Директива Совета 73/361/EEC от 19 ноября 1973 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся сертификации и маркировки стальных тросов, цепей и крюков.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 73/361/EEC of 19 November 1973 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the certification and marking of wire-ropes, chains and hooks
ru Директива Совета 73/361/EEC от 19 ноября 1973 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся сертификации и маркировки стальных тросов, цепей и крюков.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 ноября 1973 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся сертификации и маркировки стальных канатов, цепей и крюков (73/361/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента;

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета;

Принимая во внимание, что в некоторых государствах-членах ЕС сертификация и маркировка предусмотрены для определенных тросов, цепей и крюков, которые должны использоваться для подъема и погрузочно-разгрузочных работ; поскольку эти положения различаются в разных государствах-членах ЕС; поскольку из-за своих различий они препятствуют торговле внутри Европейского экономического сообщества;

Принимая во внимание, что эти препятствия созданию и функционированию общего рынка могут быть уменьшены или даже устранены, если одни и те же положения, касающиеся сертификации и маркировки проволочных канатов, цепей и крюков, будут приняты во всех государствах-членах ЕС, либо в дополнение, либо вместо настоящих национальных положений;

Поскольку настоящая Директива ограничивается положениями о сертификации и маркировке тросов, цепей и крюков; поскольку сертификация и маркировка позволят производителям и пользователям подъемных устройств знать, среди прочего, характеристики этих тросов, цепей и крюков; поскольку, кроме того, директивы, которые будут впоследствии приняты относительно требований к конструкции различных подъемных устройств, будут включать положения о конкретном использовании тросов, цепей и крюков;

Поскольку технический прогресс требует быстрой корректировки технического обеспечения подъемных механизмов и оборудования; тогда как для облегчения реализации мер, необходимых для этой цели, должна быть установлена ​​процедура, устанавливающая тесное сотрудничество между государствами-членами и Комиссией в форме Комитета по адаптации к директивам технического прогресса по устранению технических барьеров для внутри- Общественная торговля в секторе подъемных устройств и оборудования,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива касается подъемного оборудования, за исключением: - подъемного оборудования, которое не является новым,

- грузоподъемное оборудование, применяемое на судах и на железных дорогах, фуникулерах и канатных дорогах.

Под подъемным оборудованием в понимании настоящей Директивы понимаются проволочные тросы, круглые стальные цепи и крюки, предназначенные для подъемного и механического погрузочно-разгрузочного оборудования.

Статья 2

1. Ни одно государство-член не может запрещать или ограничивать по причинам, касающимся сертификации или маркировки, размещение на рынке подъемного оборудования, указанного в Статье 1, если оно снабжено сертификатом и маркировкой, которые соответствуют положениям Приложение.

2. Однако, если государство-член устанавливает, что характеристики, в частности минимальные характеристики, части подъемного оборудования не соответствуют характеристикам, указанным в сертификате, оно может приостановить размещение на рынке этой части подъемного оборудования. Грузоподъемное оборудование. Он должен немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию, указав причины своего решения.

Если государство-член ставит под сомнение обоснованность мер, упомянутых выше, соответствующее государство-член должно попытаться урегулировать спор.

Комиссия должна быть проинформирована. По мере необходимости он проводит соответствующие консультации для достижения решения.

Статья 3

Государства-члены ЕС могут потребовать, чтобы на их территории во время предложения и продажи конечному покупателю сертификация и маркировка, предусмотренные настоящей Директивой, были выражены в форме символов, согласованных в международном масштабе, или на своем национальном языке.

Статья 4

1. Настоящим создается комитет (далее именуемый «Комитет») для приведения в соответствие с техническим прогрессом тех директив, которые касаются устранения технических барьеров в торговле подъемными устройствами и оборудованием. Он должен состоять из представителей государств-членов под председательством представителя Комиссии.

2. Комитет принимает свои собственные правила процедуры.

3. Необходимые изменения для приведения в соответствие с техническим прогрессом положений Приложения принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 5.

Статья 5

1. В случае необходимости соблюдения процедуры, установленной в настоящей статье, вопросы передаются на рассмотрение Комитета Председателем либо по его собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена.

2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, подлежащих принятию. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, установленного Председателем с учетом срочности вопроса. Мнения принимаются большинством в сорок один голос, причем голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.

3. (a) Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют заключению Комитета.

(b) Если предусмотренные меры не соответствуют заключению Комитета или если заключение не принято, Комиссия должна без промедления предложить Совету меры, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

(c) Если в течение трех месяцев с момента подачи ему предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.

Статья 6

1. Государства-члены должны ввести в действие положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение восемнадцати месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, передаются Комиссии.

Статья 7

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 19 ноября 1973 г.

За Совет

Президент

Иб ФРЕДЕРИК

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. Общие положения 1.1. На каждой длине троса, цепи и на каждом крюке должна быть маркировка или, если маркировка невозможна, надежно прикрепленная небольшая пластина или кольцо, на которых должна быть указана информация о производителе или его уполномоченном агенте, установленном в Европейском экономическом сообществе, и количество соответствующих сертификатов (см. пункты 2.1, 3.1 и 4.1).

