ТГ, ВК, Дзен, enotrakoed@gmail.com

Постановление Европейского суда по правам человека от 29.11.2007 Дело Березкина (berezkina) против Российской Федерации [рус., англ.]


Этот документ на других языках

Постановление Европейского суда по правам человека от 29.11.2007 Дело Березкина (berezkina) против Российской Федерации [рус., англ.]

(неофициальный перевод)

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

ДЕЛО "БЕРЕЗКИНА (BEREZKINA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

(Жалоба № 3509/06)

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

(Страсбург, 29 ноября 2007 года)

Европейский суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:

Л. Лукаидеса, Председателя Палаты,

Н. Ваич,

А. Ковлера,

Э. Штейнер,

Х. Гаджиева,

С.Э. Йебенса,

Д. Малинверни, судей,

а также при участии А. Вэмпаха, заместителя Секретаря Секции Суда,

заседая за закрытыми дверями 8 ноября 2007 г.,

вынес в тот же день следующее Постановление:

ПРОЦЕДУРА

1. Дело было инициировано жалобой № 3509/06, поданной против Российской Федерации в Европейский суд по правам человека (далее - Европейский суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Людмилой Васильевной Березкиной (далее - заявительница) 19 ноября 2005 г.

2. Интересы заявительницы были представлены И.В. Сиволдаевым - юристом, работающим в г. Воронеже. Власти Российской Федерации были первоначально представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П.А. Лаптевым, а впоследствии новым Уполномоченным властей Российской Федерации при Европейском суде по правам человека В.В. Милинчук.

3. 25 сентября 2006 г. Европейский суд официально уведомил власти Российской Федерации о рассмотрении жалобы заявительницы. Согласно положениям пункта 3 статьи 29 Конвенции Европейский суд принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с принятием решения по вопросу о ее приемлемости.

ФАКТЫ

I. Обстоятельства дела

4. Заявительница, 1936 года рождения, проживает в г. Воронеже.

5. С июня 1998 г. по апрель 1999 г. она получала пенсию по старости с задержками на несколько месяцев.

6. Заявительница обратилась в суд с иском к Комитету социальной защиты населения управы Левобережного района городского округа г. Воронежа об индексации несвоевременно выплаченной пенсии с учетом инфляции.

7. Решением от 24 ноября 2000 г. Левобережный районный суд г. Воронежа удовлетворил требование заявительницы и присудил ей 1101 рубль 2 копейки. Судебное решение вступило в законную силу 5 декабря 2000 г.

8. Требования заявительницы об исполнении соответствующего судебного решения оказались безрезультатными в связи с тем, что в распоряжении должника не было достаточных денежных средств.

9. Решение Левобережного районного суда г. Воронежа от 24 ноября 2000 г. было исполнено 2 декабря 2005 г.

ПРАВО

I. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции

и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции

10. Заявительница жаловалась на длительное неисполнение вступившего в силу судебного решения, вынесенного в ее пользу. Она сослалась на положения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции, которые в части, применимой к настоящему делу, предусматривают:

Пункт 1 статьи 6 Конвенции

"Каждый при определении его гражданских прав и обязанностей... имеет право на справедливое...разбирательство дела... судом...".

Статья 1 Протокола № 1 к Конвенции

"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".

A. Приемлемость жалобы

11. Власти Российской Федерации не представили комментариев, касающихся правового аспекта жалобы заявительницы.

12. Заявительница поддержала свою жалобу.

13. Европейский суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по иным основаниям. Следовательно, жалоба заявительницы должна быть объявлена приемлемой.

B. Существо жалобы

14. Европейский суд отмечает, что Судебное решение, вынесенное в пользу заявительницы и вступившее в законную силу 5 декабря 2000 г., оставалось неисполненным вплоть до 2 декабря 2005 г., то есть в течение почти пяти лет.

15. Европейский суд устанавливал нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции во многих делах, где возникали вопросы, аналогичные тому, который возник в данном деле (см. Постановление Европейского суда по делу "Бурдов против России" (Burdov v. Russia), жалоба № 59498/00, ECHR 2002-III; и более позднее Постановление Европейского суда по делу "Казарцев против Российской Федерации" (Kazartsev v. Russia) от 2 ноября 2006 г., жалоба № 26410/02).

16. В свете своей практики по данному вопросу Европейский суд полагает, что, не исполняя в течение значительного периода вступившее в законную силу судебное решение, вынесенное в пользу заявительницы, власти Российской Федерации нарушили саму сущность ее права на суд и воспрепятствовали ей в получении денежных средств, на которые она имела право.

17. Следовательно, в данном деле имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции.

II. Применение статьи 41 Конвенции

18. В соответствии со статьей 41 Конвенции:

"Если Европейский суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".

A. Ущерб

19. Заявительница требовала 3900 евро в качестве компенсации морального вреда.

20. Власти Российской Федерации не представили своих комментариев.

21. Европейский суд полагает, что заявительница, скорее всего, испытала душевные страдания и разочарование в результате установленных нарушений. Суд принимает во внимание соответствующие аспекты, в частности, период неисполнения судебного решения, а также тот факт, что, по сути, денежные средства, присужденные заявительнице национальным судом, представляли собой ее средства к существованию. Основываясь на принципе справедливости, Европейский суд удовлетворяет требование заявительницы и присуждает ей 3900 евро в качестве компенсации морального вреда, а также сумму любых налогов, которые могут быть начислены на присужденные средства.

