ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 17 сентября 1984 г. о сближении законов государств-членов ЕС, касающихся лифтов с электрическим приводом (84/529/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 100,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что в государствах-членах ЕС строительство и проверка лифтов с электрическим приводом регулируются обязательными положениями, которые различаются от одного государства-члена к другому и, следовательно, препятствуют торговле такими лифтами; поскольку поэтому необходимо сблизить эти положения;
Принимая во внимание, что правила, касающиеся установки, испытаний, проводимых во время проверки перед вводом в эксплуатацию, и проверки производительности этих устройств влияют на их производство; поскольку такие правила различаются в разных государствах-членах ЕС и, следовательно, также должны быть гармонизированы;
Принимая во внимание, что Директива Совета 84/528/EEC от 17 сентября 1984 г. о сближении законов государств-членов, касающихся общих положений для подъемных и механических погрузочно-разгрузочных устройств (4), установила, в частности, процедуры проверки типа EEC и инспекции EEC. для этих приборов; поскольку, согласно этой Директиве, необходимо установить технические требования, которым должны удовлетворять электрические лифты и их основные компоненты (запорные устройства, посадочные двери, ограничители скорости, предохранительные устройства, гидравлические буферы), чтобы их можно было свободно импортировать и продавать. и использоваться после прохождения необходимых проверок и иметь соответствующие маркировки и знаки,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Настоящая Директива применяется к стационарно установленным подъемным устройствам с электроприводом, обслуживающим определенные уровни, имеющим кабину, предназначенную для перевозки людей или людей и грузов, подвешенную на канатах или цепях и перемещающуюся, по крайней мере частично, между направляющими, которые являются вертикальными или наклоненными под углом. угол менее 15° к вертикали, именуемый в дальнейшем «подъемами».
2. Настоящая Директива не применяется к: - лифтам, специально разработанным для военных или исследовательских целей или к лифтам, используемым в качестве оборудования на кораблях, на морских разведочных и буровых установках, в шахтах или для обращения с радиоактивными материалами;
- лифты, предназначенные исключительно для перевозки грузов,
- пассажирские, грузовые или служебные лифты, не приводимые в движение электродвигателем, устройства, приводимые в движение жидкостью (например, масляные и гидравлические лифты), или любое из следующих подъемных устройств: патерностеры, реечные лифты, лифты с винтовым приводом, театральные лифты. лифты, погрузочные устройства, скипы, подъемники и грузовые подъемники на строительных или общественных объектах, строительное или ремонтное оборудование и лифты, специально сконструированные для перевозки инвалидов.
Статья 2
1. Без ущерба для статьи 3 ни одно государство-член не может по основаниям, связанным с требованиями настоящей Директивы, отказывать, запрещать или ограничивать установку и ввод в эксплуатацию лифтов, которые удовлетворяют требованиям настоящей Директивы и Директивы 84/528. /ЕЭС. В государствах-членах ЕС, где приемочные проверки требуются перед вводом лифта в эксплуатацию, их соответствие положениям Сообщества должно быть установлено посредством проверок и испытаний, проводимых в соответствии с положениями настоящей Директивы и Директивы 84/528/EEC. (1) Официальный журнал № C 221, 29 сентября 1975 г., с. 1. (2) Официальный журнал № C 7, 12 января 1976 г., с. 37. (3) Официальный журнал № C 131, 12 июня 1976 г., с. 31. (4) См. стр. 72 настоящего Официального журнала.
Последние государства-члены должны назначить в соответствии со своими национальными положениями органы, компетентные для проведения таких испытаний и проверок.
2. Ни меры Сообщества, ни национальные меры, касающиеся строительства зданий и, в частности, противопожарной защиты, не могут быть затронуты, за исключением случаев, когда они подпадают под действие требований настоящей Директивы в этом отношении.
3. Если государство-член ЕС требует авторизации до установки, рассмотрение запроса на авторизацию должно проводиться в соответствии с требованиями настоящей Директивы.
4. Проверки и испытания, проводимые периодически в рамках обслуживания лифта или после обширной модификации, должны проводиться в соответствии с национальными положениями; что касается лифтов, на которые распространяется действие настоящей Директивы, эти проверки и испытания не могут быть более строгими, чем те, которые изложены в Приложении.
Статья 3
1. Компоненты лифта, указанные в Приложении II, должны быть подвергнуты типовому испытанию ЕЕС и инспекции ЕЕС в соответствии с Директивой 84/528/ЕЕС о сближении законов государств-членов, касающихся общих положений для подъемных и погрузочно-разгрузочных устройств. .
