ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 27 июня 1977 г. о сближении законов государств-членов, касающихся экстрактов кофе и экстрактов цикория (77/436/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии,
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),
Поскольку положения, установленные законами, постановлениями или административными актами, действующими в некоторых государствах-членах ЕС, определяют экстракты кофе и экстракты цикория, определяют вещества, которые могут быть добавлены во время их производства, и устанавливают конкретные правила в отношении их маркировки;
Поскольку различия, существующие между этими мерами, представляют собой барьер для свободы перемещения экстрактов кофе и экстрактов цикория, тем самым обязывая предприятия, занимающиеся их производством в Сообществе, дифференцировать свою продукцию в зависимости от государства-члена, для которого такие продукты предназначены. предназначено; поскольку они, таким образом, имеют прямое отношение к созданию и функционированию общего рынка;
Поскольку по этим причинам, а также в целях защиты и информирования потребителей необходимо определить на уровне Сообщества правила, которые необходимо соблюдать в отношении состава этих продуктов, веществ, которые могут использоваться при их производстве, упаковочные материалы и их маркировку, а также установить условия, при которых для некоторых из этих продуктов могут использоваться конкретные обозначения;
Однако в настоящей Директиве невозможно гармонизировать все те положения, применимые к пищевым продуктам, которые могут препятствовать торговле экстрактами кофе и экстрактами цикория, хотя любые препятствия, которые остаются в результате, неизбежно уменьшатся по мере того, как национальные положения, касающиеся продукты питания становятся все более гармонизированными;
Поскольку определение процедур, касающихся отбора проб и методов анализа, необходимых для проверки состава и производственных характеристик этих продуктов, является исполнительной мерой технического характера, и их принятие должно быть поручено Комиссии. с целью упрощения и ускорения процедуры;
Принимая во внимание, что во всех случаях, когда Совет наделяет Комиссию полномочиями по обеспечению соблюдения правил, разработанных в области пищевых продуктов, необходимо предусмотреть процедуру установления тесного сотрудничества между государствами-членами и Комиссией в течение Постоянный комитет по продуктам питания, учрежденный Решением 69/414/EEC (3),
ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива касается экстрактов кофе и экстрактов цикория, упомянутых в Приложении.
2. Для целей настоящей Директивы: (a) кофейные экстракты – это продукты в любой концентрации, полученные экстракцией из обжаренного кофе с использованием только воды в качестве среды экстракции и исключающие любой процесс гидролиза, включающий добавление кислоты или основу и (i) содержащую растворимые и ароматические компоненты кофе,
(ii) которые могут содержать нерастворимые масла, полученные из кофе, следы других нерастворимых веществ, полученных из кофе, и нерастворимых веществ, не полученных из кофе или воды, используемой для экстракции;
(b) экстракты цикория представляют собой продукты в любой концентрации, полученные экстракцией из жареного цикория с использованием только воды в качестве среды экстракции и исключая любой процесс гидролиза, включающий добавление кислоты или основания.
Для целей настоящей Директивы цикорий представляет собой продукт в гранулированной или порошкообразной форме, полученный из корней цикория Intybus L., не используемый для производства цикория витлуф, очищенный соответствующим образом, (1)ОЖ № C 83, 11.10.1973 г. , п. 19. (2)ОЖ № C 37, 1 апреля 1974 г., с. 1. (3)ОЖ № L 291, 19.11.1969, с. 9.
сушеные и жареные, содержащие или не содержащие небольшие количества добавленных питательных масел или жиров, и/или сахаров, и/или патоки; они могут содержать следы нерастворимых веществ, не полученных из цикория.
Статья 2
1. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продукты, перечисленные в Приложении, могли предлагаться к продаже только в том случае, если они соответствуют определениям и правилам, изложенным в настоящей Директиве и Приложении к ней.
2. Смеси экстрактов кофе и экстрактов цикория, а также экстракты смесей жареного кофе и жареного цикория могут предлагаться к продаже только в том случае, если: - эти продукты соответствуют с соответствующими изменениями определениям, изложенным в Приложении, и
- если они имеют твердую или пастообразную форму, они соответствуют статье 4.
