Директива Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 72/461/EEC of 12 December 1972 on health problems affecting intra-Community trade in fresh meat
ru Директива Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 12 декабря 1972 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества (72/461/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, в частности его статьи 43 и 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента;

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

В то время как реализация Директивы Совета от 26 июня 1964 г. 1 о проблемах здравоохранения, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества, с последними поправками, внесенными Директивой Совета от 27 октября 1970 г. 2, не будет иметь желаемого эффекта до тех пор, пока внутри Сообщества -Торговля в Сообществе затруднена из-за различий между санитарными требованиями государств-членов в отношении мяса; поскольку для устранения таких различий необходимо сблизить санитарные положения государств-членов, касающиеся мяса;

Принимая во внимание, что, в частности, для улучшения информации о состоянии здоровья животных, от которых поступает свежее мясо для отправки в другое государство-член, следует предусмотреть, что животные определенных категорий должны находиться в течение определенного периода на территории Сообщество, если исключение не предоставлено страной назначения и не доведено до сведения других государств-членов и Комиссии;

Принимая во внимание, что во избежание распространения эпизоотических заболеваний через свежее мясо, свежее мясо животных, поступающих из хозяйства или территории, на которые в соответствии с правилами Сообщества наложены ограничения по здоровью, должно быть исключено из внутреннего -Общественная торговля;

Принимая во внимание, что следует позаботиться о том, чтобы свежему мясу, не соответствующему правилам Сообщества, не присваивался знак здоровья, предусмотренный этими правилами;

Принимая во внимание, что государства-члены должны иметь право запретить ввоз мяса на свою территорию, если оно не соответствует положениям Сообщества о здравоохранении; однако отправителю по его собственному требованию или по требованию представителя должно быть разрешено вернуть мясо, если только по состоянию здоровья нет оснований для обратного;

Принимая во внимание, что грузоотправитель или его представитель и компетентные органы экспортирующей страны должны быть проинформированы о причинах любого запрета или ограничения, чтобы они могли знать о них;

Поскольку государства-члены должны иметь право запретить ввоз на свою территорию свежего мяса из государства-члена, где разразилась эпизоотическая болезнь; поскольку в зависимости от характера и характера этого эпизоотического заболевания такой запрет может быть либо ограничен мясом, происходящим с части территории экспортирующей страны, либо распространен на всю эту территорию; поскольку в случае вспышки заразной болезни на территории государства-члена необходимо быстро принять соответствующие меры для ее контроля; поскольку опасности, присущие таким заболеваниям, и необходимые защитные меры должны рассматриваться в одинаковом свете на всей территории Сообщества; поскольку с этой целью Постоянный ветеринарный комитет, созданный Решением Совета от 15 октября 1968 г. 3, должен учредить чрезвычайную процедуру Сообщества для принятия необходимых мер; 1ОЖ № 121, 29 июля 1964 г., с. 2012/64. 2OJ № L 239, 30.10.1970, с. 42. 3OJ № L 255, 28.10.1968, с. 23.

Принимая во внимание, что представляется желательным закрепить в настоящей Директиве общий принцип недискриминации; поскольку, соответственно, должно быть прямо установлено, до появления конкретных правил Сообщества, касающихся импорта из третьих стран, что режим, применяемый к третьим странам каждым государством-членом, не должен быть более благоприятным, чем режим, применяемый в соответствии с настоящей Директивой к торговле между государства-члены;

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к торговле внутри Сообщества свежим мясом домашнего крупного рогатого скота, свиней, овец, коз и непарнокопытных.

2. Мясом считаются все части этих животных, пригодные для употребления в пищу человеком.

3. Все мясо, не подвергавшееся никакому консервированию, считается свежим мясом; однако для целей настоящей Директивы охлажденное и замороженное мясо считается свежим мясом.

Статья 2

Для целей настоящей Директивы: (a) официальный ветеринар означает ветеринара, назначенного компетентным центральным органом государства-члена;

(b) страна-экспортер означает государство-член, из которого свежее мясо отправляется в другое государство-член;

(c) страна назначения означает государство-член, в которое свежее мясо отправляется из другого государства-члена.

Статья 3

Только свежее мясо, отвечающее следующим требованиям, может быть отправлено с территории одного государства-члена на территорию другого государства-члена: (a) Мясо, полученное от домашних овец, коз или непарнокопытных, должно, без ущерба для статьи 6, импортироваться от животных, которые находились на территории Сообщества не менее двадцати одного дня непосредственно перед убоем или с рождения, в случае животных в возрасте менее двадцати одного дня.

(b) Мясо не должно быть получено от животных, происходящих из хозяйства или территории, которая по состоянию здоровья подлежит запрету в соответствии со статьей 3 (2) (b) Директивы Совета от 26 июня 1964 г. 1 о проблемы со здоровьем животных, влияющие на торговлю рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества, с последними изменениями, внесенными Директивой Совета от 7 февраля 1972 г. 2, в результате вспышки ящура, чумы свиней или заразного паралича свиней (болезни Тешена), при которых рассматриваемые животные восприимчивы.

(c) Мясо не должно быть получено на бойнях, на которых были зарегистрированы случаи ящура, чумы свиней или инфекционного паралича свиней (болезнь Тешена).

В случае вспышки одного из этих заболеваний государства-члены должны обеспечить, чтобы мясо, предположительно зараженное, не попадало в торговлю внутри Сообщества.