2. Ни одно государство-член не может отказать, запретить или ограничить размещение на рынке или использование для изготовления или установки этих компонентов лифта, если они соответствуют проверенному типу, имеют знак проверки типа ЕЭС и сопровождаются сертификатом соответствия. соответствие, заявленное производителем, которое соответствует модели, указанной в Приложении IV к Директиве 84/528/EEC.
3. Сертификат проверки типа ЕЭС, подтверждающий, что тип компонента удовлетворяет требованиям Сообщества, действителен в течение 10 лет и может быть продлен по запросу на 10-летний период.
Статья 4
Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы строительные компоненты могли подвергаться типовым испытаниям ЕЭС и чтобы сертификат типовых испытаний ЕЭС, упомянутый в Статье 3, образец которого содержится в Приложении III, выдавался, если эти компоненты удовлетворяют технические требования в Приложении I.
Статья 5
Любые поправки, необходимые для адаптации Приложений к настоящей Директиве к техническому прогрессу, должны быть приняты в соответствии со статьей 22 Директивы 84/528/ЕЕС.
Статья 6
1. Государства-члены должны ввести в силу законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, по истечении 24 месяцев с момента ее уведомления (1). Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой, передаются Комиссии.
Статья 7
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 17 сентября 1984 года.
Для Совета
Президент
П. БАРРИ (1) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 26 сентября 1984 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ I ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1. Приборы, упомянутые в статье 1 (1), должны, за исключением разделов, упомянутых в параграфе 2 ниже, соответствовать стандарту EN 81-1 (издание от 14 октября 1977 года) для лифтов с электрическим приводом, принятому Европейским Союзом. Комитет по стандартизации (CEN).
2. Настоящий стандарт применяется со следующими изменениями: - Раздел 2.
Ссылку на HD 25, HD 223 и HD 224 следует заменить ссылкой на HD 384, пункт 2;
- Раздел 5.7.1. Верхние зазоры для тягового привода и принудительного привода подъемников
Изменить следующим образом:
"5.7.1.1. Когда противовес опирается на полностью сжатый буфер, одновременно должны выполняться следующие четыре условия: а) управляемое движение кабины, все еще возможное в направлении вверх, должно быть... . (без изменений);
(b) свободная высота над зоной, указанной в 8.13.1 (b), должна быть не менее ... (без изменений);
(c) свободное расстояние между самыми нижними частями крыши колодца и: 1. ... (без изменений),
2. ... (без изменений);
(г) пространство над автомобилем должно быть достаточным для размещения прямоугольного блока размером не менее 0,5×0,6×0,8 м, опирающегося на одну из его граней.
5.7.2.2. Когда верхние буферы... (без изменений): (a) свободное расстояние над зоной, указанной в 8.13.1 (b), должно быть не менее 1 м;
(б) свободное расстояние между самой нижней частью крыши колодца... (без изменений);
(в) пространство над автомобилем должно быть достаточным для размещения прямоугольного блока размером не менее 0,5 × 0,6 × 0,8 м, опирающегося на одну из его граней.
";
- Раздел 5.7.3.3.
Размеры, указанные в пункте (а), должны быть заменены следующими:
«0,5×0,6×1 м»;
- Раздел 6.2.1.
Доступ с общественного пути внутрь машинного и шкивного помещений должен: (а) быть обеспечен должным освещением с помощью (а) постоянных электрических осветительных приборов,
(b) быть простыми в использовании, в полной безопасности при любых обстоятельствах и без необходимости входа в частные помещения.
Подъезды к машинным помещениям и сами входы должны иметь высоту не менее 1,8 м. (Пороги и полки, выступающие не более 0,4 м, не учитываются) (N c);
- Раздел 6.3.2.1.
Изменить второй абзац следующим образом:
«В частности, должно быть предусмотрено: (a) свободная горизонтальная зона перед панелями и шкафами. Эта зона определяется следующим образом (N c): - глубина, измеренная от внешней поверхности корпусов, не менее 700 мм. Это расстояние может быть уменьшено до 600 мм перед выступающими органами управления (ручками и т.п.);
- ширина: большее из следующих двух значений:
500 мм или
полная ширина шкафа или панели;
(б) (без изменений).";
- Разделы 7.1.1 и 8.6.3.
Заменить «10 мм» на «6 мм». Однако второе предложение раздела 0.1.2.2 не применимо к этому новому значению;
- Раздел 8.2. Внутреннее пространство автомобиля
Внизу таблицы 1 замените последние три строки следующими:
«Если номинальная нагрузка превышает указанную в таблице площадь автомобиля, максимальное количество человек должно соответствовать фактической располагаемой площади автомобиля.»;
- Раздел 8.13.1.