Статья 3
1. При производстве продукции, указанной в Приложении, может использоваться только доброкачественное, подлинное сырье товарного качества.
2. По предложению Комиссии Совет: - определяет перечень и критерии чистоты растворителей, которые могут использоваться для декофеинизации продуктов, указанных в пункте 1 Приложения, а также максимальные уровни остатков указанных растворителей,
- установить максимальный уровень нерастворимых веществ для продукции, указанной в пункте 1 приложения.
3. Государства-члены могут разрешить на своей территории использование средств, препятствующих слеживанию: - для продуктов, указанных в пункте 1 (a) Приложения, когда они используются в торговых автоматах и специально маркированы как таковые, р><р> - для продукции, указанной в пункте 2 (а) приложения.
Статья 4
1. Продукты в твердой или пастообразной форме, указанные в Приложении, расфасованные в отдельные упаковки номинальной массой более 25 г, но не более 10 кг, должны предлагаться для розничной продажи в упаковках следующего содержания: только номинальный вес: 50 г, 100 г, 200 г, 250 г, 500 г, 750 г, 1 кг, 1 75 кг, 2 кг, 2 75 кг, 3 кг и кратные килограмму.
2. Однако государства-члены ЕС могут на своей территории: - запретить отдельные упаковки номинальным весом 250 г при условии, что они разрешают упаковки номинальным весом 300 г,
- разрешить отдельные упаковки номинальной массой 150 г на переходный период в четыре года с момента уведомления о настоящей Директиве.
Статья 5
Описания, приведенные в Приложении, применяются только к упомянутым в нем продуктам и должны использоваться в торговле для описания этих продуктов.
Статья 6
1. Единственная информация, которая является обязательной на упаковках, контейнерах или этикетках продуктов, указанных в Приложении, и которая должна быть заметной, четко читаемой и нестираемой, должна быть следующей: (a) описание, применяемое исключительно им в соответствии со статьей 5;
(b) термин «без кофеина» для кофейных экстрактов при условии, что содержание безводного кофеина в рассматриваемом экстракте не превышает 0,73 % по массе от содержания в нем сухих веществ на основе кофе;
(c) без ущерба для положений Сообщества по маркировке пищевых продуктов, для продуктов, указанных в Приложении, параграф 1 (c) и параграф 2 (c), термины «обжаренные с сахаром» или «консервированные с сахаром» «, если это необходимо и целесообразно, при том понимании, что если используется один тип сахара, он упоминается по названию;
(d) - для продуктов в твердой или пастообразной форме номинальный вес, выраженный в килограммах или граммах, за исключением случаев, когда продукты, указанные в пункте 1 (a) и (b) Приложения, весят менее 5 г и те, которые указаны в пункте 2 (а) и (b) Приложения, весят менее 8 г,
— для жидких продуктов номинальный объем, выраженный в литрах, сантилитрах или миллилитрах,
<р> - в случае продукции, расфасованной в упаковки, состоящие из двух и более индивидуальных упаковок, каждая из которых содержит одинаковое номинальное количество одного и того же товара, номинальное количество, содержащееся в каждой отдельной упаковке, и общее количество таких упаковок. Однако эти указания не являются обязательными, если общее количество отдельных упаковок можно ясно увидеть и легко подсчитать снаружи и если по крайней мере одно указание номинального количества, содержащегося в каждой отдельной упаковке, можно ясно увидеть снаружи, < /п><р> - в случае продукции, расфасованной в упаковки, состоящие из двух и более отдельных упаковок, не признаваемых единицами реализации, - общее номинальное количество и общее количество отдельных упаковок;
(e) имя или торговое наименование, а также адрес или зарегистрированный офис производителя или упаковщика или поставщика, зарегистрированного в Сообществе.
2. До вступления в силу положений Сообщества по измерению и индикации номинального веса или номинального объема применяются соответствующие национальные положения.
