.

Статья 2

Компетентный орган власти может изъять из сферы действия настоящей Конвенции:

a) лиц, управляющих перевозочным средством, принадлежащим частному лицу и используемым исключительно для обслуживания личных нужд этого лица, или лиц, передвигающихся при помощи этого перевозочного средства;

b) лиц, управляющих перевозочным средством, или лиц, передвигающихся при помощи перевозочного средства, обеспечивающего:

i). перевозки для нужд сельскохозяйственных предприятий или лесоводства, поскольку данные перевозки непосредственно связаны с работой этих предприятий;

ii). перевозки больницами и клиниками больных и раненых;

iii). перевозки для нужд государственной обороны, полицейской службы и иных государственных властей при выполнении их функций;

iv). перевозки для спасательных работ.

Статья 3

Компетентный орган власти может изъять из сферы действия всех идя некоторых положений настоящей Конвенции собственников перевозочных средств и членов их семей, которые не получают заработной платы, или установленные категории этих лиц в тех случаях и в течение всего того времени, когда этот орган власти:

a) удостоверился в том, что это исключение не будет:

i). подвергать излишне острой конкуренции условия найма лиц, к которым это исключение не применяется;

ii). подвергать слишком большому риску несчастного случая лиц, к которым применяется настоящая Конвенция, или являться угрозой общественной безопасности;

b) удостоверился в том, что, вследствие условий, существующих в данной стране, невозможно применять эти положения к лицам, которых предлагается изъять из сферы действия данных положений.

Статья 4

В целях настоящей Конвенции:

a) термин “продолжительность рабочего времени" обозначает то время, в течение которого данные лица находятся в распоряжении работодателя или других лиц, которые имеют право требовать от них услуг, или в течение которого собственники перевозочных средств или члены их семей заняты выполнением за свой счет работы, связанной с перевозочным дорожным средством, его пассажирами или грузом, причем эта продолжительность состоит из:

i). времени, посвященного работе, выполняемой при пробеге перевозочного средства;

ii). времени, затраченного для выполнения вспомогательной работы;

iii). периодов простого присутствия (дежурства);

iv). промежуточных периодов отдыха или перерыва в работе, допустимая продолжительность которых устанавливается компетентным органом власти;

b) термин "период пробега перевозочного средства" охватывает время, истекшее с момента отхода перевозочного средства в начале рабочего дня до момента его остановки в конце этого дня, за исключением любого периода, в течение которого движение перевозочного средства прерывается на время, продолжительность которого превышает предел, который устанавливается компетентными властями и в течение которого лица, являющиеся водителями или сопровождающими перевозочного средства, располагают свободным временем или выполняют вспомогательную работу;

c) термин "вспомогательная работа" обозначает любую работу, имеющую отношение к перевозочному средству, к его пассажирам и к его поклаже, выполняемую вне периода пробега перевозочного средства, и охватывает, в частности:

i. работу, связанную с ведением счетов, сдачей выручки, подписанием регистрационных журналов, сдачей служебных ведомостей, проверкой билетов и другой подобной работой;

ii. приемку перевозочного средства и помещение его в гараж;

iii. ходьбу от места, где работник отмечает приход на работу, до места, где происходит приемка им перевозочного средства, и ходьбу от места, где он покидает перевозочное средство, до того места, где он отмечает окончание работы;

iv. работу по содержанию в порядке и по ремонту перевозочного средства;

v. загрузку и разгрузку перевозочного средства;

d) выражение "периоды простого присутствия (дежурства)" обозначает периоды, в течение которых лицо остается на своем посту только для того, чтобы отвечать на возможные вызовы или в ожидании момента начала своей деятельности, установленного расписанием.

Статья 5

1. Продолжительность рабочего времени лиц, к которым применяется настоящая Конвенция, не превышает сорока восьми часов в неделю.

2. Компетентный орган власти имеет право разрешить повысить этот недельный предел рабочих часов тем лицам, которые выполняют преимущественно вспомогательную работу или чья работа часто прерывается периодами простого присутствия.

Статья 6

1. При определении недельной продолжительности рабочего времени компетентный орган власти имеет право разрешить вести этот подсчет на основе средней продолжительности.

2. В таком случае компетентный орган власти устанавливает число недель, на основе которых производится этот подсчет средней продолжительности, а также максимальное число часов работы в неделю.

Статья 7

1. Продолжительность рабочего времени лиц, к которым применяется настоящая Конвенция, не превышает восьми часов в день.

