Директива Совета 75/106/EEC от 19 декабря 1974 г. о сближении законов государств-членов, касающихся объемного приготовления некоторых расфасованных жидкостей.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 75/106/EEC of 19 December 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to the making-up by volume of certain prepackaged liquids
ru Директива Совета 75/106/EEC от 19 декабря 1974 г. о сближении законов государств-членов, касающихся объемного приготовления некоторых расфасованных жидкостей.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 19 декабря 1974 г. о сближении законов государств-членов, касающихся объемного приготовления некоторых расфасованных жидкостей (75/106/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 100;

Принимая во внимание предложение Комиссии;

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);

Принимая во внимание, что в большинстве государств-членов условия представления для продажи жидкостей в расфасованных упаковках являются предметом обязательных правил, которые различаются от одного государства-члена к другому, тем самым препятствуя торговле такими расфасованными товарами; поскольку такие положения, следовательно, должны быть приблизительными;

Принимая во внимание, что для того, чтобы потребители могли быть правильно информированы, на фасованной упаковке должен быть установлен метод маркировки номинального объема жидкости, содержащейся в фасованной упаковке;

Поскольку также необходимо указать максимально допустимые ошибки в содержимом расфасованных товаров и поскольку следует определить эталонный метод такого контроля, чтобы обеспечить простой метод обеспечения соответствия расфасованных товаров изложенным положениям;

Поскольку необходимо сократить, насколько это возможно, количество объемов содержимого, которые слишком близки к другим материалам того же продукта и, следовательно, могут ввести потребителя в заблуждение; поскольку, однако, ввиду чрезвычайно высоких запасов расфасованных товаров в Сообществе, такое сокращение может быть предпринято только постепенно;

Принимая во внимание, что Директива Совета № 71/316/EEC (3) от 26 июля 1971 г. о сближении законов государств-членов, касающихся общих положений как для средств измерений, так и для методов метрологического контроля, с последними поправками, внесенными Законом о Присоединение (4) предусматривает в статье 16, что гармонизация требований к маркетингу определенных продуктов, в частности, в отношении рецепта, измерения и маркировки расфасованных количеств, может охватываться отдельными Директивами; (1)ОЖ № C 56, 2 июня 1972 г., с. 35. (2)ОЖ № C 123, 27.11.1972, с. 9. (3)ОЖ № L 202, 6 сентября 1971 г., с. 1. (4)ОЖ № L 73, 27.3.1972, с. 14.

Поскольку слишком быстрое изменение способов определения количества, установленных их национальным законодательством, и организация новых систем контроля, а также принятие новой системы измерения могут создать трудности для некоторых государств-членов, переходный период должны быть предоставлены этим государствам-членам; поскольку такое положение, однако, не должно дополнительно препятствовать торговле соответствующей продукцией внутри Сообщества и не должно наносить ущерб реализации Директивы в других государствах-членах,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Настоящая Директива относится к расфасованной упаковке, содержащей жидкие продукты, перечисленные в Приложении III, измеренные по объему для целей продажи в отдельных количествах от 0,05 литра до пяти литров включительно.

Статья 2

1. Расфасованная упаковка по смыслу настоящей Директивы представляет собой комбинацию продукта и отдельной упаковки, в которую он расфасован.

2. Товар считается расфасованным, когда он помещен в упаковку любого типа без присутствия покупателя, а количество товара, содержащегося в упаковке, имеет заранее определенную стоимость и не может быть изменено без модификации упаковки.

Статья 3

1. Расфасованные упаковки, которые могут быть маркированы знаком ЕЭС, перечисленными в подразделе 3.3 Приложения I, соответствуют Приложениям I и III.

2. Они подлежат метрологическому контролю в условиях, определенных в Приложении I, разделе 5 и в Приложении II.

Статья 4

1. Все расфасованные упаковки, упомянутые в Статье 3, должны в соответствии с Приложением I иметь указание объема жидкости, называемого «номинальным объемом содержимого», который они должны содержать.