До истечения переходного периода, в течение которого использование британских единиц измерения, перечисленных в Главе D Приложения к Директиве 71/354/EEC (1), с последними поправками, внесенными Директивой 76/770/EEC (2 ), разрешено в Сообществе, указание номинального веса или номинального объема содержимого, выраженного в единицах измерения международной системы, должно, если Ирландия или Соединенное Королевство того пожелают, чтобы продукция продавалась на их национальных территориях, сопровождаться указание номинального веса или номинального объема содержимого, выраженное в эквивалентных британских единицах измерения, рассчитанное на основе следующей таблицы преобразования:
1 г = 0 70353 унции (эвердупуа),
1 мл = 0 70352 жидких унций,
1 кг = 2 7205 фунтов,
1 1 = 1,7760 пинт или 0,7220 галлонов.
3. В порядке отступления от параграфа 1 государства-члены могут: (a) разрешить использование термина «концентрированный» только в описании продуктов, указанных в параграфе 1 (c) Приложения, которые соответствуют следующие дополнительные требования: содержание сухого вещества в кофе составляет более 25 %, но не более 55 % по массе и, по отношению к готовому продукту, содержание сухого вещества в кофе, умноженное на количество сырого кофе, использованного для получения 0 7960 кг сухого вещества в основе кофе - не менее 1;
(b) требуют для продуктов, указанных в параграфе 1 (b) и (c) Приложения, указания: - либо минимального содержания сухого вещества в кофе, выраженного в процентах от готового продукта,
- или масса сырого кофе, израсходованная на получение 1 кг готового продукта в виде пасты или 1 л готового продукта в жидком виде;
(c) требуют, чтобы в случае сведений, предусмотренных пунктом 1 (c), слово «сахара» было заменено списком наименований различных типов используемых сахаров;
(d) сохранить национальные положения, которые требуют указания: - списка ингредиентов,
— предприятие по производству или упаковке, что касается национального производства,
— страна происхождения, хотя эта информация не требуется для продуктов, произведенных на территории Сообщества.
4. Без ущерба для Директивы 76/211/EEC (3), если продукты, указанные в Приложении, упакованы в контейнеры, содержимое которых весит 5 кг или более, и не предлагаются для розничной продажи, указанные сведения Указанные в пункте 1 (c) и (d) должны указываться только в сопроводительных документах.
5. Без ущерба для Директивы 76/211/ЕЭС государства-члены должны воздерживаться от установления правил, отличных от тех, которые указаны в параграфе 1, относительно способа предоставления информации, упомянутой в этом параграфе.
Однако государства-члены могут запретить торговлю на своей территории продуктами, перечисленными в Приложении, если сведения, предусмотренные в параграфе 1 (a), (b) и (c), не указаны на национальном или официальном языке или языках. на контейнере или этикетке или, в случае, указанном в пункте 4, на сопроводительных документах.
Статья 7
1. Государства-члены должны принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы торговля продукцией, определенной в Статье 1, которая соответствует определениям и правилам, установленным настоящей Директивой, не могла быть затруднена применением негармонизированных национальных положений, регулирующих состав, производственные характеристики, упаковка или маркировка этих продуктов в частности или пищевых продуктов в целом.
2. Параграф 1 не применяется к негармонизированным положениям, обоснованным соображениями: - защиты здоровья населения,
- пресечение мошенничества, за исключением случаев, когда такие положения могут препятствовать применению определений и правил, установленных настоящей Директивой,
- защита промышленной и коммерческой собственности, указание источника, заявления о происхождении и пресечение недобросовестной конкуренции. (1)ОЖ № L 243, 29.10.1971, с. 29. (2)ОЖ № L 262, 27 сентября 1976 г., с. 204. (3)ОЖ № L 46, 21 февраля 1976 г., с. 1.
Статья 8
Процедуры отбора проб и методы анализа, необходимые для проверки состава и производственных характеристик продуктов, подпадающих под действие настоящей Директивы, должны определяться в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 9.
Статья 9
1. Если необходимо следовать процедуре, изложенной в настоящей статье, вопрос должен быть передан на рассмотрение Постоянного комитета по пищевым продуктам, созданного Решением 69/414/EEC, именуемого в дальнейшем «Комитет», его Председателем, либо по своей инициативе, либо по требованию представителя государства-члена.
