Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о военно-техническом сотрудничестве от 28 октября 2015 г.


СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о военно-техническом сотрудничестве Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Зимбабве, именуемые в дальнейшем Сторонами,

подтверждая свою приверженность Уставу Организации Объединенных Наций,

признавая и подтверждая принципы суверенного равенства,

территориальной неприкосновенности, неприменения силы или угрозы силой,

руководствуясь принципами и нормами международного права, а также обоюдным стремлением к развитию и укреплению дружественных отношений между Российской Федерацией и Республикой Зимбабве,

выражая готовность к сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой из Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Целью настоящего Соглашения является создание основы для осуществления военно-технического сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Зимбабве.

Статья 2

Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество по следующим направлениям:

поставка вооружения и военной техники, другой продукции военного назначения в целях обеспечения обороны и безопасности государств Сторон;

обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции военного назначения;

поставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,

специального, учебного и вспомогательного имущества и комплектующих изделий к продукции военного назначения;

оказание услуг в области военно-технического сотрудничества;

развитие кооперационных связей при разработке и производстве продукции военного назначения;

командирование специалистов для оказания содействия в реализации совместных программ в области военно-технического сотрудничества;

профессиональная подготовка и обучение кадров в соответствующих учебных заведениях с учетом потребностей и возможностей Сторон;

оказание военно-технической помощи;

другие направления, о которых договорятся Стороны.

Статья 3

Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:

от Российской Стороны - Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству;

от Зимбабвийской Стороны - Министерство обороны Республики Зимбабве.

Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам об изменении своих уполномоченных органов или их названий.

Уполномоченными организациями государств Сторон являются организации, получившие в соответствии с законодательством своего государства право на осуществление внешнеторговой деятельности в отношении продукции военного назначения.

Статья 4

Для реализации настоящего Соглашения Стороны или уполномоченные органы Сторон заключают соответствующие соглашения,

а уполномоченные организации государств Сторон - контракты по конкретным вопросам сотрудничества по направлениям, определенным статьей 2 настоящего Соглашения.

Номенклатура продукции военного назначения, объемы ее поставок, а также условия и форма расчетов, соответствующие принятой международной практике, будут определяться указанными соглашениями, контрактами и другими документами, заключаемыми на основании настоящего Соглашения.

Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательствами государств Сторон.

Статья 5

Одна Сторона без предварительного письменного согласия другой Стороны не продают и не передают третьей стороне, в том числе международным организациям, иностранным юридическим и физическим лицам, вооружение и военную технику, техническую документацию на их производство, а также сведения, полученные или приобретенные в ходе военно-технического сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.

Любая информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением, используется исключительно в предусмотренных данным Соглашением целях и не должна использоваться в ущерб интересам государства другой Стороны.

Статья 6

Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением или являющаяся результатом его выполнения,

рассматривается Сторонами как информация, в отношении которой необходимо соблюдение конфиденциальности.

Стороны самостоятельно или совместно (в случае проведения совместных работ) устанавливают конфиденциальность информации,

передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся результатом его выполнения. На носителях такой информации проставляется пометка:

в Российской Федерации - "Для служебного пользования";

в Республике Зимбабве - "Конфиденциально".

Одна Сторона заблаговременно сообщает другой Стороне и (или) оговаривает в контрактах (соглашениях), заключаемых в рамках настоящего Соглашения, о необходимости сохранения в тайне факта сотрудничества между Сторонами или других сведений о сотрудничестве.

Сторона, получившая информацию, в отношении которой передающая Сторона оговорила необходимость соблюдения конфиденциальности,

обеспечивает ее защиту и обращается с ней в соответствии с законодательством своего государства. Эта информация не может быть раскрыта или передана какой-либо третьей стороне без письменного согласия Стороны, передавшей такую информацию.

Порядок обмена, условия и меры по защите сведений,

составляющих государственную тайну государств Сторон, в ходе реализации и по окончании действия настоящего Соглашения определяются отдельным соглашением между Сторонами.

Допуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного комплекса осуществляется в соответствии с законодательством Стороны, на территории которой располагаются данные объекты и предприятия, по согласованным Сторонами процедурам.

Статья 7

Стороны признают, что продукция военного назначения,

переданная, созданная или используемая в ходе реализации соглашений и контрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения, может являться интеллектуальной собственностью или содержать интеллектуальную собственность, права на которую принадлежат государствам Сторон и (или) их юридическим и (или) физическим лицам.

Стороны принимают необходимые меры по обеспечению правовой охраны, а также недопущению противоправного использования указанной интеллектуальной собственности в соответствии с законодательством государств каждой из Сторон и международными договорами,

участниками которых являются государства Сторон.

Порядок использования, правовой охраны, защиты и распределения прав на предшествующую и (или) создаваемую в ходе реализации настоящего Соглашения интеллектуальную собственность является предметом отдельного соглашения Сторон.

Статья 8

Поставляющая Сторона вправе осуществлять контроль за целевым использованием поставленных (переданных) в рамках настоящего Соглашения отдельных видов продукции военного назначения.

Порядок осуществления такого контроля является предметом отдельного соглашения между Сторонами.

Статья 9

В целях реализации настоящего Соглашения и последующих договоренностей в области военно-технического сотрудничества Стороны при необходимости создают межправительственный рабочий орган по военно-техническому сотрудничеству. Составы национальных частей определяются каждой из Сторон.

Порядок работы и компетенция межправительственного рабочего органа по военно-техническому сотрудничеству определяется председателями его национальных частей.

Статья 10

Спорные вопросы между Сторонами при применении и толковании настоящего Соглашения и последующих договоренностей в области военно-технического сотрудничества разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.

Статья 11

По взаимной договоренности Стороны могут вносить в настоящее Соглашение изменения, оформляемые отдельными протоколами.

Статья 12

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращается применение Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о военно-техническом сотрудничестве от 28 января 1999 года.

Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону не позднее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого очередного пятилетнего периода о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнение обязательств по соглашениям и контрактам, заключенным в соответствии с настоящим Соглашением во время его действия, если Стороны не договорились об ином.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения статей 5-8 остаются в силе.

Совершено в г. Москве 28 октября 2015 года в двух экземплярах,

каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * * Соглашение вступило в силу 9 декабря 2015 года.

_______________

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website