Директива Совета 80/1266/EEC от 16 декабря 1980 г. о будущем сотрудничестве и взаимной помощи между государствами-членами в области расследования авиационных происшествий.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 80/1266/EEC of 16 December 1980 on future cooperation and mutual assistance between the Member States in the field of air accident investigation
ru Директива Совета 80/1266/EEC от 16 декабря 1980 г. о будущем сотрудничестве и взаимной помощи между государствами-членами в области расследования авиационных происшествий.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 16 декабря 1980 г. о будущем сотрудничестве и взаимной помощи между государствами-членами в области расследования авиационных происшествий (80/1266/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 84 (2),

Принимая во внимание, что техническая сложность крупных современных самолетов постоянно возрастает; поскольку в соответствии с главой 5 Приложения 13 к Конвенции о международной гражданской авиации Договаривающиеся государства обязаны обеспечить немедленное расследование происшествий с участием таких воздушных судов по запросу компетентных государств-членов независимыми экспертами из широкого круга специализированных технических и оперативные поля;

Принимая во внимание, что не все государства-члены ЕС имеют возможность постоянно или в полной мере иметь в наличии специализированный персонал и соответствующие технические средства, необходимые для расследования крупных аварий;

Принимая во внимание, что однородное техническое развитие и единые эксплуатационные стандарты в авиации в государствах-членах позволяют им сотрудничать в расследовании и предотвращении авиационных происшествий;

Принимая во внимание, что более 90 % происшествий происходит с воздушными судами с максимально допустимой взлетной массой до 5700 кг включительно, и поскольку для обеспечения безопасности полетов и предотвращения происшествий желательно, чтобы такие происшествия также являлись предметом обмена информации,

ПРИНЯЛ ЭТУ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. В случае авиационного происшествия с участием гражданского воздушного судна каждое государство-член ЕС в порядке взаимной помощи стремится предоставить его по запросу государства-члена ЕС, проводящего расследование, в пределах своих возможностей и по мере возможности. соответствующие: (a) установки, средства и оборудование, принадлежащие его органам власти для: - технического расследования обломков и авиационного оборудования и других объектов, имеющих отношение к расследованию,

- оценка информации от самописцев параметров полета и самописцев связи и звуковой сигнализации в кабине,

- и компьютерное хранение и оценка данных об авиационных происшествиях;

(b) эксперты по расследованию происшествий должны выполнять конкретные задачи, но только в том случае, если расследование начинается после крупной аварии.

2. Такая взаимопомощь должна оказываться, по возможности, бесплатно.

Статья 2

Государства-члены должны периодически информировать друг друга об инцидентах, не приведших к авиационным происшествиям, и о результатах расследований происшествий с участием воздушных судов с максимально допустимой взлетной массой до 5700 кг включительно при условии, что такие результаты доступны в форме соответствует форме отчета о происшествии/инциденте, составленной Международной организацией гражданской авиации.

Обмен такой информацией и такими результатами осуществляется постольку, поскольку они способствуют повышению безопасности полетов и предотвращению авиационных происшествий.

Статья 3

После консультации с Комиссией государства-члены должны принять меры, необходимые для реализации настоящей Директивы, начиная с 1 июля 1981 года.

Статья 4

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 16 декабря 1980 г.

За Совет

Президент

Колетт ФЛЕШ