Директива Совета 85/337/EEC от 27 июня 1985 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment
ru Директива Совета 85/337/EEC от 27 июня 1985 г. об оценке воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду.

*****

ДИРЕКТИВА СОВЕТА

от 27 июня 1985 г.

по оценке воздействия отдельных государственных и частных проектов на окружающую среду

(85/337/ЕЕС)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО

СООБЩЕСТВА,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 100 и 235,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что программы действий Европейских сообществ по окружающей среде 1973 (4) и 1977 (5), а также программа действий 1983 (6), основные положения которых были одобрены Советом Европейских сообществ и представителями Правительства государств-членов подчеркивают, что лучшая экологическая политика состоит в предотвращении загрязнения или неприятностей у источника, а не в попытках впоследствии противодействовать их последствиям; поскольку они подтверждают необходимость учитывать воздействие на окружающую среду на как можно более раннем этапе всех процессов технического планирования и принятия решений; поскольку с этой целью они предусматривают внедрение процедур оценки таких последствий;

Принимая во внимание, что различия между законами, действующими в различных государствах-членах ЕС в отношении оценки воздействия государственных и частных проектов на окружающую среду, могут создать неблагоприятные конкурентные условия и тем самым напрямую повлиять на функционирование общего рынка; поскольку, следовательно, необходимо сближение национальных законов в этой области согласно статье 100 Договора;

Поскольку, кроме того, необходимо достичь одной из целей Сообщества в сфере защиты окружающей среды и качества жизни;

Принимая во внимание, что, поскольку Договор не предоставил полномочий, необходимых для этой цели, следует обратиться к статье 235 Договора;

Принимая во внимание, что общие принципы оценки воздействия на окружающую среду должны быть введены с целью дополнения и координации процедур получения разрешений на разработку, регулирующих государственные и частные проекты, которые могут оказать серьезное воздействие на окружающую среду;

Принимая во внимание, что согласие на разработку государственных и частных проектов, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, должно предоставляться только после проведения предварительной оценки вероятного значительного воздействия этих проектов на окружающую среду; поскольку эта оценка должна проводиться на основе соответствующей информации, предоставленной застройщиком, которая может быть дополнена органами власти и людьми, которых может заинтересовать рассматриваемый проект;

Принимая во внимание, что принципы оценки воздействия на окружающую среду должны быть гармонизированы, в частности, в отношении проектов, которые должны подлежать оценке, основных обязательств разработчиков и содержания оценки;

Принимая во внимание, что проекты, относящиеся к определенным типам, оказывают значительное воздействие на окружающую среду и эти проекты, как правило, должны подвергаться систематической оценке;

Принимая во внимание, что проекты других типов не могут иметь существенного воздействия на окружающую среду в каждом случае и что эти проекты должны оцениваться, если государства-члены считают, что этого требуют их характеристики;

Принимая во внимание, что для проектов, подлежащих оценке, необходимо предоставить определенный минимальный объем информации относительно проекта и его последствий;

Принимая во внимание, что воздействие проекта на окружающую среду должно быть оценено, чтобы принять во внимание проблемы защиты здоровья человека, внести вклад посредством улучшения окружающей среды в качество жизни, обеспечить поддержание разнообразия видов и сохранить репродуктивная способность экосистемы как основного ресурса жизни;

Принимая во внимание, однако, что настоящая Директива не должна применяться к проектам, детали которых приняты конкретным актом национального законодательства, поскольку цели настоящей Директивы, включая предоставление информации, достигаются посредством законодательного процесса;

Принимая во внимание, что, кроме того, в исключительных случаях может быть целесообразным освободить конкретный проект от процедур оценки, установленных настоящей Директивой, при условии предоставления соответствующей информации в Комиссию,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к оценке воздействия на окружающую среду тех государственных и частных проектов, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду.

2. Для целей настоящей Директивы:

«проект» означает:

- выполнение строительных работ или других сооружений или схем,

- другие вмешательства в природную среду и ландшафт, в том числе связанные с добычей полезных ископаемых;

«разработчик» означает:

заявитель на получение разрешения на частный проект или государственный орган, инициирующий проект;

«Согласие на разработку» означает:

решение компетентного органа или органов, дающее застройщику право приступить к реализации проекта.

3. Компетентным органом или органами должны быть тот или те, которые государства-члены назначают ответственными за выполнение обязанностей, вытекающих из настоящей Директивы.

4. Настоящая Директива не распространяется на проекты, служащие целям национальной обороны.