Добавьте следующее требование:
«Крыша автомобиля должна быть спроектирована так, чтобы можно было установить балюстраду. Государства-члены ЕС могут установить, что на их территории установка балюстрады на крыше автомобиля является обязательной»;
- Раздел 9.1.2 (с)
Замените следующим:
«Другие характеристики (конструкция, удлинение, овальность, испытания на гибкость...) должны, по крайней мере, соответствовать характеристикам, изложенным в соответствующих международных стандартах ISO. Если такие стандарты не существуют, национальные стандарты и требования государства-члена, где лифт установлен, должны соблюдаться при монтаже лифтов.";
- Раздел 10.5.3.1 (б) 2.
Замените следующим:
«2. разомкнуть с помощью электрозащитного устройства (14.1.2) цепь, непосредственно питающую катушки двух контакторов, контакты которых включены последовательно в цепи питания двигателя и тормоза. Каждый из контакторов должен быть способен размыкать цепь. цепь под нагрузкой.";
- Раздел 11. Зазор между кабиной и стенами, а также между кабиной и противовесом.
- Раздел 11.2. Расстояние между кабиной и стеной в случае лифтовых кабин с дверями
(без изменений);
- Раздел 11.3. Расстояние между кабиной и стеной в случае кабины лифта без дверей
(без изменений);
Добавьте следующий новый подраздел:
«11.4. Зазор между кабиной и противовесом
Автомобиль и связанные с ним узлы должны находиться на расстоянии не менее 0,05 м от противовеса (при его наличии) и связанных с ним узлов.";
- Раздел 12.4.2.1.
Добавьте следующее:
«Все механические компоненты тормоза, которые участвуют в приложении тормозного действия к барабану или диску, должны быть установлены в двух комплектах и иметь такие размеры, чтобы, если один из компонентов не работал на тормозном барабане или диске, Достаточный тормозной эффект для замедления автомобиля при удерживании допустимой нагрузки будет продолжать действовать. Однако в течение пяти лет с момента вступления в силу настоящей Директивы государства-члены сохраняют свободу решать, вводить или нет эти требования». ;
- Раздел 13.1.1.2.
Замените следующим:
«Национальные правила, касающиеся цепей электроснабжения, должны применяться в отношении входных клемм выключателей, указанных в 13.1.1.1. Они должны применяться ко всей цепи освещения машинного отделения, блока, а также колодца и ямы.»;
- Раздел 13.1.1.3.
Поскольку стандарт EN 81-1 не содержит специальных положений для компонентов электроустановок лифтов, к ним применяется Директива 73/23/EEC;
- Раздел 13.1.1.4.
Замените следующим:
«Электроустановки лифтов должны: (а) соответствовать требованиям, изложенным в гармонизированных документах Cenelec, принятых национальными электротехническими комитетами государств-членов ЕЭС;
(б) в случае отсутствия согласованных документов по электроустановкам, указанным в пункте (а), соответствовать требованиям национальных правил страны, в которой установлен лифт.";
- Раздел 13.1.2.
Замените следующим:
«В машинных и шкивных помещениях необходима защита от прямого контакта с помощью кожухов, обеспечивающих степень защиты не ниже IP 1 X.»;
- Раздел 13.2.1.3.
Изменить следующим образом:
«Как для главных контакторов, указанных в 13.2.1.1, так и для контакторов реле, указанных в 13.2.1.2, в мерах, принятых для соответствия 14.1.1.1, можно предположить, что:» ... (остальное без изменений);
- Раздел 13.3.
Замените следующим:
«13.3.1. Двигатели, непосредственно подключенные к сети, должны быть защищены от короткого замыкания.
13.3.2. Двигатели, непосредственно подключенные к сети, должны быть защищены от перегрузок с помощью автоматических выключателей с ручным возвратом (кроме случаев, предусмотренных в 13.3.3), которые должны отключать питание двигателя во всех токоведущих проводниках.
13.3.3. Если обнаружение перегрузок происходит на основании повышения температуры обмоток двигателя, автоматический выключатель может быть активирован автоматически после достаточного охлаждения.
13.3.4. Положения 13.3.2 и 13.3.3 применяются к каждой обмотке, если обмотки двигателя питаются от разных цепей.
13.3.5. Когда подъемные двигатели питаются от постоянного тока. генераторы с приводом от двигателей, подъемные двигатели также должны быть защищены от перегрузок.
";
- Раздел 13.5.3.5.
Добавьте в конце:
"или должен заканчиваться соответствующим сальником.";
- Раздел 13.5.4.
Замените следующим:
«Соединители и устройства втычного типа, размещаемые в цепях устройств безопасности, должны быть сконструированы и расположены так, чтобы при их снятии не требовалось применение инструмента, и была невозможна неправильная повторная установка вилки.»;
- Раздел 13.6.2.
