Директива Совета 76/580/EEC от 29 июня 1976 г., вносящая поправки в Директиву 73/239/EEC о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 76/580/EEC of 29 June 1976 amending Directive 73/239/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to the taking up and pursuit of the business of direct insurance other than life assurance
ru Директива Совета 76/580/EEC от 29 июня 1976 г., вносящая поправки в Директиву 73/239/EEC о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 29 июня 1976 г., вносящая поправки в Директиву 73/239/ЕЕС о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни (76/580/ ЕЭК)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 57 (2),

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что Директива Совета 73/239/EEC от 24 июля 1973 г. о координации законов, постановлений и административных положений, касающихся начала и ведения бизнеса по прямому страхованию, кроме страхования жизни (3), для облегчения занятие и ведение указанного бизнеса устранило определенные расхождения между национальными законодательствами; поскольку он обеспечил адекватную защиту застрахованных и третьих лиц во всех государствах-членах ЕС и в то же время согласовал, в частности, положения, касающиеся финансовых гарантий, требуемых от страховых организаций;

Принимая во внимание, что в соответствии с этой Директивой минимальный гарантийный фонд, который каждое государство-член требует от всех страховых организаций с головными офисами на его территории, не может быть меньше определенных сумм, которые выражены в расчетных единицах в Директиве;

Принимая во внимание, что расчетная единица также используется для определения суммы дохода от взносов определенных взаимных ассоциаций, ниже которых Директива не применяется;

Принимая во внимание, что для целей указанной Директивы «расчетная единица» означает ту единицу, которая определена в Статье 4 Протокола об Уставе Европейского инвестиционного банка; поскольку на основании этого определения конвертация сумм, упомянутых в Директиве, в национальные валюты приведет к искажению конкуренции между предприятиями, головные офисы которых расположены в различных государствах-членах ЕС;

Принимая во внимание, что Решением 75/250/EEC (4) Совет определил 21 апреля 1975 г. европейскую расчетную единицу, представляющую собой среднее значение любых изменений стоимости валют государств-членов; поскольку курс конвертации каждой валюты по отношению к этой расчетной единице фиксируется автоматически на основе ежедневных котировок на биржевых рынках; поскольку использование этой европейской расчетной единицы ставит страховые организации на одинаковую конкурентную основу; (1)ОЖ № C 28, 9 февраля 1976 г., стр. 16. (2)ОЖ № C 35, 16 февраля 1976 г., с. 17. (3)ОЖ № L 228, 16 августа 1973 г., с. 3. (4)ОЖ № L 104, 24 апреля 1975 г., с. 35.

Принимая во внимание, что статья 4 вышеупомянутого Протокола находится в стадии пересмотра; поскольку в соответствии с Решением Совета управляющих ЕИБ от 18 марта 1975 г. Банк использует европейскую расчетную единицу, определенную Решением Совета 75/250/EEC;

Принимая во внимание, что совсем недавно, 18 декабря 1975 г., Комиссия Решением № 3289/75/ECSC (1) приняла с единогласного согласия Совета эту европейскую расчетную единицу при применении Договора об учреждении Европейской угольной системы. и Сталелитейное сообщество;

Принимая во внимание, что стоимость европейской расчетной единицы в валюте каждого из государств-членов фиксируется ежедневно, и поскольку базисный день также должен быть установлен для ее использования при применении настоящей Директивы;

Принимая во внимание, однако, что в некоторых государствах-членах ЕС введение европейской расчетной единицы приведет к уменьшению в национальной валюте сумм, выраженных в расчетных единицах в Директиве; поскольку такое сокращение привело бы к соответствующему уменьшению защиты, предоставляемой сейчас застрахованным лицам минимальным гарантийным фондом; поскольку указанные суммы должны пересматриваться каждые два года; поскольку в результате этого пересмотра рассматриваемые суммы, вероятно, будут изменены; поскольку в некоторых государствах-членах за сокращением сумм, выраженных в национальной валюте, в этих условиях может быстро последовать дальнейшая корректировка в этих государствах; поскольку реализация этих последовательных мер создаст трудности для предприятий и надзорных органов; тогда как, следовательно, эти суммы должны сохраняться на уровне, которого они достигли бы на основе курса конвертации, действовавшего до введения европейской расчетной единицы, если этот уровень выше, чем уровень европейской расчетной единицы, до тех пор, пока суммы, установленные в Директиве 73/239/EEC, пересматриваются;

Принимая во внимание, что изменения в экономической и денежной ситуации Сообщества оправдывают регулярную проверку последних сумм,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Текст статьи 5 (a) Директивы 73/239/EEC должен быть заменен следующим:

«(a) Расчетная единица означает европейскую расчетную единицу (EUA), как это определено Решением Комиссии 3289/75/ECSC (1). Везде, где в настоящей Директиве упоминается расчетная единица, стоимость конвертации в национальную валюту будет принят, начиная с 31 декабря каждого года, в последний день предыдущего месяца октября, для которого доступны конверсионные значения EUA во всех валютах Сообщества;».

2. Следующее примечание добавляется в качестве сноски на страницу, где содержится статья 5 Директивы 73/239/EEC:

«(1) ОЖ № L 327, 19.12.1975, стр. 4.».

Статья 2

В качестве переходной меры и до тех пор, пока суммы, выраженные в расчетных единицах в Директиве 73/239/ЕЭС, не будут впервые изменены, суммы, выраженные в национальной валюте для конвертации расчетных единиц, как определено в Статье 5 (a) не должны быть меньше, чем те, которые были получены в соответствии с курсом конвертации, применявшимся к расчетной единице до принятия настоящей Директивы.

Статья 3

Каждые два года Совет по предложению Комиссии пересматривает и при необходимости изменяет суммы, выраженные в Директиве 73/239/ЕЕС в расчетных единицах, с учетом изменений в экономической и денежно-кредитной ситуации общество.

Статья 4

Национальные положения, измененные в соответствии с настоящей Директивой, применяются с 31 декабря 1976 г.

Статья 5

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 29 июня 1976 г.

За Совет

Президент

Г. ТОРН (1)ОЖ № L 327, 19.12.1975, с. 4.