B. Расходы и издержки

22. Заявительница не требовала возмещения расходов и издержек, понесенных в ходе разбирательства по делу на национальном уровне и в Европейском суде. Следовательно, Европейский суд не присуждает заявительнице возмещение судебных расходов и издержек.

C. Процентная ставка при просрочке платежей

23. Европейский суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.

НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО СУД ЕДИНОГЛАСНО:

1) объявил жалобу приемлемой;

2) постановил, что в данном деле имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции;

3) постановил, что:

a) власти государства-ответчика обязаны выплатить заявительнице в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции 3900 евро (три тысячи девятьсот евро) в качестве компенсации морального вреда в рублях, пересчитанных по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также сумму любых налогов, подлежащих начислению на присужденные средства;

b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.

Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении было направлено 29 ноября 2007 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Европейского суда.

Председатель Палаты Суда

Лукис ЛУКАИДЕС

Заместитель Секретаря Секции Суда

Андре ВЭМПАХ

EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

FIRST SECTION

CASE OF BEREZKINA v. RUSSIA

(Application No. 3509/06)

JUDGMENT<*>

(Strasbourg, 29.XI.2007)

--------------------------------

<*>This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.

In the case of Berezkina v. Russia,

The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:

Mr L. Loucaides, President,

Mrs {N. Vajic}<*>,

--------------------------------

<*>Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.

Mr A. Kovler,

Mrs E. Steiner,

Mr K. Hajiyev,

Mr S.E. Jebens,

Mr G. Malinverni, judges,

and Mr A. Wampach, Deputy Section Registrar,

Having deliberated in private on 8 November 2007,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE

1. The case originated in an application (No. 3509/06) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ("the Convention") by a Russian national, Ms Lyudmila Vasilyevna Berezkina ("the applicant"), on 19 November 2005.

2. The applicant was represented by Mr I. Sivoldayev, a lawyer practising in Voronezh. The Russian Government ("the Government") were initially represented by Mr P. Laptev, the former Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights, and subsequently by their Representative, Mrs V. Milinchuk.

3. On 25 September 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.

THE FACTS

4. The applicant was born in 1936 and lives in Voronezh.

5. From June 1998 to April 1999 she received her old-age pension several months in arrears.

6. The applicant lodged an action against the Levoberezhniy District Social Security Authority of Voronezh for index-linking of her delayed pension payments in line with inflation.

7. On 24 November 2000 the Levoberezhniy District Court of Voronezh granted the applicant"s claim and awarded her 1,101.02 Russian roubles. The judgment came into force on 5 December 2000.

8. The applicant"s requests for execution of the judgment were to no avail on the ground that the defendant did not have funds.

9. The judgment was enforced on 2 December 2005.

THE LAW

I. Alleged violation of Article 6 of the Convention and

Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention

10. The applicant complained about the long non-enforcement of the final judgment in her favour. She relied on Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, which, in so far as relevant, provide as follows:

Article 6 § 1

"In the determination of his civil rights and obligations..., everyone is entitled to a fair... hearing... by [a]... tribunal..."

Article 1 of Protocol No. 1

"Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.

The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties."

A. Admissibility

11. The Government did not make any submissions as to the law.

12. The applicant maintained her complaint.

13. The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

B. Merits

14. The Court first notes that the judgment in the applicant"s favour, which came into force on 5 December 2000, remained without enforcement until 2 December 2005, that is for almost five years.

15. The Court has found violations of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 in many cases raising issues similar to the ones in the present case (see Burdov v. Russia, No. 59498/00, ECHR 2002-III; and, more recently, Kazartsev v. Russia, No. 26410/02, 2 November 2006).

16. In view of its case-law on the subject, the Court finds that by failing for such a substantial period to comply with the enforceable judgment in the applicant"s favour the domestic authorities impaired the essence of her right to a court and prevented her from receiving the money which she was entitled to receive.

17. There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.

II. Application of Article 41 of the Convention

18. Article 41 of the Convention provides:

"If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party."

A. Damage

19. The applicant claimed 3,900 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.

20. The Government made no comment.

21. The Court considers that the applicant must have suffered certain distress and frustration as a result of the violations at issue. It takes into account the relevant aspects, in particular, the length of the enforcement and the fact that the nature of the award in the present case was connected to the applicant"s livelihood. Making its assessment on equitable basis, it grants the applicant"s claim and awards her EUR 3,900 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.

B. Costs and expenses

22. The applicant did not seek reimbursement of her costs and expenses incurred before the domestic authorities and the Court. Accordingly, the Court does not make any award under this head.

C. Default interest

23. The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.

FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY

1. Declares the application admissible;

2. Holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention;

3. Holds

(a) that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, EUR 3,900 (three thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;

(b) that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.

Done in English, and notified in writing on 29 November 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.

Loukis LOUCAIDES

President

{Andre} WAMPACH

Deputy Registrar

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website
Постановление Европейского суда по правам человека от 29.11.2007 Дело Березкина (berezkina) против Российской Федерации [рус., англ.]