2. В тех случаях, когда, согласно законодательству или обычаю или соглашению между заинтересованными организациями работодателей и работников (или же. при отсутствии таких организаций, между представителями работодателей и работников), продолжительность рабочего времени в течение одного дня или нескольких дней в неделю не достигает восьми часов, может быть допущено превышение восьмичасового предела в течение остальных дней недели на основании особого разрешения компетентного органа власти или соглашения между вышеупомянутыми организациями или представителями. Предусмотренное в настоящем пункте превышение не может быть больше одного часа в день.

3. Компетентный орган власти имеет право разрешить более высокие ежедневные пределы:

a) в отношении лиц, недельная продолжительность рабочего времени которых не превышает сорока восьми часов в течение любой недели, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5, или продолжительность рабочего времени которых установлена в сорок восемь часов в среднем, как это предусмотрено в статье 6;

b) в отношении лиц, которые обычно выполняют преимущественно вспомогательную работу или чья работа часто прерывается периодами простого присутствия.

Статья 8

Компетентный орган власти устанавливает максимально допустимое число часов между началом и концом рабочего дня.

Статья 9

1. Компетентный орган власти может разрешить восполнить в определенный срок рабочие часы, потерянные вследствие случайных обстоятельств.

2. Компетентный орган власти может разрешить превышение пределов продолжительности рабочего времени, допущенное на основании положений предыдущих статей, в том случае, когда применяются положения настоящей статьи.

Статья 10

Компетентный орган власти может разрешить в установленных им пределах превышение пределов продолжительности рабочего времени, допущенное на основании положений предыдущих статей, в том случае, когда он убедится в том, что существует нехватка необходимой квалифицированной рабочей силы.

Статья 11

1. Настоящая статья применяется в следующих случаях:

a) несчастный случай, повреждение, непредвиденная задержка, неувязка в обслуживании, перерыв движения или случай непреодолимой силы;

b) непредвиденное отсутствие лица, работа которого является необходимой и которого нельзя заменить;

c) спасательные работы или оказание помощи в случае землетрясения, наводнения, пожара, эпидемии или другого стихийного бедствия или катастрофы;

d) срочная и исключительная необходимость обеспечить работу служб коммунального обслуживания.

2. В тех случаях, на которые распространяется настоящая статья:

a) пределы продолжительности рабочего времени, допущенные на основании предыдущих статей, могут быть превышены;

b) пятичасовый период, предусмотренный в статье 14, может быть продлен;

c) продолжительность отдыха, предусмотренная в статьях 15 и 16, может быть сокращена, однако лишь в той мере, которая нужна для выполнения необходимой работы.

3. Работодатель или собственник перевозочного средства сообщает компетентному органу власти в тот срок и тем способом, которые установлены упомянутым органом, все часы работы, проработанные согласно положениям настоящей статьи, с соответствующим обоснованием.

Статья 12

1. Пределы продолжительности рабочего времени, допущенные на основании предыдущих статей, могут быть превышены, но лишь в той мере, которая нужна для выполнения работы, необходимой для удовлетворения исключительных потребностей в отношении:

a) перевозки пассажиров и их багажа, осуществляемой транспортом гостиницы, между гостиницей и вокзалом или портом прибытия или отъезда пассажиров;

b) перевозок, осуществляемых похоронным бюро.

2. Компетентный орган власти определяет условия, при которых применяется предыдущий пункт.

Статья 13

1. Компетентный орган власти может разрешать превышение пределов продолжительности рабочего времени, допущенных на основании предыдущих статей, путем выполнения сверхурочной работы согласно положениям настоящей статьи.

2. Компетентный орган власти может разрешать выполнение сверхурочных часов в соответствии с правилами, предписывающими:

a) порядок получения такого разрешения;

b) минимальную ставку заработной платы за сверхурочную работу, которая ни в коем случае не может быть ниже ста двадцати пяти процентов нормальной ставки;

c) максимальное число часов, на которое может быть выдано такое разрешение, с тем что число это не может быть более:

i). семидесяти пяти часов в год в тех случаях, когда недельная продолжительность рабочего времени исчисляется в среднем на основании периода, превышающего одну неделю;

ii). ста часов в год в тех случаях, когда недельная продолжительность рабочего времени строго удерживается в жестких пределах, применяемых к каждой неделе, взятой в отдельности.

2. В тех странах, где не считается желательным предоставлять в распоряжение предприятий определенное число дополнительных часов, компетентный орган власти может разрешать превышение пределов продолжительности рабочего времени, установленных на основании предыдущих статей, при условии, что каждый час работы, выполняемой согласно настоящему пункту, оплачивается по ставке не ниже ста пятидесяти процентов нормальной ставки.

Статья 14

1. Водитель перевозочного средства не может управлять им непрерывно в течение периода, превышающего пять часов.

2. В целях предыдущего пункта любые два периода, которые не разделены промежутком времени, установленным компетентным органом власти, считаются непрерывным периодом.