2. Для таких расфасованных товаров допускаются только номинальные объемы содержимого, указанные в Приложении III.

3. До истечения переходного периода, в течение которого будет использоваться британская единица измерения, указанная в Приложении II к Директиве Совета № 71/354/EEC (1) от 18 октября 1971 г. о сближении законодательства Российской Федерации. Государства-члены ЕС в отношении единиц измерения, в последней редакции Акта о присоединении, разрешены в Сообществе, указание номинального объема содержимого, выраженного в единицах измерения СИ, в соответствии с подразделом 3.1 Приложения I к настоящей Директиве, должно , если Соединенное Королевство или Ирландия того пожелают, и на их национальных территориях, сопровождаться указанием номинального объема содержимого, выраженного в эквивалентных британских единицах измерения, если они приведены в Приложении I к настоящей Директиве.

Статья 5

Государства-члены не могут отказывать, запрещать или ограничивать размещение на рынке расфасованных упаковок, которые удовлетворяют требованиям и испытаниям, изложенным в настоящей Директиве, по причинам, касающимся объема содержимого, определения такого объема или методов, с помощью которых они были проверены.

Статья 6

Поправки, необходимые для приведения положений Приложений I и II к настоящей Директиве в соответствие с техническим прогрессом, должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статьях 18 и 19 Директивы Совета № 71/316/EEC.

Статья 7

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 18 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. В порядке отступления от параграфа 1 Бельгия, Ирландия, Нидерланды и Соединенное Королевство могут отложить реализацию настоящей Директивы и Приложений к ней не позднее 31 декабря 1979 года.

3. В течение периода, в течение которого Директива не действует в государстве-члене, это государство-член не должно вводить более строгие меры контроля в отношении количества, содержащегося в фасованных упаковках, подпадающих под действие настоящей Директивы и поступающих из других государств-членов, чем те, которые действуют, когда Директива была принята. (1)ОЖ № L 243, 29.10.1971, с. 29.

4. В течение того же периода государства-члены, которые ввели Директиву, должны принимать те расфасованные товары, поступающие из государств-членов, пользующихся отступлением, предусмотренным в параграфе 2 настоящей статьи, которые соответствуют положениям Приложения I.1 и Приложения III. Директиве, даже если они не имеют маркировки ЕЭС, указанной в подразделе 3.3 Приложения I, на том же основании и на тех же условиях, что и фасованные упаковки, которые соответствуют всем положениям Директивы.

5. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы текст основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой, был доведен до сведения Комиссии.

Статья 8

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 19 декабря 1974 г.

За Совет

Президент

Ж.П.ФУРКАД

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1. ЦЕЛИ

Фасовочные упаковки, на которые распространяется действие настоящей Директивы, должны быть составлены таким образом, чтобы готовые фасованные упаковки удовлетворяли следующим требованиям: 1.1. фактический объем содержимого не должен быть в среднем меньше номинального объема содержимого;

<р> 1.2. доля фасованных товаров, имеющих отрицательную погрешность, превышающую допустимую отрицательную погрешность, указанную в подразделе 2.4, должна быть достаточно малой, чтобы партии фасованных товаров могли удовлетворять требованиям испытаний, указанных в Приложении II;

<р> 1.3. Никакая фасованная упаковка, имеющая отрицательную погрешность, превышающую вдвое допустимую отрицательную погрешность, указанную в таблице подраздела 2.4, не может быть маркирована знаком ЕЕС, предусмотренным в подразделе 3.3.

2. ПОНЯТИЯ И ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2.1. Номинальным объемом содержимого фасовки является объем, указанный на фасовке, т. е. объем жидкости, который, как считается, содержится в фасовке.

<р> 2.2. Фактический объем содержимого фасовки – это объем жидкости, которую она фактически содержит. Во всех операциях проверки значение фактического объема содержимого должно измеряться или корректироваться при температуре 20°C.

