Протокол № 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод об отмене смертной казни при любых обстоятельствах (ets № 187) (Подписан в г. Вильнюсе 03.05.2002)

Протокол № 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод об отмене смертной казни при любых обстоятельствах (ets № 187) (Подписан в г. Вильнюсе 03.05.2002)

Этот документ на других языках

Протокол № 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод об отмене смертной казни при любых обстоятельствах (ets № 187) (Подписан в г. Вильнюсе 03.05.2002)

[неофициальный перевод]*
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ПРОТОКОЛ № 13
К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ
СВОБОД ОБ ОТМЕНЕ СМЕРТНОЙ КАЗНИ ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
(ETS № 187)
(Вильнюс, 3 мая 2002 года)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,

____________________________
*Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.

убежденные, что всеобщее право на жизнь является основной ценностью в демократическом обществе и что отмена смертной казни необходима для защиты этого права и для полного признания достоинства, присущего всем людям;

желая усилить защиту права на жизнь, гарантируемого в соответствии с Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (в дальнейшем именуемой "Конвенция");

отмечая, что Протокол № 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983 года, не запрещает смертную казнь в отношении участников действий, совершенных во время войны или в условиях неизбежной угрозы войны;

решив сделать заключительный шаг к отмене смертной казни при всех обстоятельствах,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Отмена смертной казни
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к такому наказанию или подвергнут смертной казни.

Статья 2

Запрещение отступления
Не допускается никакое отступление от осуществления положений настоящего Протокола по статье 15 Конвенции.

Статья 3

Запрет оговорок
В отношении положений настоящего Протокола не может быть сделано никаких оговорок согласно статье 57 Конвенции.

Статья 4

Территориальное применение
1. Каждое государство может во время подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении указать территорию (территории), на которую распространяется действие настоящего Протокола.

2. Каждое государство может в любое время путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие Протокола на любую другую указанную в заявлении территорию. Для такой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого заявления Генеральным секретарем Совета Европы.

3. Каждое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, может быть отозвано или изменено путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента получения такого уведомления Генеральным секретарем Совета Европы.

Статья 5

Отношения к Конвенции
Положения статей 1 - 4 настоящего Протокола рассматриваются государствами-сторонами как дополнительные статьи к Конвенции; все положения Конвенции применяются соответственно.

Статья 6

Подписание и ратификация
Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Настоящий Протокол подлежит ратификации, одобрению или утверждению. государство-член Совета Европы, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать, одобрить или утвердить настоящий Протокол, предварительно или одновременно не ратифицировав Конвенцию. Грамоты о ратификации, документы о принятии, утверждении или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 7

Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента, когда десять государств-членов Совета Европы выразят согласие принять на себя обязательства, вытекающие из Протокола в соответствии с положениями статьи 6.

2. Для тех государств-участников, которые впоследствии выразят свое согласие принять на себя обязательства по настоящему Протоколу, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с момента сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы грамоты о ратификации, документа об утверждении или одобрении.

Статья 8

Функции по хранению
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства-члены Совета Европы:

a) о любом подписании;

b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого документа о принятии или одобрении;

c) о любой дате вступления настоящего Протокола в силу в соответствии со статьями 4 и 7;

d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству-члену Совета Европы.

(Подписи)

Поделиться