Рекомендация МОТ № 176. Рекомендация о содействии занятости и защите от безработицы


Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 1 июня 1988 года на свою семьдесят пятую сессию,

постановив принять ряд предложений о содействии занятости и социальном обеспечении, что является пятым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму рекомендации, дополняющей Конвенцию 1988 года о содействии занятости и защите от безработицы,

принимает сего двадцать первого дня июня месяца тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года следующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1988 года о содействии занятости и защите от безработицы.

РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. В целях настоящей Рекомендации:

a) термин "законодательство" включает все нормы, а также законы и правила в области социального обеспечения;

b) термин "предписываемый" означает определяемый национальным законодательством или в силу национального законодательства;

c) термин "Конвенция" означает Конвенцию 1988 года о содействии занятости и защите от безработицы.

РАЗДЕЛ II. СОДЕЙСТВИЕ ПРОДУКТИВНОЙ ЗАНЯТОСТИ

2. Содействие полной, производительной к свободно избранной занятости всеми соответствующими средствами, включая социальное обеспечение, должно быть приоритетной задачей национальной политики. Такие средства должны включать, среди прочего, службы занятости, профессиональную подготовку и профессиональную ориентацию.

3. В периоды экономического кризиса в политику корректирования следует включать, согласно предписанным условиям, меры, поощряющие инициативы, направленные на широкомасштабное использование рабочей силы.

4. Каждый Член Организации должно стремиться предоставлять, в частности, согласно предписанным условиям и наиболее подходящим образом в плане содействия профессиональной мобильности:

a) выплаты на покрытие расходов на транспорт и расходов на материальное обеспечение, необходимых для реализации положений, указанных в вышеупомянутом пункте 2;

b) льготы в форме периодических выплат, начисляемых в соответствии с положениями статьи 15 Конвенции, на установленный период прохождения профессиональной подготовки и переподготовки.

5. Каждый Член Организации должен, помимо этого, рассмотреть вопрос о предоставлении, в частности, согласно предписанным условиям и наиболее подходящим образом, в плане содействия профессиональной или географической мобильности:

c) временных понижающихся пособий с целью компенсации, в случае необходимости, уменьшения вознаграждения в результате переквалификации;

d) выплат на покрытие расходов на транспортные издержки и на переселение;

e) выходных пособий;

f) выплат по устройству на новом месте.

6. Каждый Член Организации должен обеспечивать координацию пересмотренных законодательством пенсионных систем и поощрять координацию частных пенсионных систем с целью устранения препятствий на пути профессиональной мобильности.

7. Каждый Член Организации должен предоставлять защищаемым лицам, согласно предписанным условиям, возможности, позволяющие им заниматься оплачиваемой временной работой, не ставя под угрозу занятость других работников и преследуя цель улучшения их шансов на получение продуктивной и свободно избранной занятости.

8. Каждый Член Организации должен, по мере возможности и согласно предписанным условиям, предлагать безработным лицам, желающим открыть свое собственное предприятие или заняться другой экономической деятельностью, финансовую помощь и консультации.

9. Каждый Член Организации должен предусмотреть возможность заключения двусторонних и многосторонних соглашений, предусматривающих содействие иностранным работникам, защищенным его законодательством, которые свободно изъявили желание вернуться на территорию государства, гражданами которого они являются или где они ранее проживали. Если таких соглашений не имеется, каждый Член Организации должен предусмотреть в национальном законодательстве оказание финансовой помощи таким заинтересованным работникам.

10. Каждый Член Организации должен, если это необходимо, в соответствии с положениями многосторонних соглашений, вкладывать накопления предусмотренных законодательством пенсионных систем и фондов социального страхования таким образом, чтобы это способствовало, а не препятствовало занятости в стране, а также поощрять такие капиталовложения из частных источников, включая частные пенсионные системы, с соблюдением необходимых гарантий надежности и отдачи этих капиталовложений.

11. Постепенное введение в сельских районах и городах общественных служб, включая медицинское обслуживание, финансируемых за счет взносов на социальное обеспечение или из других источников, должно приводить в результате к росту занятости и к обеспечению профессиональной подготовки персонала, внося одновременно практический вклад в решение общенациональных задач, касающихся содействия занятости.

РАЗДЕЛ III. ЗАЩИТА БЕЗРАБОТНЫХ

12. В случае частичной безработицы и в случае, указанном в пункте 3 статьи 10 Конвенции, пособия должны предоставляться, согласно предписанным условиям, в форме периодических выплат, в достаточной мере компенсирующих потерю заработка по причине безработицы. Эти пособия могут начисляться с учетом того, что рабочее время безработного было сокращено, или таким образом, чтобы общая сумма пособия и заработков от работы неполное рабочее время достигала суммы, находящейся между размером предыдущих заработков при работе полное рабочее время и полным размером пособия по безработице, с тем чтобы не лишать стимула к работе неполное рабочее время или временной работе, если эти формы работы могут способствовать возвращению к работе полное рабочее время.