<р> 1.2. Производитель или его уполномоченный агент, зарегистрированный в Европейском экономическом сообществе, должен гарантировать, что каждая длина троса и цепи, а также каждый крюк соответствуют характеристикам, указанным в сертификате (см. пункты 2.1, 3.1 и 4.1).

2. Положения, касающиеся канатов 2.1. Производитель или его уполномоченный агент, зарегистрированный в Европейском экономическом сообществе, должен выдать для каждого троса сертификат, содержащий как минимум следующую информацию: (a) обязательная информация: - имя и адрес производителя или его уполномоченного агента, зарегистрированного в Европейском экономическом сообществе. Экономическое Сообщество;

<р> - номинальный диаметр троса;

- длина подаваемого троса;

— средняя масса на метр;

- тип режима и направление свивки кабеля (правая или левая скрутка, формованная или нет, скрещенная или Ланга);

– длина свивки кабеля;

<р> - конструкция (состав каната, характер и состав сердечника каната, количество прядей, количество проволок); приложите чертеж поперечного сечения с основными размерами;

— характеристики стали (класс или качество);

<р> - номинальная прочность на разрыв проводов;

<р> — наименьшее практическое сопротивление каната разрыву при растяжении;

<р> - минимальная практическая прочность каната на разрыв при растяжении;

<р> - сведения о характере защиты от внутренней и внешней коррозии (в случае цинкования необходимо указывать качество цинкового покрытия);

<р> - свидетельство о том, что канат изготовлен цельным и его характеристики постоянны по всей длине;

<р> - сведения о характере и методах испытаний на растяжение, кручение и изгиб и их результатах;

<р> - температурные пределы применения троса;

– инструкции по техническому обслуживанию и осмотру;

(b) информация, где это применимо: - если канат изготовлен в соответствии с национальным или международным стандартом, укажите этот стандарт.

3. Положение о цепях стальных круглых 3.1. Производитель или его уполномоченный агент, зарегистрированный в Европейском экономическом сообществе, должен выдать для каждой цепи сертификат, содержащий как минимум следующую информацию: (a) обязательная информация: - имя и адрес производителя или его уполномоченного агента, зарегистрированного в Европейском экономическом сообществе. ;

- характеристики цепи (номинальная длина и ширина звена, диаметр проволоки, калиброванная или нет цепь); приложите чертеж не менее двух звеньев с указанием предельных допусков;

— длина доставленной цепочки;

— средняя масса на метр;

<р> — способ соединения звеньев (ковка или электросварка);

<р> - значение контрольной испытательной нагрузки, приложенной ко всей цепи после термообработки;

<р> — минимальная практическая прочность цепи на разрыв при нормальной температуре;

<р> - минимальная практическая прочность цепи на разрыв при температуре эксплуатации;

<р> - пропорциональное удлинение цепи при разрыве под натяжением;

— характеристики материала цепи (например, класс или качество);

- тип термообработки, примененный или, при необходимости, применяемый позднее изготовителем или специализированным предприятием;

<р> - сведения о характере и методах испытаний на растяжение и их результатах;

- пределы температуры использования цепи;

– инструкции по техническому обслуживанию и осмотру;

(b) информация, где это применимо: - если цепь изготовлена ​​в соответствии с национальным или международным стандартом использования, укажите этот стандарт;

- если цепь прошла специальную термообработку, то указывается «по поводу любой термообработки обращайтесь к производителю или его уполномоченному агенту».

<р> 3.2. По меньшей мере одно звено из двадцати или одно звено на каждый метр, в зависимости от того, какое расстояние меньше, должно иметь четкий и постоянный знак качества в соответствии с национальным или международным стандартом. Метки должны иметь следующие размеры: >PIC FILE="T0004942">

4. Положения, касающиеся крючков 4.1. Производитель или его уполномоченный агент, зарегистрированный в Европейском экономическом сообществе, должен выдать для каждой партии крючков или по требованию пользователя для каждого крючка сертификат, содержащий как минимум следующую информацию: (a) обязательная информация: - название и адрес производителя или его уполномоченного агента, зарегистрированного в Европейском экономическом сообществе;

— тип крючка;

<р> - размерные характеристики;

— если это крючок, изготовленный по национальному или международному стандарту, укажите ссылку;

- если крюк изготовлен не в соответствии с национальным или международным стандартом: - нагрузка, вызывающая достаточное раскрытие для снятия этой нагрузки, или же разрывная нагрузка (производитель должен указать, произошло ли это открытие или поломка),

— максимальная испытательная нагрузка, которую можно приложить, не вызывая остаточной деформации,

— характеристики стали (класс или качество),

- тип термообработки, примененный или, при необходимости, применяемый позднее изготовителем или специализированным предприятием;

<р> - сведения о характере и методах испытаний на растяжение и их результатах;

— пределы температуры использования крючков;

– инструкции по техническому обслуживанию и осмотру;

(b) информация, где это применимо: - если крючки прошли специальную термическую обработку, необходимо указать «по поводу любой термообработки проконсультируйтесь с производителем или его агентом».

<р> 4.2. На крючках должен быть четко и несмываемый знак качества в соответствии с национальным или международным стандартом.