Заменить «в соответствии со статьей 438 Cenelec HD 224» на «в соответствии с главой 41, разделом 411 HD 384»;
- Раздел 14.1.2.1.2.
Этот раздел удален;
- Раздел 14.1.2.1.6.
Замените следующим:
«В цепях безопасности, содержащих два или более параллельных канала, вся информация, кроме той, которая необходима для проверки четности, должна браться только из одного канала».;
- Раздел 14.1.2.1.8.
Заменить первое предложение этого раздела следующим:
"Конструкция и расположение внутренних блоков питания должны быть такими, чтобы исключить появление ложных сигналов на выходах устройств электробезопасности вследствие коммутационного воздействия.";
- Раздел 14.1.2.2.1.
Замените следующим:
«Работа предохранительного контакта должна осуществляться путем принудительного разъединения автоматических выключателей. Это разъединение должно происходить, даже если контакты сварены вместе.
Принудительное размыкание достигается, когда все контактно-размыкающие элементы приводятся в разомкнутое положение и когда на значительной части хода между подвижными контактами и частью исполнительного механизма, на которую воздействует управляющая сила, отсутствуют упругие элементы (например, пружины). применены.
Конструкция должна быть такой, чтобы минимизировать риск короткого замыкания в результате отказа компонента.";
- Раздел 14.1.2.2.2.
Добавлять:
«Контакты безопасности должны относиться к следующим категориям, как определено в публикации IEC 337-1: (a) AC 11 для контактов безопасности в цепях переменного тока;
(b) DC 11 для защитных контактов постоянного тока. схемы.";
Замените слово «оболочка» словом «обшивка»;
- Раздел 14.1.2.2.3.
Замените слово «оболочка» словом «обшивка»;
- Раздел 14.1.2.2.5.
Удалить слова «Если контактные элементы трутся об изолирующие детали.»;
- Раздел 14.1.2.3.1.
Этот раздел удален;
Измените нумерацию:
«14.1.2.3.2». становится «14.1.2.3.1».
«14.1.2.3.3». становится "14.1.2.3.2.";
- Раздел 14.1.2.3.3.
Добавьте следующий абзац:
"(d) В цепях резервного типа должны быть приняты меры для ограничения, насколько это возможно, риска возникновения дефектов одновременно в более чем одной цепи, возникающих по одной причине.";
- Раздел 14.1.2.5.
Замените следующим:
«В случае цепей безопасности резервного типа за счет механического или геометрического расположения передающих элементов должно быть обеспечено, чтобы механическая неисправность не приводила к потере резервирования.
Передающие элементы цепей безопасности должны выдерживать независимо от направления вибрацию синусоидальной формы с частотой f от 1 до 50 Гц и амплитудой a (мм), которая определяется как функция f по уравнениям : >ФАЙЛ ПИК="T0026393">
Передающие элементы цепей безопасности, установленные на кабинах или дверях, должны выдерживать независимо от направления ускорение ±30 м/с2.
Примечание. Если на передающих элементах установлены амортизаторы, их следует рассматривать как часть передающих элементов.";
- Раздел D.2 (j) 2.
Добавьте следующее:
«Однако каждое государство-член может установить скорость испытания выше указанной, но не превышающую номинальную скорость (N b)».:
- Раздел О.Ф.2.5.
Добавьте следующее:
«В соответствии со статьей 13 (2) Директивы 84/528/EEC».
3. Поскольку определенные отрасли, обозначенные в стандарте в соответствии с разделом 0.1.4 буквами N a, N b или N c, могут оставаться в сфере действия национальных правил, каждое государство-член должно через шесть месяцев после публикации Директивы информировать Комиссию и другие государства-члены об условиях, которые необходимо выполнить на своей национальной территории.
ПРИЛОЖЕНИЕ II ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ ЛИФТА, ПОДЛЕЖАЩИХ ТИПОВЫМ ИССЛЕДОВАНИЯМ ЕЕС И ИНСПЕКЦИИ ЕЕС В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 2 (1)
1. Запирающие устройства дверей лестничной клетки;
2. Регуляторы скорости (автомобиль и противовес);
3. Ловители (автомобиль и противовес);
4. Буферы (тип накопления энергии с буферным обратным движением и буферами рассеивания энергии). (1) Как только требования к лестничным дверям будут дополнены в отношении поведения при пожаре в соответствии с процедурой, установленной в статье 5, они также будут подлежать типовому испытанию ЕЭС и инспекции ЕЭС.
ПРИЛОЖЕНИЕ III ОБРАЗЕЦ СВИДЕТЕЛЬСТВА О ПРОВЕРКЕ ТИПА ЕЕС
>ФАЙЛ ПИК="T0026394">
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959