13. 1) Указанные в статье 15 Конвенции проценты для начисления пособий должны выводиться на основании общего заработка получателя до удержания налогов и взносов на социальное обеспечение.

2) Если необходимо, эти проценты могут начисляться посредством сравнения чистых периодических выплат после налога и взносов с чистыми заработками после налога и взносов.

14. 1) В предписанных условиях концепция подходящей работы не должна распространяться:

a) на занятость, влекущую за собой изменение профессии, которая не учитывает способности, квалификацию, приобретенные рабочие навыки, рабочий опыт или потенциал переподготовки заинтересованного лица;

b) на занятость, влекущую за собой изменение места жительства на такое место, где отсутствуют подходящие жилищные условия;

c) на занятость со значительно худшими условиями труда и значительно меньшим вознаграждением по сравнению с теми условиями труда и вознаграждением, которые в целом предоставляются в рассматриваемый момент по предлагаемым для работы специальности и району;

d) на рабочее место, ставшее вакантным в результате прямого следствия приостановления работы в связи с имеющим место трудовым спором;

e) на занятость, отказ от которой по причине, кроме тех, которые указаны в абзацах а) — d), и при соответствующем учете всех сопутствующих обстоятельств, в частности семейных обязанностей работника, не может обоснованно быть поставлено ему в вину.

2) При оценке критериев, указанных в абзацах а)— с) и е) предыдущего подпункта, следует учитывать в целом возраст безработных, их трудовой стаж по бывшей профессии, приобретенный опыт, продолжительность их безработицы, состояние рынка труда и последствия занятости для их личного и семейного положения.

15. Если безработный согласился на предписанный максимальный период на временную занятость, которую нельзя рассматривать как подходящую с учетом положений пункта 14, или на занятость неполное рабочее время в обстоятельствах, указанных в пункте 3 статьи 10 Конвенции, то на размере и сроке выплаты пособия по безработице, выплачиваемого по прекращении такой занятости, не должны отрицательно сказываться заработки безработного, полученные во время такой занятости.

16. Члены Организации должны стремиться к постепенному охвату своим законодательством, касающимся выплаты пособий по безработице, всех лиц, работающих по найму. Однако из круга субъектов правовой защиты могут исключаться государственные служащие, занятость которых гарантируется национальным законодательством или правилами до достижения нормального пенсионного возраста.

17. Члены Организации должны стремиться предоставлять правовую защиту работникам, оказавшимся в затруднительном положении в период ожидания.

18. Следующие положения должны применяться, если необходимо, к категориям лиц, указанным в пункте 1 статьи 26 Конвенции:

a) в случае полной безработицы пособие может начисляться в соответствии с положениями статьи 16 Конвенции;

b) страховой период должен изменяться или отменяться согласно предписанным условиям для определенных категорий лиц, впервые ищущих работу;

c) если пособие предоставляется без страхового периода:

i). период ожидания может быть увеличен на предписываемый срок;

ii). ii) продолжительность выплаты пособия может быть ограничена согласно предписанным условиям, независимо от положений пункта 1 статьи 19 Конвенции.

19. Если продолжительность выплаты пособия ограничивается национальным законодательством, ее следует продлевать согласно предписанным условиям до наступления пенсионного возраста применительно к безработным, достигшим предписанного предпенсионного возраста.

20. Каждый Член Организации, законодательство которого предусматривает право на медицинское обслуживание и ставит его в прямую или косвенную зависимость от профессиональной деятельности, должен стремиться к обеспечению, согласно предписанным условиям, медицинским обслуживанием безработных, включая, по возможности, лиц, не получающих Пособия по безработице, и их иждивенцев.

21. Каждый Член Организации, согласно предписанным условиям, должен стремиться гарантировать лицам, получающим пособие по безработице, чтобы периоды, в течение которого выплачивались пособия, принимались во внимание:

a) для получения права на пособие и, если необходимо, на начисление пособия по нетрудоспособности, по старости и в связи с потерей кормильца;

b) для получения права на медицинскую помощь и на пособия по болезни, по беременности и родам и семейные пособия по истечении периода безработицы,

если законодательство соответствующего Члена Организации предусматривает такие пособия и ставит их в прямую или косвенную зависимость от профессиональной деятельности.