Статья 4

Без ущерба для статьи 3 (b), свежее мясо свиней, овец и коз не может быть отправлено на территорию другого государства-члена, за исключением того, что такие животные не происходят из хозяйства в экспортирующей стране, на которое распространяется действие запрету по состоянию здоровья в результате вспышки бруцеллеза свиней, овец или коз.

Такой запрет должен действовать не менее шести недель после официальной регистрации последнего случая.

Статья 5

1. Государства-члены должны гарантировать, что свежему мясу, полученному от животных, которые не отвечают требованиям Статей 3 и 4, не будет присвоен знак здоровья, предусмотренный в Главе IX Приложения I Директивы о проблемах со здоровьем, затрагивающих внутри страны. -Общественная торговля свежим мясом.

2. Страна назначения может запретить ввоз свежего мяса на свою территорию, если будет установлено, что статьи 3 и 4 не были соблюдены. 1ОЖ № 121, 29 июля 1964 г., с. 1977/64. 2OJ № L 38, 12.02.1972, с. 95.

3. В этом случае страна назначения должна разрешить по запросу грузоотправителя или его представителя возврат всей партии свежего мяса, при условии, что это не противоречит соображениям здоровья.

4. Компетентный орган страны назначения может распорядиться об уничтожении партии груза, если ввоз запрещен в соответствии с параграфом 2, а экспортирующая страна или страна транзита, в зависимости от обстоятельств, не разрешает возврат.

5. Для применения мер, указанных в параграфах 2, 3 и 4 настоящей статьи, применяется статья 6 (7) Директивы о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю крупным рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества.

Статья 6

1. Страны назначения могут предоставить одной или нескольким экспортирующим странам общие разрешения или разрешения, ограниченные конкретными случаями, на ввоз на их территорию свежего мяса, в отступление от статьи 3 (а), которое не происходит от животных, которые находились на территории страны. на территории Сообщества в течение как минимум двадцати одного дня непосредственно перед убоем или с момента рождения, если животные моложе двадцати одного дня.

2. Когда страна назначения предоставляет общее разрешение в соответствии с параграфом 1, она должна немедленно информировать об этом государства-члены и Комиссию.

3. Когда страна назначения предоставляет одно из разрешений, предусмотренных в параграфе 1, соответствующее разрешение должно быть получено в случае транзита от соответствующих стран транзита.

Статья 7

1. Без ущерба для статей 3, 4 и 6, государство-член может, если существует опасность распространения болезней животных в результате ввоза на его территорию свежего мяса из другого государства-члена, принять следующие меры: (a) В случае вспышки эпизоотического заболевания в другом государстве-члене оно может временно запретить или ограничить ввоз мяса из затронутых территорий этого государства-члена;

(b) Если эпизоотическое заболевание приобретает широкое распространение или возникает вспышка другой серьезной заразной или инфекционной болезни животных, оно может временно запретить или ограничить ввоз мяса со всей территории этого государства.

2. Каждое государство-член должно незамедлительно уведомить другие государства-члены и Комиссию о вспышке на своей территории любой болезни, указанной в параграфе 1, и о мерах, которые оно приняло для борьбы с ней. Он также должен незамедлительно уведомить их об исчезновении заболевания.

3. Меры, принятые государством-членом в соответствии с параграфом 1, и их отмена должны быть незамедлительно сообщены другим государствам-членам и Комиссии вместе с точными причинами таких мер.

В соответствии с процедурой, изложенной в статье 8, может быть решено, что эти меры должны быть изменены, главным образом, для обеспечения координации с мерами, принятыми другими государствами-членами, или отменены.

4. Если возникает ситуация, предусмотренная параграфом 1, и если другим государствам-членам представляется необходимым также применить меры, принятые в соответствии с указанным параграфом, вместе с любыми поправками, внесенными в соответствии с параграфом 3, соответствующие положения должны быть приняты. быть приняты в порядке, определенном статьей 8.

5. Статья 8 Директивы о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества, настоящим отменяется.

Статья 8

1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопросы должны быть переданы Председателем, либо по его собственной инициативе, либо по запросу государства-члена, в Постоянный ветеринарный комитет (далее именуемый «Ветеринарный комитет»). Комитет"), созданный Решением Совета от 15 октября 1968 года.

2. В Комитете голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. Представитель Комиссии представляет проект принимаемых мер. Комитет должен вынести свое заключение по поводу мер в течение двух дней. Мнения выносятся большинством в двенадцать голосов.

4. Комиссия принимает меры, которые применяются немедленно, если они соответствуют заключению Комитета. Однако, если эти меры не соответствуют Заключению Комитета или если Комитет не дает Заключения, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение относительно мер, которые необходимо принять. Совет принимает меры квалифицированным большинством.

Если по истечении пятнадцати дней с даты уведомления Совет не принял меры, Комиссия должна принять предложенные меры и осуществить их немедленно, если только Совет не примет решение против указанных мер простым большинством голосов. .

Статья 9

Статья 8 применяется в течение восемнадцати месяцев с даты первого уведомления Комитета либо в соответствии со статьей 8 (1), либо на основании любого аналогичного правила.

Статья 10

До тех пор, пока не будут реализованы положения Сообщества, касающиеся импорта свежего мяса из третьих стран, национальные положения, касающиеся свежего мяса, импортируемого из этих стран, не должны быть более благоприятными, чем те, которые вытекают из настоящей Директивы.

Статья 11

Государства-члены должны ввести в силу меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 января 1974 г. и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 12

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 12 декабря 1972 г.

За Совет

Президент

П. ЛАРДИНОА