ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 16 июня 1975 г. о мерах по содействию эффективному осуществлению свободы учреждения и свободы предоставления услуг в отношении передвижной деятельности и, в частности, переходных мер в отношении этой деятельности (75/369/EEC)< /п>
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 49, 57, 66 и 235;
Принимая во внимание предложение Комиссии;
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1);
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2);
Принимая во внимание, что в соответствии с Договором любое дискриминационное обращение по признаку гражданства в отношении создания и предоставления услуг запрещено с конца переходного периода; поскольку принцип такого режима, основанного на гражданстве, применяется, в частности, к праву вступать в профессиональные организации, если профессиональная деятельность заинтересованного лица обязательно предполагает осуществление этого права;
Принимая во внимание, что, кроме того, статья 57 Договора предусматривает, что для того, чтобы облегчить людям возможность начать и осуществлять деятельность в качестве самозанятых лиц, должны быть изданы директивы о взаимном признании дипломов, сертификатов и других подтверждение формальной квалификации и для координации положений, установленных законом, постановлением или административными действиями в государствах-членах;
Принимая во внимание, что в отсутствие взаимного признания дипломов или немедленной координации, тем не менее, представляется желательным облегчить достижение свободы учреждения и свободы предоставления услуг для рассматриваемой деятельности, в частности, путем принятия переходных мер. типа, предусмотренного в Общих программах (3), чтобы избежать возникновения исключительных трудностей для граждан государств-членов, в которых занятие такой деятельностью не обусловлено какими-либо условиями;
Принимая во внимание, что для предотвращения возникновения таких трудностей целью переходных мер должно быть предоставление в качестве достаточного условия для занятия рассматриваемой деятельностью в принимающих государствах-членах ЕС, в которых действуют правила, регулирующие занятие такой деятельностью, тот факт, что деятельность осуществлялась в государстве-члене, откуда иностранный гражданин прибыл, в течение разумного и достаточно недавнего периода времени, чтобы гарантировать, что заинтересованное лицо обладает профессиональными знаниями, эквивалентными тем, которые требуются от собственных граждан принимающего государства-члена;
Поскольку деятельность, связанная с розничной торговлей из установленных помещений и продажей товаров на крытых рынках из стационарных объектов, подпадает под действие Директив № 68/363/ЕЕС и № 68/364/ЕЕС (4) о розничной торговле; поскольку, соответственно, настоящая Директива должна охватывать продажу на рынках, отличных от стационарных установок и на открытых рынках;
Принимая во внимание, что, кроме того, Директивы Совета № 64/222/EEC и № 64/224/EEC (5) относительно деятельности посредников в торговле, промышленности и малых ремесленных отраслях уже применяются к деятельности посредников, которые ходят от двери к двери в поисках заказов;
Поскольку настоящая Директива должна охватывать не только торговую деятельность, которая обязательно носит разъездной характер, но и другую экономическую деятельность, осуществляемую на передвижной основе, если такая деятельность не подпадает под действие предыдущих Директив;
Поскольку настоящая Директива не применяется ни в одном государстве-члене ЕС к передвижной деятельности, которая запрещена в этом государстве-члене ЕС;
Поскольку деятельность операторов ярмарочных площадей, если она носит передвижной характер, подпадает под действие настоящей Директивы;
Поскольку цель переходных мер, предусмотренных настоящей Директивой, исчезнет, как только будет согласованы условия начала и осуществления рассматриваемой деятельности и взаимный (1) OJ No C 11, 5.2.1971, стр. 43. (2)ОЖ № C 42, 30 апреля 1971 г., с. 10. (3) ОЖ № 2, 15 января 1962 г., стр. 32/62 и 36/62. (4) ОЖ № L 260, 22 октября 1968 г., стр. 1 и 6. (5) ОЖ № 56, 4 апреля 1964 г., стр. 857/64 и 869/64.
было достигнуто признание дипломов, сертификатов и других официальных квалификаций;
Поскольку настоящая Директива не затрагивает положения, установленные законами, нормативными актами или административными мерами в государствах-членах ЕС, которые запрещают компаниям или фирмам заниматься разъездной деятельностью или налагают на них определенные условия для такой деятельности;
Поскольку в государствах-членах ЕС осуществление или осуществление деятельности, указанной в настоящей Директиве, в случае наемных работников также зависит от наличия профессиональных знаний и способностей, настоящая Директива должна также применяться к этой Директиве. категории лиц, чтобы устранить препятствия для свободного передвижения работников и тем самым дополнить меры, принятые Регламентом Совета (ЕЕС) № 1612/68 (1) от 15 октября 1968 года о свободе передвижения работников внутри Сообщества;
Принимая во внимание, что по той же причине положения, изложенные в отношении доказательства хорошей репутации и доказательства отсутствия предыдущего банкротства, также должны применяться к оплачиваемым работникам;
Поскольку рассматриваемая деятельность должна осуществляться и любое профессиональное обучение должно быть получено в той же отрасли торговли, в которой бенефициар желает обосноваться в принимающем государстве-члене, если последнее налагает это требование на своих собственных граждан,
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Государства-члены ЕС должны принять меры, определенные в настоящей Директиве, в отношении создания или предоставления услуг на своих территориях физическими лицами и компаниями или фирмами, подпадающими под Раздел I Общих программ (далее именуемые «бенефициарами»), желающими осуществлять деятельность, указанную в статье 2.