<р> 2.3. Отрицательная ошибка – это величина, на которую фактический объем содержимого меньше номинального объема содержимого фасовки.

<р> 2.4. Допустимая отрицательная ошибка должна быть исправлена ​​в соответствии со следующей таблицей: >PIC FILE="T0006685">

3. НАДПИСИ И МАРКИРОВКА

Все фасованные упаковки, изготовленные в соответствии с настоящей Директивой, должны иметь на упаковке следующую маркировку, нанесенную таким образом, чтобы они были несмываемыми, легко читаемыми и видимыми на фасованной упаковке в нормальных условиях товарного вида: 3.1. номинальный объем содержимого, выраженный в литрах, сантилитрах или миллилитрах и обозначенный цифрами высотой не менее 6 мм, если номинальный объем содержимого превышает 100 кл, высотой 4 мм, если он составляет от 100 кл до 20, но не включая cl и высотой 3 мм, если он не превышает 20 cl, за которым следует символ используемой единицы измерения или, где это применимо, название единицы в соответствии с Директивой Совета № 71/354/EEC;

до истечения переходного периода, в течение которого в Сообществе разрешено использование британских единиц измерения, указанных в Приложении II к Директиве Совета № 71/354/EEC, указание номинального объема содержимого выражается в единицах СИ в соответствии с предыдущим параграфом может сопровождаться эквивалентным значением в британских единицах измерения, рассчитанным на основе следующих коэффициентов пересчета:

один миллилитр = 0 70352 жидких унций

один литр = 1 7760 пинт или 0 7220 галлонов

Государства-члены могут, если они считают это необходимым, настаивать на этом втором указании для продуктов, выставленных на продажу на их национальных территориях;

<р> 3.2. знак или надпись, позволяющая соответствующему отделу идентифицировать упаковщика или лицо, ответственное за упаковку, или импортера, зарегистрированного в Сообществе;

<р> 3.3. маленькая буква «е» высотой не менее 3 мм, расположенная в том же поле зрения, что и обозначение номинального объема содержимого, удостоверяющая, что фасованная упаковка соответствует требованиям настоящей Директивы.

Это письмо должно иметь форму, показанную на рисунке, содержащемся в Приложении II, Раздел 3, к Директиве Совета № 71/316/EEC.

Статья 12 настоящей Директивы применяется с соответствующими изменениями.

Однако, если упаковка представляет собой мерный контейнер, соответствующий соответствующей Директиве, и если указание ее номинальной вместимости видно при нормальных условиях представления фасованной упаковки, для целей настоящей Директивы нет необходимости указывать номинальный объем содержимого фасовки согласно требованиям пункта 3.1 выше.

Однако это не применимо, если такой номинальный объем фасованной упаковки отличается на величину до 0,05 литра включительно от другого номинального объема, предусмотренного в Приложении III для той же категории продуктов.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ УПАКОВЩИКА ИЛИ ИМПОРТЕРА

Количество жидкости, содержащейся в фасованной упаковке, известное как «фактический объем содержимого», должно быть измерено или проверено под ответственность упаковщика. Измерение или проверка должны осуществляться с помощью разрешенного средства измерения, пригодного для выполнения необходимых операций.

Проверка может осуществляться выборочным методом.

Если фактический объем содержимого не измеряется, проверка, проводимая упаковщиком, должна быть организована таким образом, чтобы эффективно обеспечивался номинальный объем указанного содержимого.

Данное условие выполняется, если упаковщик проводит производственные проверки в соответствии с процедурами, признанными компетентными ведомствами государства-члена, и если он имеет в распоряжении этих органов документы, содержащие результаты таких проверок, для удостоверения что эти проверки вместе с исправлениями и корректировками, которые, по их мнению, являются необходимыми, были выполнены правильно и точно.