2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мероприятий, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по этому проекту в течение срока, установленного Председателем с учетом срочности вопроса. Мнения выносятся большинством в 41 голос, при этом голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
3. (a) Если предусмотренные меры соответствуют мнению Комитета, Комиссия должна их принять.
(b) Если предусмотренные меры не соответствуют мнению Комитета или если мнение не вынесено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
(c) Если в течение трех месяцев с момента подачи предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.
Статья 10
Статья 9 применяется в течение 18 месяцев с даты первой передачи вопроса в Комитет в соответствии со статьей 9 (1).
Статья 11
Настоящая Директива не применяется к продукции, предназначенной для экспорта за пределы Сообщества.
Статья 12
1. Государства-члены должны в течение одного года после уведомления о настоящей Директиве внести поправки в свои законы в соответствии с настоящей Директивой и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Законы с поправками, внесенными таким образом, должны применяться таким образом, чтобы: - разрешить торговлю продукцией, соответствующей настоящей Директиве, через два года после уведомления,
— запретить торговлю продукцией, которая не соответствует настоящей Директиве, через три года после уведомления; этот период будет продлен для Ирландии и Соединенного Королевства в отношении Статьи 4 до истечения переходного периода, в течение которого использование британских единиц измерения, перечисленных в Главе D Приложения к Директиве 71/354/ЕЕС, авторизован в Сообществе.
2. Параграф 1 не должен препятствовать государствам-членам ЕС запрещать производство продукции, не соответствующей настоящей Директиве, через два года после уведомления.
Статья 13
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Люксембурге 27 июня 1977 г.
За Совет
Президент
Дж. СИЛКИН
ПРИЛОЖЕНИЕ ОПИСАНИЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ
1. Экстракты кофе, к которым применяется настоящая Директива: (a) «растворимый кофе», «растворимый кофе», «сухой экстракт кофе» или «сухой экстракт кофе»:
означает экстракт кофе в порошкообразной, гранулированной, хлопьевидной, кубиковой или другой твердой форме, в котором содержание сухого вещества в основе кофе составляет не менее 96 мас.% и который получен путем использования для его изготовления некоторого количества сырого кофе. не менее 2 73 кг на 1 кг готовой продукции.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции.
(б) «паста из кофейного экстракта»
означает экстракт кофе в форме пасты, в котором содержание сухих веществ в основе кофе составляет не более 85 % и не менее 70 % по массе и который получен путем использования для его производства количества сырого кофе в количестве не менее 2,73 кг на 0,7960 кг сухого вещества кофейной основы в готовом продукте.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции.
(c) «жидкий экстракт кофе»
означает экстракт кофе в жидкой форме, в котором содержание сухих веществ в основе кофе составляет не более 55 % и не менее 15 % по массе и который получен путем использования для его изготовления количества сырого кофе не менее 2 73 кг на 0 7960 кг сухого вещества кофейной основы в готовом продукте.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции. Однако он может содержать съедобные сахара, жареные или необжаренные, в количестве, не превышающем 12 мас.%.
2. Экстракты цикория, к которым применяется настоящая Директива: (a) «экстракт цикория сушеный», или «цикорий растворимый», или «цикорий быстрого приготовления»:
означает экстракт цикория в порошкообразной, гранулированной, хлопьевидной, кубиковой или другой твердой форме, содержание сухого вещества на основе цикория в котором составляет не менее 96 % по массе.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции. Содержание веществ, не полученных из цикория, не должно превышать 1%.
(б) «паста с экстрактом цикория»
означает экстракт цикория в форме пасты, в котором содержание сухого вещества на основе цикория составляет не более 85 % и не менее 70 % по массе.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции. Содержание веществ, не полученных из цикория, не должно превышать 1%.
(c) «жидкий экстракт цикория»
означает экстракт цикория в жидкой форме, в котором содержание сухого вещества на основе цикория составляет менее 50 % и не менее 16 % по массе.
Этот продукт не может содержать никаких веществ, кроме тех, которые получены в результате его экстракции. Однако он может содержать сахара в количестве, не превышающем 25 мас.%.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959