5. Настоящая Директива не применяется к проектам, детали которых приняты отдельным актом национального законодательства, поскольку цели настоящей Директивы, в том числе предоставление информации, достигаются посредством законодательного процесса.

Статья 2

1. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы до того, как будет дано согласие, проекты, которые могут оказать существенное воздействие на окружающую среду, в силу, среди прочего, их характера, размера или местоположения, подвергались оценке с точки зрения их воздействия. .

Эти проекты определены в статье 4.

2. Оценка воздействия на окружающую среду может быть интегрирована в существующие процедуры получения согласия на проекты в государствах-членах ЕС или, в противном случае, в другие процедуры или в процедуры, которые должны быть установлены для достижения целей настоящей Директивы.

3. Государства-члены ЕС могут, в исключительных случаях, полностью или частично освободить конкретный проект от положений, изложенных в настоящей Директиве.

В этом случае государства-члены должны:

(a) рассмотреть вопрос о том, будет ли уместна другая форма оценки и должна ли собранная таким образом информация быть доступной для общественности;

(b) предоставлять заинтересованной общественности информацию, касающуюся освобождения и причин его предоставления;

(c) информировать Комиссию до предоставления согласия о причинах, оправдывающих предоставленное освобождение, и предоставлять ей информацию, предоставляемую, при необходимости, своим гражданам.

Комиссия немедленно пересылает полученные документы другим государствам-членам.

Комиссия ежегодно отчитывается перед Советом о применении настоящего параграфа.

Статья 3

Оценка воздействия на окружающую среду позволит выявить, описать и оценить соответствующим образом, в свете каждого отдельного случая и в соответствии со Статьями 4–11, прямое и косвенное воздействие проекта на следующие факторы:

- люди, фауна и флора,

- почва, вода, воздух, климат и ландшафт,

- взаимодействие факторов, упомянутых в первом и втором абзацах,

- материальные ценности и культурное наследие.

Статья 4

1. С учетом статьи 2 (3) проекты классов, перечисленных в Приложении I, подлежат оценке в соответствии со статьями 5–10.

2. Проекты классов, перечисленных в Приложении II, подлежат оценке в соответствии со Статьями 5–10, если государства-члены считают, что этого требуют их характеристики. С этой целью государства-члены могут, среди прочего, указать определенные типы проектов как подлежащие оценке или могут установить критерии и/или пороговые значения, необходимые для определения того, какие из проектов классов, перечисленных в Приложении II, подлежат оценке в в соответствии со статьями 5–10.

Статья 5

1. В случае проектов, которые согласно статье 4 должны быть подвергнуты оценке воздействия на окружающую среду в соответствии со статьями 5–10, государства-члены должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы разработчик предоставил в соответствующей форме указанную информацию. в Приложении III, поскольку:

(a) государства-члены считают, что информация имеет отношение к данному этапу процедуры получения согласия и к конкретным характеристикам конкретного проекта или типа проекта, а также к особенностям окружающей среды, которые могут быть затронуты;

(b) государства-члены считают, что от разработчика может быть разумно потребовано собрать эту информацию, принимая во внимание, среди прочего, текущие знания и методы оценки.

2. Информация, предоставляемая застройщиком в соответствии с пунктом 1, должна включать как минимум:

- описание проекта, включающее информацию о месте, дизайне и размере проекта,

- описание мер, предусмотренных для предотвращения, уменьшения и, по возможности, устранения значительных неблагоприятных последствий,

- данные, необходимые для выявления и оценки основных последствий, которые проект может оказать на окружающую среду,

- нетехническое резюме информации, упомянутой в абзацах с 1 по 3.

3. Государства-члены ЕС, которые считают это необходимым, должны гарантировать, что любые органы власти, располагающие соответствующей информацией, предоставляют эту информацию разработчику.

Статья 6

1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы органы власти, которые могут быть заинтересованы в проекте по причине их конкретных экологических обязанностей, получили возможность выразить свое мнение по запросу на получение согласия на разработку. Государства-члены ЕС должны назначить органы, с которыми необходимо консультироваться для этой цели, в общих чертах или в каждом случае, когда делается запрос на согласие. Информация, собранная в соответствии со статьей 5, передается этим органам. Подробные процедуры консультаций должны быть установлены государствами-членами.

2. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что:

- любой запрос на согласие на разработку и любая информация, собранная в соответствии со статьей 5, становятся доступными для общественности,

- заинтересованной общественности предоставляется возможность высказать свое мнение до начала проекта.