Одним из нескольких методов выполнения требований по измерению и проверке является использование при комплектации расфасованной упаковки мерной тары типа, определенного в Директиве, относящейся к ней, и наполненной в соответствии с условиями, предписанными в настоящей Директиве и в отношении мерных бутылок-контейнеров. .

5. ПРОВЕРКИ, ПРОВОДИМЫЕ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОТДЕЛАМИ НА ПОМЕЩЕНИЯХ УПАКОВЩИКА ИЛИ ИМПОРТЕРА

Проверки на соответствие расфасованных товаров положениям настоящей Директивы должны проводиться компетентными ведомствами государств-членов путем отбора проб на территории упаковщиков или, если это практически невозможно, на территории импортера. или его агент, учрежденный в Сообществе.

Данная статистическая выборочная проверка должна проводиться в соответствии с принятыми методами приемочного контроля качества. Его эффективность должна быть сопоставима с эффективностью эталонного метода, указанного в Приложении II.

6. ДРУГИЕ ПРОВЕРКИ, ПРОВОДИМЫЕ КОМПЕТЕНТНЫМИ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯМИ

Настоящая Директива не исключает никаких проверок, которые могут проводиться компетентными ведомствами государств-членов в ходе торговли, в частности, с целью проверки соответствия фасованных товаров требованиям Директивы.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Настоящее Приложение устанавливает процедуры эталонного метода статистической проверки партий фасованной упаковки для соответствия требованиям Статьи 3 и Раздела 5 Приложения 1 Директивы.

Эта проверка основана на стандарте ISO № 2859, касающемся методов тестирования по атрибутам, с приемлемым уровнем качества 2,5%. Уровень отбора проб соответствует уровню II этого стандарта в отношении неразрушающих испытаний и уровню S3 в отношении разрушающих испытаний. 1. ТРЕБОВАНИЯ К ИЗМЕРЕНИЮ ФАКТИЧЕСКОГО ОБЪЕМА СОДЕРЖИМОГО ФАСТОВОЙ УПАКОВКИ

Фактический объем содержимого фасованной упаковки может быть измерен непосредственно с помощью средств измерения объема или косвенно путем взвешивания и измерения плотности.

Независимо от используемого метода погрешность измерения фактического объема содержимого фасовой упаковки не должна превышать одной пятой конкретной допустимой отрицательной погрешности для номинального объема содержимого фасованной упаковки. Порядок измерения фактического объема содержимого фасованной упаковки может быть предметом внутреннего законодательства каждого государства-члена.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕРКЕ ПАРТИЙ ФАСТОВОЙ УПАКОВКИ

Проверка фасованных товаров осуществляется методом отбора проб и состоит из двух частей: - проверка фактического объема содержимого каждой фасованной упаковки в выборке,

— еще одна проверка, охватывающая среднее значение фактических объемов содержимого фасовок в выборке.

Партия фасованных товаров считается приемлемой, если результаты обеих этих проверок удовлетворяют критериям приемки.

Для каждой из этих проверок существует два плана отбора проб: - один для неразрушающего контроля, т. е. испытания, не предполагающего вскрытия упаковки,

— другой для деструктивного тестирования, т. е. тестирования, которое включает в себя открытие или уничтожение пакета.

По экономическим и практическим причинам последний тест должен быть ограничен абсолютно необходимым минимумом, и он менее эффективен, чем первый.

Поэтому разрушающий контроль следует использовать только тогда, когда неразрушающий контроль практически невозможен. Как правило, он не применяется к партиям численностью менее 100 единиц. 2.1. Состав фасованной партии 2.1.1. Партия должна состоять из всех расфасованных упаковок одного типа и одной производственной партии, которые подлежат контролю.

<р> 2.1.2. Когда расфасованные упаковки проверяются в конце упаковочной линии, количество в каждой партии должно равняться максимальной часовой производительности упаковочной линии. В остальных случаях размер партии ограничивается 10 000.

