Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях от 8 февраля 2010 г.


СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Куба, в дальнейшем именуемые Сторонами,

руководствуясь стремлением укреплять отношения в сфере образования и науки между Российской Федерацией и Республикой Куба,

принимая во внимание перспективы развития сотрудничества в этих сферах,

основываясь на международных принципах признания и установления эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Настоящее Соглашение распространяется на документы государственного образца об образовании и об ученых степенях,

выдаваемые в Российской Федерации и в Республике Куба.

Для реализации настоящего Соглашения Стороны предоставляют друг другу образцы документов государственного образца об образовании и об ученых степенях.

Статья 2

Аттестат о среднем (полном) общем образовании и диплом о начальном профессиональном образовании (при наличии среднего (полного) общего образования), выдаваемые в Российской Федерации, и документы о присвоении звания "Bachiller" и "Tecnico Medio",

выдаваемые в Республике Куба, признаются эквивалентными и дают право их обладателям поступать в высшие учебные заведения в Республике Куба и образовательные учреждения среднего профессионального образования и высшие учебные заведения в Российской Федерации.

Статья 3

Диплом о среднем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации, дает право его обладателю поступать в высшие учебные заведения в Республике Куба, в том числе на обучение по сокращенным образовательным программам высшего образования соответствующего профиля.

Статья 4

Академическая справка и диплом о неполном высшем профессиональном образовании, выдаваемые высшими учебными заведениями в Российской Федерации, и академическая справка,

выдаваемая высшими учебными заведениями в Республике Куба,

признаются в Российской Федерации и Республике Куба в качестве документов, дающих право их обладателям на продолжение обучения в высших учебных заведениях в Российской Федерации и Республике Куба с учетом уровня полученной подготовки, указанного в этих документах.

При этом имеется в виду, что оценки "отлично", "хорошо" и "удовлетворительно", выставляемые высшими учебными заведениями в Российской Федерации, соответствуют оценкам 5, 4 и 3, выставляемым высшими учебными заведениями в Республике Куба.

Статья 5

Диплом бакалавра, выдаваемый в Российской Федерации, и документ о присвоении профессионального звания "Titulo Profesional", выдаваемый в Республике Куба, признаются эквивалентными и дают право их обладателям на продолжение обучения в высших учебных заведениях в Республике Куба для получения степени "Master" или "Especialista de Posgrado" и в Российской Федерации для получения диплома специалиста или диплома магистра, а также на занятие профессиональной деятельностью в каждом из этих государств в порядке, установленном законодательством государств Сторон.

Статья 6

Диплом специалиста, диплом специалиста с высшим профессиональным образованием и диплом магистра, выдаваемые в Российской Федерации, и документы о присуждении степени "Master" или "Especialista de Posgrado", выдаваемые в Республике Куба,

признаются эквивалентными и дают право их обладателям продолжать обучение в докторантуре в Республике Куба и в аспирантуре в Российской Федерации и на занятие профессиональной деятельностью в каждом из этих государств в соответствии с квалификацией и степенью, указанными в данных документах.

Статья 7

Диплом кандидата наук и диплом доктора наук, выдаваемые в Российской Федерации, признаются в Республике Куба эквивалентными,

соответственно, документам о присуждении степени "Doctor en Ciencias de la Ciencia Determinada" и "Doctor en Ciencias",

выдаваемым в Республике Куба.

Статья 8

Предусмотренные настоящим Соглашением признание и эквивалентность документов об образовании не освобождают их обладателей от обязанности выполнять требования, которые предъявляются при поступлении в образовательное учреждение или для занятия профессиональной деятельностью законодательством государства принимающей Стороны.

Для реализации настоящего Соглашения Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам об изменениях в системах образования своих государств и названиях документов об образовании и ученых степенях.

Статья 9

В настоящее Соглашение с согласия обеих Сторон могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем дружеских консультаций и переговоров по дипломатическим каналам между Сторонами.

Статья 10

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления Сторон по дипломатическим каналам о выполнении внутригосударственных процедур для принятия настоящего Соглашения и действует неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом.

Соглашение прекращает свое действие через 6 месяцев после получения другой Стороной такого уведомления.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает решений о признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях, принятых ранее в соответствии с положениями настоящего Соглашения. Его положения будут применяться также к документам об образовании и ученых степенях, полученным лицами,

которые прибыли с целью обучения в Российскую Федерацию или Республику Куба до прекращения действия настоящего Соглашения.

Статья 11

С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Сторонами прекращает действие Протокол об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней, выдаваемых и присваиваемых в СССР и Республике Куба, подписанный 4 ноября 1971 г. в г. Москве.

Совершено в г. Гаване 8 февраля 2010 года в двух экземплярах на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

* * * Соглашение вступило в силу 22 декабря 2010 года.

__________________

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website