22. Каждый Член Организации должен стремиться приспособить предусмотренные законодательством системы социального обеспечения, которые базируются на профессиональной деятельности, к условиям труда работников, работающих неполное рабочее время. Такое предусмотренное в статье 25 Конвенции приспособление должно касаться, в частности, согласно предписанным условиям:

a) минимальной продолжительности рабочего времени и минимального заработка, необходимого для получения права на пособия по основной и дополнительной системам;

b) максимального заработка для расчета взносов;

c) продолжительности страхового периода, необходимого для получения права на пособие;

d) методов определения размера денежных пособий, в частности, пенсий с учетом дохода и периода уплаты взносов, страхования или профессиональной деятельности;

e) права на несокращенные минимальные пособия, на пособия установленных размеров, в частности, на семейные пособия.

23. Члены Организации должны содействовать подлинному пониманию тяжелого положения, в котором находятся безработные лица, особенно те, кто не имеет работы в течение длительного времени, и необходимости обеспечения им достаточного дохода.

РАЗДЕЛ IV. РАЗВИТИЕ И СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СИСТЕМ ЗАЩИТЫ

24. Поскольку система защиты безработных лиц ряда Членов Организации находится на ранних этапах развития, а другие Члены Организации могут рассматривать вопрос о внесении изменений в существующие системы в свете меняющихся нужд, при оказании содействия безработным лицам можно применять на законных основаниях разнообразные меры и Члены Организации должны отдавать приоритет всестороннему и честному обмену информацией о программах содействия безработным.

25. Для .достижения уровня по крайней мере норм, предусмотренных в разделе IV (Пособия по безработице) Конвенции 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения, Члены Организации, намеревающиеся развивать свои системы защиты от безработицы, должны руководствоваться, по мере возможности и необходимости, следующими положениями.

26. 1) Члены Организации должны учитывать технические и административные трудности, связанные с планированием и введением механизмов социального обеспечения для компенсации безработицы. Для введения той или иной формы компенсации по безработице посредством выплаты пособий, не носящих дискриминационного характера, они должны стремиться удовлетворять следующим условиям, по мере возможности:

a) введение и удовлетворительное функционирование бесплатной государственной службы занятости, располагающей сетью бюро по трудоустройству и приобретшей достаточный административный потенциал для сбора и анализа информации о рынке занятости, для регистрации предлагаемых рабочих мест и лиц, ищущих работу, и для объективной проверки достоверности того, что лица являются безработными по не зависящим от них обстоятельствам;

b) достаточно высокий уровень охвата другими отраслями социального обеспечения, считающимися приоритетными в социально-экономическом плане, такими как первичная медико-санитарная помощь и компенсация в связи с производственными авариями, и наличие обширного опыта у органов управления этими отраслями;

2) Члены Организации должны в качестве наиболее приоритетной задачи стремиться удовлетворять указанным в подпункте 1) условиям, добиваясь создания достаточно высокого уровня стабильной занятости, обеспечивающей должный уровень заработной платы и условий труда, в частности, посредством необходимых и соответствующих мер, таких как профессиональная ориентация и подготовка, способствующих добровольному соответствию профессий на рынке труда имеющимся вакантным рабочим местам.

3) Сотрудничество и технические консультации со стороны Международного Бюро Труда следует по прежнему использовать в целях поддержки любой инициативы, предпринимаемой Членами Организации в этой области, если не хватает специалистов на национальном уровне.

4) Если указанные в подпункте 1) условия удовлетворены, Члены Организации должны настолько быстро, насколько позволяют их ресурсы, и, если необходимо, поэтапно вводить программы защиты безработных, включая механизмы социального обеспечения для компенсации по безработице.

27. Если указанные в подпункте 1) пункта 26 условия не удовлетворены, то Члены Организации должны отдать приоритет специальным мерам содействия наиболее нуждающимся безработным в той мере, насколько позволяют это имеющиеся ресурсы, и с учетом национальных условий.

28. Члены Организации, которые, создали национальные провидентные фонды, могут изучить возможность позволять выплату периодических денежных пособий держателям счетов, в чьих заработках имеются перерывы по причине продолжительной безработицы и чьи семьи находятся в неблагоприятном положении, в целях удовлетворения их насущных нужд. Размер этого пособия и период, в течение которого оно выплачивается, могут быть ограничены в зависимости от обстоятельств, в частности от суммы, находящейся на счете работника.

29. Члены Организации могут также поощрять организации работодателей и работников в создании фондов помощи на отдельных предприятиях или общих для нескольких предприятий. С наибольшим эффектом это можно вводить на предприятиях и в тех секторах деятельности, которые располагают достаточными экономическими возможностями.

30. Члены Организации, законодательство которых требует от работодателей выплаты выходного пособия потерявшим работу работникам, должны предусмотреть, что работодатели несут эту ответственность сообща посредством создания фондов, финансируемых из взносов работодателей, с тем чтобы гарантировать получение этих выплат заинтересованным работникам.

3 Comments

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

John Doe

March 27, 2018 at 8:00 am Reply

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

Leave a reply

your email address will not be published. required fields are marked *

Name *
Email *
Website