2. Настоящая Директива также применяется к гражданам государств-членов, которые, как предусмотрено Регламентом (ЕЭС) № 1612/68, желают заниматься в качестве оплачиваемых сотрудников деятельностью, указанной в Статье 2.
Статья 2
Настоящая Директива применяется к следующей передвижной деятельности: (a) покупка и продажа товаров: - странствующими торговцами, разносчиками или разносчиками (бывшая группа 612 МСОК);
- на крытых рынках, кроме стационарных установок и на открытых рынках;
(b) деятельность, на которую распространяются уже принятые переходные меры, которые прямо исключают или не упоминают осуществление такой деятельности на разъездной основе.
Статья 3
1. Если принимающее государство-член требует от своих граждан, желающих заняться какой-либо деятельностью, указанной в Статье 2, доказательство их хорошей репутации и доказательство того, что они ранее не были объявлены банкротами, или доказательство одного из них, что Государство должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан других государств-членов ЕС представление выписки из «судебного протокола» или, в противном случае, эквивалентного документа, выданного компетентным судебным или административным органом в государстве-члене происхождения. или государство-член ЕС, откуда приезжает иностранный гражданин, доказывая, что эти требования были выполнены.
2. Если принимающее государство-член ЕС предъявляет своим гражданам, желающим заняться одним из видов деятельности, упомянутых в статье 2, определенные требования в отношении хорошей репутации и доказательство того, что такие требования удовлетворены, не может быть получено из упомянутого документа. Согласно пункту 1, это государство должно принять в качестве достаточного доказательства в отношении граждан других государств-членов свидетельство, выданное компетентным судебным или административным органом в стране происхождения или в стране происхождения иностранного гражданина, показывающее, что требования рассматриваемые вопросы были выполнены. Такое свидетельство должно относиться к конкретным фактам, которые принимающая страна считает значимыми.
3. Если страна происхождения или страна происхождения иностранного гражданина не выдает документ, указанный в пункте 1, или сертификат, указанный в пункте 2, подтверждающий хорошую репутацию или отсутствие предыдущего банкротства, такое доказательство может быть заменено заявлением под присягой - или, в государстве, где нет положений о заявлении под присягой, торжественным заявлением, сделанным заинтересованным лицом перед компетентным судебным или административным органом или, в соответствующих случаях, нотариусом, в страна происхождения или страна, откуда прибыло это лицо; такой орган или нотариус выдает сертификат, подтверждающий подлинность заявления под присягой или торжественного заявления. Заявление об отсутствии предыдущего банкротства также может быть сделано перед компетентным профессиональным или торговым органом в указанной стране. (1)ОЖ № L 257, 19.10.1968, с. 2.
4. Документы, выданные в соответствии с пунктами 1, 2 и 3, не могут быть предъявлены позднее трех месяцев со дня их выдачи.
5. Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 12, назначить органы и органы, компетентные выдавать документы, указанные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, и должны немедленно информировать другие государства-члены и оную комиссию.
6. Если в принимающем государстве-члене ЕС требуется подтверждение финансового положения, это государство должно рассматривать сертификаты, выданные банками в государстве-члене происхождения или в стране происхождения иностранного гражданина, эквивалентными сертификатам, выданным на его собственной территории. .
Статья 4
Государства-члены, в которых начало или осуществление любой деятельности, указанной в Статье 2, требует наличия определенных квалификационных требований, должны гарантировать, что любой бенефициар, который подает заявку на это, будет предоставлен до того, как он обосноватся или начнет заниматься какой-либо деятельностью. на временной основе с информацией о правилах, регулирующих род занятий, которым он собирается заниматься.
Статья 5
1. Если в государстве-члене занятие или осуществление любой деятельности, указанной в статье 2, требует наличия общих, коммерческих или профессиональных знаний и способностей, это государство-член должно, с учетом статьи 6, признать достаточным доказательством таких знаний и способностей является тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в другом государстве-члене ЕС в течение любого из следующих периодов: (a) три года подряд либо в независимом качестве, либо в управленческом качестве; или
(b) два года подряд в независимом качестве или в управленческом качестве, если бенефициар докажет, что для рассматриваемой деятельности он получил предыдущее обучение, подтвержденное сертификатом, признанным государством или признанным компетентным профессионалом, или торговый орган как полностью удовлетворяющий его требованиям; или
(c) два года подряд в независимом качестве или в управленческом качестве, если бенефициар докажет, что он осуществлял рассматриваемую деятельность в течение как минимум трех лет в ненезависимом качестве; или
(d) три года подряд в должности, не являющейся независимой, если бенефициар доказывает, что для рассматриваемой деятельности он получил предыдущее обучение, подтвержденное сертификатом, признанным государством или расцененным компетентным профессиональным или торговым органом как полностью удовлетворяющий его требованиям.