3. Компетентный орган власти может изъять из сферы применения пункта 1 водителей перевозочных средств, располагающих достаточными промежутками времени вследствие наличия перерывов, предусмотренных расписанием или вызванных тем, что выполнение работы ведется с перерывами.

Статья 15

1. Любому лицу, к которому применяется настоящая Конвенция, обеспечивается в течение любого двадцатичетырехчасового периода отдых продолжительностью по крайней мере в двенадцать часов.

2. Компетентный орган власти может разрешить сокращение продолжительности отдыха, определенной в пункте 1, в случае выполнения работы, во время которой предусмотрены длительные промежуточные перерывы.

3. Компетентный орган власти может разрешить сокращение продолжительности отдыха в течение определенного числа дней в неделю при условии, что средняя продолжительность отдыха в неделю будет не короче минимальной продолжительности, предусмотренной в пункте 1.

Статья 16

1. Любому лицу, к которому применяется настоящая Конвенция, обеспечивается в течение любого семидневного периода отдых продолжительностью по крайней мере в тридцать последовательных часов, из которых не менее двадцати двух в течение одних и тех же суток.

2. Компетентный орган власти может разрешить предоставление нескольких периодов отдыха, отвечающих условиям пункта 1, в течение числа недель, не превышающего определенного максимума, вместо одного такого периода отдыха в течение каждого семидневного периода. В таком случае число периодов отдыха, предоставленных в течение числа недель, на которые этот отдых распределяется, по крайней мере равняется этому числу недель, и интервал времени между двумя периодами отдыха не может превышать десяти дней.

Статья 17

Решения компетентного органа власти во исполнение нижеперечисленных положений настоящей Конвенции принимаются после консультаций с заинтересованными организациями работодателей и работников, где таковые существуют:

Статья

Статья

2

10

3

11, пункт 3

4, а, b

12, пункт 2

5, пункт 2

13

6

14, пункты 2 и 3

7, пункты 2 и 3

15, пункты 2 и 3

8

16, пункт 2

9

19

Статья 18

1. В целях эффективного применения положений настоящей Конвенции компетентный орган власти обеспечивает систему контроля, осуществляемого инспекцией труда, полицией, работниками службы дорожного движения или любыми другими компетентными административными властями. Такой контроль распространяется как на гаражи, базы и другие помещения, так и на дороги.

2. Каждый работодатель ведет, согласно образцу, утвержденному компетентным органом власти, ведомость с указанием часов работы и отдыха любого лица, работающего на его предприятии. Эта ведомость предоставляется в распоряжение контрольных властей согласно условиям, установленным компетентным органом власти.

3. Компетентный орган власти предписывает типовой образец индивидуальной контрольной книжки и устанавливает способ выдачи этой книжки каждому лицу, к которому применяется настоящая Конвенция; эти лица имеют свою книжку при себе во время работы: в эту книжку вносятся способом, установленным компетентным органом власти, данные относительно продолжительности рабочего времени и периодов отдыха.

Статья 19

1. Применение положений настоящей Конвенции может быть приостановлено компетентным органом власти, но лишь в течение строго ограниченного периода, необходимого для обеспечения нужд государственной безопасности.

2. Международное Бюро Труда немедленно оповещается:

a) о любой приостановке применения положений настоящей Конвенции и о причинах этой приостановки;

b) о дате возобновления применения положений Конвенции.

Статья 20

Ежегодные доклады о применении настоящей Конвенции, которые представляются Членами Организации согласно статье 22 Устава Международной Организации Труда, содержат полную информацию, в частности, относительно:

a) решений, принятых на основании статьи 2;

b) решений, принятых на основании статьи 3, с указанием причин, вследствие наличия которых компетентный орган власти удостоверился в обоснованности таких решений;

c) случаев применения положений пункта 2 статьи 5;

d) случаев применения положений статьи 6;

e) случаев применения положений пунктов 2 и 3 статьи 7;

f) норм, установленных согласно статье 8;

g) масштабов применения положений статей 10 и 13 и правил, выработанных для применения этих положений.

Статья 21

Согласно пункту 11 статьи 19 Устава Международной Организации Труда, ничто в настоящей Конвенции не затрагивает какого-либо закона, судебного решения, обычая или соглашения между работодателями и работниками, которые обеспечивают работником более благоприятные условия, чем предусмотренные настоящей Конвенцией.

Статья 22

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 23

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чья документы о ратификация зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 24

1. Любой Член Организация, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на новый период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 25

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает внимание Членов Организации на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 26

Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 27

1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

a) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 16, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.

Статья 28

Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

(Подписи)

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website
Конвенция МОТ № 67 О продолжительности рабочего времени и отдыха на дорожном транспорте

Термины этого документа