ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 7 марта 1985 г. о стандартах качества воздуха по диоксиду азота (85/203/EEC)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 100 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что программы действий Европейских Сообществ по окружающей среде 1973 (4), 1977 (5) и 1982 (6) предусматривают, что приоритет должен быть отдан мерам против диоксида азота из-за его вредности и с учетом нынешнего состояния знаний о его воздействии на здоровье человека и окружающую среду;
Принимая во внимание, что имеется недостаточная техническая и научная информация, которая позволила бы Совету установить конкретные стандарты для окружающей среды в целом, и поскольку принятие предельных значений для защиты здоровья человека будет также способствовать защите окружающей среды;
Принимая во внимание, что любое несоответствие между положениями, уже применимыми или разрабатываемыми в различных государствах-членах ЕС в отношении диоксида азота в воздухе, может привести к неравным условиям конкуренции и, как следствие, может напрямую повлиять на функционирование общего рынка; поскольку, следовательно, в этой области должно осуществляться сближение законов, предусмотренных статьей 100 Договора;
Принимая во внимание, что одной из основных задач Сообщества является содействие гармоничному развитию экономической деятельности и непрерывному и сбалансированному расширению Сообщества, что немыслимо без борьбы с загрязнением и неудобствами или улучшения качества жизни и защиты окружающая среда ; поскольку, поскольку Договор не предоставил необходимых полномочий, необходимо обратиться к статье 235 Договора;
Поскольку в целях защиты, в частности, здоровья человека и окружающей среды, необходимо установить для диоксида азота предельное значение, которое не должно превышаться на территории государств-членов в течение определенных периодов, и поскольку это значение должно основываться на результатах работы, проделанной для Всемирной организации здравоохранения, особенно в отношении зависимости «доза/эффект», установленной для этого загрязнителя;
Принимая во внимание, что, несмотря на принятые меры, соблюдение предельного значения в определенных зонах может оказаться невозможным; поскольку государствам-членам могут быть разрешены временные отступления при условии, что они направят в Комиссию планы постепенного улучшения качества воздуха в этих зонах;
Принимая во внимание, что ожидается, что Совет вскоре примет дополнительный правовой акт, позволяющий государствам-членам (1) OJ No C 258, 27.9.1983, стр. 3. (2) ОЖ № C 337, 17.12.1984, с. 434. (3) OJ № C 206, 6 августа 1984 г., с. 1. (4) Официальный журнал № C 112, 20.12.1973, с. 1. (5) ОЖ № C 139, 13 июня 1977 г., с. 1. (6) ОЖ № C 46, 17 февраля 1983 г., с. 1. ввести значительно более низкие предельные значения для выхлопных газов автотранспортных средств;
Принимая во внимание, что меры, принимаемые в соответствии с настоящей Директивой, должны быть экономически осуществимыми и совместимыми со сбалансированным развитием;
Принимая во внимание, что диоксид азота также является предшественником образования фотохимических окислителей, которые могут быть вредными для человека и окружающей среды, и поскольку профилактические меры могут помочь уменьшить их образование;
Принимая во внимание, что необходимо создать измерительные станции для контроля соблюдения предельного значения по диоксиду азота и что желательно, чтобы эти станции также измеряли оксид азота, который является промежуточным этапом образования диоксида азота;
Поскольку, учитывая существование различных методов анализа в государствах-членах ЕС, необходимо при определенных условиях разрешить использование методов анализа, отличных от эталонного метода, установленного в Директиве;
Принимая во внимание, что в дополнение к предельному значению необходимо предусмотреть ориентировочные значения для улучшения защиты здоровья человека и содействия долгосрочной защите окружающей среды;
Поскольку последующие изменения в эталонном методе анализа, упомянутом в настоящей Директиве, могут быть желательны в свете технического и научного прогресса в этой области; поскольку, чтобы облегчить выполнение необходимой для этого работы, должна быть установлена процедура установления тесного сотрудничества между государствами-членами и Комиссией в рамках Комитета по адаптации к научно-техническому прогрессу,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. Целью настоящей Директивы является: - установить предельное значение (Приложение I) для диоксида азота в атмосфере специально для того, чтобы помочь защитить людей от воздействия диоксида азота в окружающей среде,
- установить ориентировочные значения (Приложение II) для диоксида азота в атмосфере, чтобы улучшить защиту здоровья человека и внести вклад в долгосрочную защиту окружающей среды.
2. Настоящая Директива не применяется к облучению на производстве или внутри зданий.
Статья 2
Для целей настоящей Директивы: - «предельное значение» означает концентрацию диоксида азота, определенную в таблице Приложения I, которая не должна превышаться на всей территории государств-членов в течение определенных периодов и при условиях, изложенных в следующих документах. Статьи,
- «ориентировочные значения» означают концентрации диоксида азота, указанные в Приложении II, рассматриваемые в течение определенных периодов и предназначенные, в частности, для использования в качестве контрольных точек для установления конкретных схем в зонах, определенных государствами-членами.