<р> 2.1.3. Для партий, содержащих менее 100 упаковок, неразрушающий контроль, если он проводился, должен составлять 100 %.

<р> 2.1.4. Перед проведением испытаний по 2.2 и 2.3 из партии должно быть произвольно отобрано достаточное количество фасованных упаковок, чтобы можно было провести проверку, требующую большей выборки.

Для другой проверки необходимая проба должна быть отобрана случайным образом из первой пробы и отмечена.

Данная операция маркировки должна быть завершена до начала измерительных операций.

<р> 2.2. Проверка минимально допустимого объема содержимого фасовки 2.2.1. Минимально приемлемый объем содержимого рассчитывается путем вычитания допустимой отрицательной погрешности для номинального объема соответствующего содержимого из номинального объема содержимого фасованной упаковки.

<р> 2.2.2. Отдельные единицы партии, фактический объем содержимого которых меньше минимально допустимого объема содержимого, считаются бракованными.

<р> 2.2.3. Для проверок методом выборки должен использоваться один из следующих планов выборки (одинарный или двойной), выбираемый каждым государством-членом ЕС.

<р> 2.2.3.1. План единого выборочного контроля

Количество проверяемых фасованных товаров должно быть равно количеству в выборке, как указано в плане: - если количество дефектных единиц, обнаруженных в выборке, меньше или равно критерию приемки, партия фасованных товаров считается приемлемым для целей этой проверки,

- если количество бракованных единиц, обнаруженных в выборке, равно или превышает критерий браковки, партия фасованных товаров бракуется.

<р> 2.2.3.1.1. План неразрушающего контроля >PIC FILE="T0006686">

<р> 2.2.3.1.2. План разрушающего контроля >PIC FILE="T0006687">

<р> 2.2.3.2. План двойной выборки

Первое количество проверенных фасованных упаковок должно быть равно количеству единиц в первой выборке, как указано в плане: - если количество дефектных единиц, обнаруженных в первой выборке, меньше или равно первому критерию приемки, партия считается приемлемой для целей данной проверки,

- если количество дефектных единиц, обнаруженных в первой выборке, равно или превышает первый критерий браковки, партия бракуется,

<р> - если количество дефектных единиц, обнаруженных в первой выборке, лежит между первым критерием приемки и первым критерием браковки, проверяется вторая выборка, количество единиц в которой указывается в плане.

Дефектные единицы, обнаруженные в первой и второй выборках, суммируются: - если совокупное количество дефектных единиц меньше или равно второму критерию приемки, партия считается приемлемой для целей проверки,

- если совокупное количество бракованных единиц больше или равно второму критерию отбраковки, партия отбраковывается.

<р> 2.2.3.2.1. План неразрушающего контроля >PIC FILE="T0006688">

<р> 2.2.3.2.2. План разрушающего контроля >PIC FILE="T0006689">

<р> 2.3. Проверка среднего фактического объема содержимого отдельных фасовок, составляющих партию 2.3.1. Партия расфасованных товаров считается приемлемой для целей этой проверки >PIC FILE="T0006690">

В этой формуле:

Vn = номинальный объем содержимого фасовки,

s = расчетное стандартное отклонение фактического объема содержимого партии,

n = количество фасованных упаковок в выборке для этой проверки,

>PIC ФАЙЛ="T9000618"> 2.3.2. Если xi - измеренная величина фактического объема содержимого i-го предмета в пробе, содержащей n предметов, то: 2.3.2.1. среднее измеренных значений для образца получается путем следующего расчета: >PIC FILE="T0006691">

<р> 2.3.3. Критерии принятия или отклонения партий фасованных товаров, проверяемых в рамках данной проверки:

Критерии неразрушающего контроля >PIC FILE="T0006692">

Критерии разрушающего контроля >PIC FILE="T0006693">

ПРИЛОЖЕНИЕ III

>PIC FILE="T0006694""PIC FILE="T0006695">