Директива Совета 77/98/EEC от 21 декабря 1976 г., вносящая поправки в Директивы 64/432/EEC, 72/461/EEC и 72/462/EEC по проблемам здравоохранения и ветеринарии.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 77/98/EEC of 21 December 1976 amending Directives 64/432/EEC, 72/461/EEC and 72/462/EEC on health and veterinary problems
ru Директива Совета 77/98/EEC от 21 декабря 1976 г., вносящая поправки в Директивы 64/432/EEC, 72/461/EEC и 72/462/EEC по проблемам здравоохранения и ветеринарии.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 21 декабря 1976 г., вносящая поправки в Директивы 64/432/EEC, 72/461/EEC и 72/462/EEC по проблемам здравоохранения и ветеринарии (77/98/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 43 и 100,

Принимая во внимание предложение Комиссии,

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (1),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (2),

Принимая во внимание, что в случае расширения Сообщества Дании, Ирландии и Соединенному Королевству было разрешено, в порядке отступления от существующих Правил Сообщества, сохранить в некоторой степени свои национальные правила, касающиеся ветеринарных вопросов;

Принимая во внимание, что специальные положения, применимые к этим трем государствам-членам, были включены в положения статей 104 и 105 Акта о присоединении (3); поскольку аналогичные положения, которые были логическим продолжением первоначальных положений, были включены в принятые впоследствии акты Совета; тогда как Статья 13 Директивы Совета 72/461/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах со здоровьем, влияющих на торговлю свежим мясом внутри Сообщества (4) и Статья 33 Директивы Совета 72/462/EEC от 12 декабря 1972 г. о проблемах здравоохранения и ветеринарного контроля при импорте крупного рогатого скота и свиней, а также свежего мяса из третьих стран (5) были приняты с этой целью, причем в две вышеупомянутые Директивы были внесены последние поправки Директивой 75/379/EEC (6);

Принимая во внимание, что статья 106 Акта о присоединении и другие вышеупомянутые положения предусматривают, что Комиссия должна представить Совету не позднее 1 июля 1976 года отчет и, насколько это необходимо, соответствующие предложения, с целью найти решение проблемы этих отступлений;

Принимая во внимание, что принятые решения не должны ставить под угрозу уже достигнутые стандарты здравоохранения и должны обеспечивать, насколько это возможно, свободное перемещение животных и мяса;

Принимая во внимание, что в отношении свежей говядины и телятины риск распространения болезней, несомненно, меньше, чем при торговле живыми животными; поскольку, кроме того, условия, регулирующие торговлю мясом в соответствии с существующими Директивами, таковы, что дальнейшие специальные гарантии не нужны;

Принимая во внимание, что в отношении живых животных должна постепенно вводиться система, общая для всех государств-членов, проводящая различие между различными видами животных в зависимости от опасности, которую они представляют, и принимая во внимание необходимость расширения торговли на основе существующих шаблонов; поскольку соответствующие поправки должны быть внесены в Директиву Совета 64/432/EEC от 26 июня 1964 г. о проблемах здоровья животных, влияющих на торговлю рогатым скотом и свиньями внутри Сообщества (7), с последней поправкой, внесенной Директивой 75/379/EEC;

Поскольку должна быть возможность, чтобы импорт в определенные государства-члены из третьих стран оставался предметом соглашений, которые, по крайней мере, столь же строги, как те, которые в настоящее время применяются в этих государствах-членах;

Принимая во внимание, что Регламент Сообщества, касающийся, в частности, ящура и чумы свиней, должен позволить найти общее и полное решение всех этих проблем;

Принимая во внимание, что было бы оправдано предусмотреть специальный переходный период для Ирландии и Соединенных Штатов (1) OJ No C 6, 10.1.1977, стр. 141. (2) Заключение, вынесенное 27 октября 1976 г. (еще не опубликованное в Официальном журнале). (3)ОЖ № L 73, 27 марта 1972 г., с. 14. (4)ОЖ № L 302, 31.12.1972, с. 24. (5)ОЖ № L 302, 31.12.1972, с. 28. (6)ОЖ № L 172, 3 июля 1975 г., с. 17. (7)ОЖ № 121, 29.7.1964, с. 1977/64.

Королевство в отношении Северной Ирландии, что позволит указанным странам внести поправки, необходимые для реализации правил Сообщества;

Принимая во внимание, что в свете приобретенного опыта представляется целесообразным расширить использование быстрой и эффективной процедуры внесения технических изменений в определенные положения или установления правил реализации,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

С 1 января 1977 г. текст статьи 13 Директивы 72/461/EEC заменяется следующим:

"Статья 13

До 31 декабря 1982 г. Ирландии и Соединенному Королевству в отношении Северной Ирландии будет разрешено сохранять при импорте свежего мяса свои национальные правила, касающиеся защиты от ящура, при соблюдении общих положений Договор.

До 31 декабря 1977 года Дании, Ирландии и Соединенному Королевству будет разрешено сохранять при импорте свежего мяса свои национальные правила, касающиеся защиты от чумы свиней, соблюдая при этом общие положения Договора».

Статья 2

Следующая статья 4a должна быть включена в Директиву 64/432/EEC:

"Статья 4а

До 31 декабря 1982 г. в отношении импорта крупного рогатого скота из других государств-членов для разведения, хранения и убоя Ирландия и Соединенное Королевство в отношении Северной Ирландии должны иметь право сохранить свои национальные правила, относящиеся к защите от ног- и ротовой полости при соблюдении общих положений Договора.