Статья 3
1. Государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы с 1 июля 1987 г. концентрации диоксида азота в атмосфере, измеренные в соответствии с Приложением III, не превышали предельное значение, указанное в Приложении I.
2. Однако, если при определенных обстоятельствах концентрация диоксида азота в атмосфере в определенных зонах, несмотря на принятые меры, вероятно, превысит предельное значение, указанное в Приложении I, после 1 июля 1987 г., заинтересованное государство-член должно проинформировать об этом Комиссию до 1 июля 1987 г. Июль 1987 года.
Оно должно как можно скорее направить в Комиссию планы постепенного улучшения качества воздуха в этих зонах. Эти планы, составленные на основе соответствующей информации о природе, происхождении и развитии этого загрязнения, должны описывать, в частности, меры, которые были приняты или должны быть приняты, а также процедуры, реализованные или подлежащие осуществлению соответствующим государством-членом ЕС. Эти меры и процедуры должны быть направлены на снижение концентрации диоксида азота в атмосфере в этих зонах до значений, не превышающих предельное значение, указанное в Приложении I, как можно быстрее и не позднее 1 января 1994 года.
Статья 4
1. В зонах, в которых заинтересованное государство-член ЕС считает необходимым ограничить или предотвратить прогнозируемое увеличение загрязнения диоксидом азота, в частности, вследствие городского или промышленного развития, оно может устанавливать значения ниже предельного значения, указанного в Приложении I.
2. В зонах, которым, по мнению заинтересованного государства-члена ЕС, должна быть предоставлена особая защита окружающей среды, оно может устанавливать значения, которые обычно ниже ориентировочных значений, указанных в Приложении II.
Статья 5
Государства-члены ЕС могут в любое время установить более строгие значения, чем те, которые установлены в настоящей Директиве.
Статья 6
Государства-члены должны создать измерительные станции для предоставления данных, необходимых для применения настоящей Директивы, в соответствии со спецификациями Приложения III, в частности в зонах, где предельное значение превышено или может быть превышено, а также в зонах, упомянутых в Статье 4. .
Такие станции могут также измерять концентрацию оксида азота.
Статья 7
1. С 1 июля 1987 г. государства-члены должны информировать Комиссию не позднее, чем через шесть месяцев после окончания (31 декабря) годового учетного периода, о случаях превышения предельного значения, установленного в Приложении I, и о концентрациях. записано.
2. Государства-члены также должны уведомить Комиссию не позднее одного года после окончания годового отчетного периода о причинах таких случаев и о мерах, которые они приняли для их устранения.
3. Кроме того, государства-члены должны информировать Комиссию, по ее запросу, о: - концентрациях, которые они измерили,
- установленные ими предельные значения, сроки и графики,
- любые соответствующие меры, которые они приняли,
относительно зон, упомянутых в статье 4 (1) и (2).
Эта информация также должна быть доступна общественности.
Статья 8
Комиссия должна периодически публиковать сводный отчет о применении настоящей Директивы.
Статья 9
Применение мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой, не должно приводить к значительному ухудшению качества воздуха в зонах, за пределами городских территорий, где уровень загрязнения диоксидом азота на момент реализации настоящей Директивы низок по отношению к до предельного значения, указанного в Приложении I.
Статья 10
При применении настоящей Директивы государства-члены должны использовать: - либо эталонный метод анализа, указанный в Приложении IV,
- или любой другой метод анализа, который, как показала Комиссия, эквивалентен эталонному методу.
Статья 11
1. Если государство-член намеревается установить в регионе вблизи границы с одним или несколькими другими государствами-членами значения концентрации диоксида азота в атмосфере в соответствии со статьей 4 (1) и (2), оно должно действовать до консультации с заинтересованными государствами-членами. Комиссия должна быть проинформирована и может присутствовать на таких консультациях.
2. Если предельное значение, указанное в Приложении I, или значения, указанные в статье 4 (1) и (2) - при условии, что последние значения были предметом консультаций в соответствии с параграфом 1 - превышены или могут быть превышены после значительного загрязнения, которое происходит или может произойти в другом государстве-члене, заинтересованные государства-члены должны провести консультации с целью исправления ситуации. Комиссия должна быть проинформирована и может присутствовать на таких консультациях.
Статья 12
Поправки, необходимые для адаптации спецификаций Приложения IV к техническому прогрессу, должны быть приняты в соответствии с процедурой, описанной в Статье 14. Эти поправки не должны быть такими, чтобы прямо или косвенно изменять предельное значение, установленное в Приложении I.
Статья 13
1. Для целей статьи 12 должен быть создан Комитет по адаптации настоящей Директивы к научно-техническому прогрессу, именуемый в дальнейшем «Комитет», в состав которого входят представители государств-членов с представителем Комиссии в качестве председателя.
2. Комитет принимает свои собственные правила процедуры.
Статья 14
1. При необходимости соблюдения процедуры, установленной настоящей статьей, вопросы передаются в Комитет его Председателем либо по собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена.