Принимающее государство-член может требовать от граждан других государств-членов, насколько оно требует от своих собственных граждан, чтобы данная деятельность осуществлялась и проходила профессиональную подготовку в той же отрасли торговли ( или в родственной отрасли), как та, в которой бенефициар желает обосноваться в принимающем государстве-члене ЕС.
2. В случаях, указанных в параграфе 1 (a) и (c), осуществление рассматриваемой деятельности не должно прекращаться более чем за 10 лет до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 8. Однако если в государстве-члене ЕС установлен более короткий срок для его собственных граждан, этот срок также может применяться в отношении бенефициаров.
Статья 6
1. Несмотря на статью 5, если в государстве-члене любая деятельность, указанная в статье 2, рассматривается как имеющая промышленный или малый ремесленный характер и если занятие или осуществление такой деятельности зависит от владения общими, коммерческими или профессиональных знаний и способностей, это государство-член должно принять в качестве достаточного доказательства таких знаний и способностей тот факт, что рассматриваемая деятельность осуществлялась в другом государстве-члене в течение любого из следующих периодов: (a) шесть лет подряд либо в независимом должности или в управленческом качестве; или
(b) три года подряд либо в независимом качестве, либо в управленческом качестве, если бенефициар доказывает, что для рассматриваемой деятельности он прошел как минимум трехлетнюю предварительную подготовку, подтвержденную сертификатом, признанным государством или рассматривается компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющая его требованиям; или
(c) три года подряд в независимом качестве, если бенефициар докажет, что он осуществлял рассматриваемую деятельность в течение как минимум пяти лет в ненезависимом качестве; или
(d) пять лет подряд на руководящей должности, не менее трех лет из которых были проведены на технических должностях с ответственностью за один или несколько отделов предприятия, если бенефициар докажет, что за рассматриваемую деятельность он получил предыдущее обучение не менее трех лет, подтвержденное сертификатом, признанным государством или расцененным компетентной профессиональной или торговой организацией как полностью удовлетворяющим его требованиям.
2. В случаях, указанных в параграфе 1 (a) и (c), осуществление деятельности не должно прекращаться более чем за 10 лет до даты подачи заявления, предусмотренного в статье 8. Однако если в государстве-члене ЕС установлен более короткий срок для его собственных граждан, этот срок также может применяться в отношении бенефициаров.
Статья 7
Лицо считается осуществлявшим деятельность в управленческом качестве по смыслу статей 5 и 6, если оно осуществляло такую деятельность на промышленном или коммерческом предприятии в соответствующей профессиональной области: (a) в качестве менеджера предприятия или руководителя филиала предприятия; или
(b) в качестве заместителя владельца или менеджера предприятия, если такая должность предполагает ответственность, эквивалентную ответственности представляемого владельца или менеджера; или
(c) на руководящей должности с обязанностями коммерческого характера и ответственностью хотя бы за один отдел предприятия.
Статья 8
Доказательство того, что условия, изложенные в статьях 5 и 6, соблюдены, должно быть подтверждено сертификатом, выданным компетентным органом или органом в государстве-члене происхождения или государстве-члене, откуда прибыло заинтересованное лицо, которое последнее должно представить в поддержка его заявления на получение разрешения на осуществление рассматриваемой деятельности или видов деятельности в принимающем государстве-члене.
Статья 9
Для целей применения статьи 6 и в той мере, в какой это необходимо: 1. Государства-члены, в которых начало или осуществление любой деятельности, указанной в статье 2, требует наличия общих, коммерческих или профессиональных знаний и способностей. при содействии Комиссии информирует другие государства-члены ЕС об основных характеристиках этой профессии;
2. Компетентный орган, назначенный для этой цели государством-членом происхождения или государством происхождения бенефициара, должен удостоверить, какую профессиональную или торговую деятельность фактически осуществлял бенефициар, и продолжительность этой деятельности. Сертификаты должны быть составлены с учетом официального описания рассматриваемой профессии, предоставленного государством-членом, в котором бенефициар желает заниматься такой профессией, постоянно или временно;
3. принимающее государство-член должно выдать разрешение на ведение рассматриваемой деятельности по заявлению заинтересованного лица, при условии, что сертифицированная деятельность соответствует основным характеристикам описания профессии, сообщенного в соответствии с пунктом 1, и при условии, что любое другие требования, установленные правилами этого государства, соблюдены.
Статья 10
Государства-члены должны в течение срока, установленного в статье 12, назначить органы и органы, компетентные выдавать сертификаты, указанные в статьях 8 и 9, и должны немедленно проинформировать об этом другие государства-члены и Комиссию.
Статья 11
Переходные положения, изложенные в настоящей Директиве, остаются применимыми до вступления в силу положений, касающихся координации национальных правил, касающихся начала и осуществления рассматриваемой деятельности.
Статья 12
Государства-члены должны ввести в силу меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 12 месяцев с момента ее уведомления и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Статья 13
Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 14
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 16 июня 1975 г.
За Совет
Президент
Р. РАЙАН
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959