Совет, принимая единогласное решение по предложению Комиссии, которое должно быть представлено до 1 июля 1977 г., должен принять до 1 января 1978 г. любые поправки, которые должны быть внесены в Приложения A, B и C к Директиве 64/432/EEC или любому другому меры, включая положения, касающиеся традиционной торговли между Ирландией и Соединенным Королевством».

Статья 3

С 1 января 1978 г. в Директиву 64/432/EEC должна быть включена следующая статья 4b:

"Статья 4б

Без ущерба для статьи 4а, государства-члены, свободные от ящура в течение более двух лет; которые не практикуют плановую вакцинацию и которые в порядке отступления от требований настоящей Директивы не допускают на свою территорию животных, вакцинированных против указанной болезни, в течение периода, определяемого в соответствии с процедурой, установленной в Статье 12, могут: до 31 декабря 1982 г. и, соблюдая общие правила Договора, налагают следующие условия при ввозе на свою территорию животных для разведения, хранения и убоя: A. когда такие животные происходят из государства-члена, свободного от копыт- и ротовой болезни в течение не менее двух лет: (1) не практикует вакцинацию против ящура и не допускает животных, вакцинированных против указанной болезни, на свою территорию, животные должны соответствовать требованиям настоящей Директивы, с исключение положений, касающихся обязательной вакцинации против ящура;

(2) осуществляет вакцинацию против ящура и допускает на своей территории животных, вакцинированных против указанной болезни, на животных распространяются требования настоящей Директивы, за исключением положений, касающихся вакцинации против ящура ящура, которые должны быть заменены следующими гарантиями: - крупный рогатый скот должен был пройти тест на вирус ящура, включающий соскоб гортани и глотки (известный как «пробанг-тест»), и показать отрицательный результат. результат,

- крупный рогатый скот и свиньи должны пройти серологическое исследование на выявление антител к ящуру и показать отрицательный результат,

- крупный рогатый скот и свиньи должны содержаться в изоляции в течение 14 дней в экспортирующей стране либо в хозяйстве происхождения, либо на карантинной станции и под наблюдением официального ветеринара,

при том понимании, что: (i) ни одно животное в хозяйстве происхождения или на карантинной станции (если необходимо) не должно быть вакцинировано против ящура в течение 21 дня перед экспортом, и ни одно животное иные, чем те, которые подлежат экспорту, должны быть ввезены на станцию ​​хранения и карантина в течение этого периода;

(ii) когда тесты, необходимые для применения настоящей статьи, проводятся в хозяйстве, экспортируемые животные должны быть отделены от других животных до тех пор, пока они не будут экспортированы.

Животные также подлежат 21-дневному карантину в импортирующей стране;

B. когда такие животные происходят из государства-члена, которое не было свободным от ящура в течение как минимум двух лет: (1) не практикуется вакцинация против ящура и не допускаются животные вакцинированные против указанной болезни на своей территории, на животных распространяются требования настоящей Директивы, за исключением положений, касающихся вакцинации против ящура, которые заменяются следующими гарантиями: должен был пройти тест на вирус ящура, включающий соскоб гортани и глотки (известный как «пробанг-тест»), и иметь отрицательный результат,

- крупный рогатый скот и свиньи должны пройти серологическое исследование на выявление антител к ящуру и показать отрицательный результат,

- крупный рогатый скот и свиньи должны содержаться в изоляции в течение 14 дней на карантинной станции в стране-экспортере и под наблюдением официального ветеринарного врача,

при том понимании, что: (i) ни одно животное в хозяйстве происхождения или на карантинной станции (если необходимо) не должно быть вакцинировано против ящура в течение 30 дней до экспорта и ни одно животное иные, чем подлежащие экспорту, должны быть ввезены в хозяйство и на карантинную станцию ​​в течение этого периода;

(ii) когда тесты, необходимые для применения настоящей статьи, проводятся в хозяйстве, экспортируемые животные должны быть отделены от других животных до тех пор, пока они не будут экспортированы.

Животные также подлежат 21-дневному карантину в стране назначения;

(2) осуществляет вакцинацию против ящура и допускает на своей территории животных, вакцинированных против указанной болезни, на животных должны распространяться требования, изложенные в пункте B (1), и любые дополнительные требования, которые могут быть приняты. в порядке, предусмотренном статьями 12 или 13.

Процедура, предусмотренная статьей 12, должна использоваться для определения подробных правил применения настоящей статьи, в частности, к какой из категорий, упомянутых в первых подпунктах государств-членов A или B, относятся, а также правил присоединения к указанные категории."

Статья 4

Подпункт (b) статьи 7 (1) (A) Директивы 64/432/EEC должен быть исключен.

В статье 7 (1) (C) Директивы 64/432/EEC дата «31 декабря 1977 г.» заменяется на «31 декабря 1979 г.».

Статья 5

С 1 января 1978 г. статья 8 (2) Директивы 72/462/EEC должна быть дополнена следующим образом:

«Для племенных и складских животных требования этого параграфа могут варьироваться от одного государства-члена к другому, чтобы принять во внимание специальные положения, которыми государства-члены пользуются в рамках торговли внутри Сообщества».

Статья 6

С 1 января 1978 г. текст статьи 33 Директивы 72/462/ЕЕС заменяется следующим: «Статья 33

При применении статей 8 и 16 условия, установленные в соответствии с процедурой статьи 29 для импорта, осуществляемого некоторыми государствами-членами, должны быть по крайней мере столь же строгими, как те, которые те же государства-члены применяют в рамках внутрисообщества. торговля."

Статья 7

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы: (a) не позднее 1 января 1977 г. в отношении положений Статьи 1;

(b) не позднее 1 января 1978 г. в отношении всех остальных положений.

Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Статья 8

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 21 декабря 1976 г.

За Совет

Президент

А.П.Л.М.М. ван дер СТИ