2. Представитель Комиссии представляет Комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, установленного Председателем с учетом срочности вопроса. Решения принимаются большинством в 45 голосов, причем голоса государств-членов взвешиваются, как это предусмотрено статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
3. Комиссия принимает предложенные меры, если они соответствуют мнению Комитета.
Если предлагаемые меры не согласуются с мнением Комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение о мерах, которые необходимо принять. Совет принимает решение квалифицированным большинством.
Если в течение трех месяцев с момента подачи ему предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.
Статья 15
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1987 г. и немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
Статья 16
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 7 марта 1985 года.
Для Совета
Президент
А. БЬОНДИ
ПРИЛОЖЕНИЕ I ПРЕДЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ДИОКСИДА АЗОТА (Предельное значение должно быть выражено в ¶г/м3. Объем должен быть стандартизирован при следующих условиях температуры и давления: 293°К и 101,3 кПа)
>ФАЙЛ ПИК="T0027876">
ПРИЛОЖЕНИЕ II РУКОВОДСТВЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ ДИОКСИДА АЗОТА (Предельное значение должно быть выражено в ¶г/м3. Объем должен быть стандартизирован при следующих условиях температуры и давления: 293°К и 101,3 кПа)
>ФАЙЛ ПИК="T0027877">
ПРИЛОЖЕНИЕ III МОНИТОРИНГ КОНЦЕНТРАЦИИ ДИОКСИДА АЗОТА
1. Целью измерения концентрации NO2 в окружающей среде является максимально точная оценка индивидуального риска воздействия сверх предельно допустимого значения; Соответственно, точки измерения должны выбираться государствами-членами, где это возможно, из мест, где этот риск, вероятно, будет наибольшим.
Необходимо рассмотреть два отдельных случая: 1.1. зоны, преимущественно подверженные загрязнению от автотранспорта и поэтому ограниченные близостью дорог с интенсивным движением транспорта;
1.2. более обширные зоны, в которых сбросы из стационарных источников также вносят значительный вклад в загрязнение.
2. В случае 1.1 точки измерения должны быть выбраны таким образом, чтобы: - охватить примеры основных типов зон, преимущественно подверженных загрязнению от автотранспорта, особенно улиц «каньона» с интенсивным движением транспорта и крупных перекрестков;
- быть, насколько это возможно, такими, в которых концентрации NO2, указанные в пункте 1, вероятно, будут одними из самых высоких.
3. Количество станций, устанавливаемых для зон, определенных в пункте 1.2, должно отражать: - протяженность зоны загрязнения,
- неравномерное пространственное распределение загрязнений.
Выбор мест не должен исключать улицы «каньона» с интенсивным движением транспорта и основные перекрестки, определенные в пункте 2, если существует опасность превышения предельного значения из-за значительного загрязнения от стационарных источников горения.
4. Окончательные показания приборов должны обрабатываться таким образом, чтобы можно было рассчитать среднее значение за час или среднее значение менее часа в соответствии с положениями Приложения I. Чтобы обеспечить возможность проведения возможных проверок, данные следует хранить там, где: - предельное значение не было превышено до составления следующего периодического отчета Комиссии, как это предусмотрено в Статье 8;
- предельное значение было превышено до тех пор, пока не были приняты меры, предусмотренные статьей 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV ЭТАЛОННЫЙ МЕТОД АНАЛИЗА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ НАСТОЯЩЕЙ ДИРЕКТИВЫ
Эталонным методом анализа, используемым для определения оксидов азота, должен быть метод хемилюминесценции, описанный в стандарте ISO DIS 7996.
Для этих методов аутентичными считаются языковые версии, опубликованные ISO, и любые другие версии, сертифицированные Комиссией как соответствующие им.
При использовании методов измерения следует учитывать следующие моменты: 1. Головка для отбора проб должна находиться на расстоянии не менее 0,5 м от зданий во избежание экранирующего эффекта.
2. Линия отбора проб (трубы и соединения) должна быть изготовлена из инертных материалов (например, стекла, ПТФЭ, нержавеющей стали), которые не изменяют концентрацию NO2.
3. Линия отбора проб между головкой для отбора проб и инструментом должна быть как можно короче. Время прохождения проб объема газа через линию отбора проб не должно превышать 10 секунд.
4. Вход в головку отбора проб должен быть защищен от дождя и насекомых. Если используется фильтр предварительной очистки, его следует выбирать и обслуживать (регулярная очистка) так, чтобы свести к минимуму его влияние на концентрацию NO2.
5. Необходимо избегать образования конденсата в линии отбора проб.
6. Линию отбора проб следует регулярно очищать с учетом местных условий.
7. На отбор проб не должны влиять выбросы газа из прибора или системы калибровки.
8. На отбор проб в головке отбора проб не должны влиять соседние установки (оборудование для кондиционирования воздуха или передачи данных).
9. Должны быть приняты все необходимые меры предосторожности, чтобы колебания температуры не приводили к чрезмерному проценту ошибок измерения.
10. Приборы следует регулярно калибровать.
11. Линия отбора проб должна быть герметичной, а скорость потока необходимо регулярно проверять.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959