3. Подробные механизмы такой информации и консультаций определяются государствами-членами, которые могут, в частности, в зависимости от конкретных характеристик соответствующих проектов или объектов:

- определить заинтересованную общественность,

- указать места, где можно ознакомиться с информацией,

- указать способ информирования общественности, например, путем размещения законопроектов в определенном радиусе, публикации в местных газетах, организации выставок с планами, рисунками, таблицами, графиками, моделями,

- определить способ проведения консультаций с общественностью, например, посредством письменных заявлений, посредством общественного опроса,

- установить соответствующие сроки для различных этапов процедуры, чтобы обеспечить принятие решения в разумные сроки.

Статья 7

Если государство-член ЕС осознает, что проект может оказать существенное воздействие на окружающую среду в другом государстве-члене ЕС, или если государство-член ЕС, которое может подвергнуться значительному воздействию, просит об этом, государство-член ЕС, на территории которого проект предполагается реализовать, должно пересылать информацию, собранную в соответствии со статьей 5, другому государству-члену одновременно с тем, как оно делает ее доступной своим гражданам. Такая информация должна служить основой для любых консультаций, необходимых в рамках двусторонних отношений между двумя государствами-членами на взаимной и равноценной основе.

Статья 8

Информация, собранная в соответствии со статьями 5, 6 и 7, должна быть принята во внимание в процедуре получения согласия на разработку.

Статья 9

После принятия решения компетентный орган или органы информируют заинтересованную общественность о:

- содержание решения и любые связанные с ним условия,

- причины и соображения, на которых основано решение, если это предусмотрено законодательством государств-членов. Подробный порядок предоставления такой информации определяется государствами-членами.

Если другое государство-член было проинформировано в соответствии со статьей 7, оно также будет проинформировано о рассматриваемом решении.

Статья 10

Положения настоящей Директивы не затрагивают обязательств компетентных органов соблюдать ограничения, налагаемые национальными правилами и административными положениями, а также принятой юридической практикой в ​​отношении промышленной и коммерческой тайны и защиты общественных интересов.

Если применяется статья 7, передача информации другому государству-члену ЕС и получение информации другим государством-членом ЕС подлежат ограничениям, действующим в государстве-члене ЕС, в котором предлагается проект.

Статья 11

1. Государства-члены и Комиссия должны обмениваться информацией об опыте, полученном при применении настоящей Директивы.

2. В частности, государства-члены должны информировать Комиссию о любых критериях и/или пороговых значениях, принятых для отбора рассматриваемых проектов в соответствии со статьей 4 (2), или о типах соответствующих проектов, которые в соответствии со статьей 4 (2), подлежат оценке в соответствии со Статьями 5–10.

3. Через пять лет после уведомления о настоящей Директиве Комиссия должна направить Европейскому парламенту и Совету отчет о ее применении и эффективности. Отчет должен быть основан на вышеупомянутом обмене информацией.

4. На основе этого обмена информацией Комиссия должна представить Совету дополнительные предложения, если это необходимо, с целью применения настоящей Директивы достаточно скоординированным образом.

Статья 12

1. Государства-члены должны принять меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение трех лет с момента ее уведомления (1).

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 13

Положения настоящей Директивы не затрагивают право государств-членов устанавливать более строгие правила в отношении объема и процедуры при оценке воздействия на окружающую среду.

Статья 14

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 27 июня 1985 года.

Для Совета

Президент

А. БЬОНДИ

(1) Официальный журнал № C 169, 9.7.1980, с. 14.

(2) Официальный журнал № C 66, 15.3.1982, с. 89.

(3) OJ № C 185, 27.7.1981, с. 8.

(4) OJ № C 112, 20.12.1973, с. 1.

(5) OJ № C 139, 13.6.1977, с. 1.

(6) Официальный журнал № C 46, 17.2.1983, с. 1.

(1) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 3 июля 1985 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРОЕКТЫ, ПОДХОДЯЩИЕ К СТАТЬЕ 4 (1)

1. Нефтеперерабатывающие заводы (за исключением предприятий, производящих только смазочные материалы из сырой нефти) и установки для газификации и сжижения 500 и более тонн угля или битуминозных сланцев в сутки.

2. Тепловые электростанции и другие установки сжигания тепловой мощностью 300 мегаватт и более, а также атомные электростанции и другие ядерные реакторы (за исключением исследовательских установок по производству и конверсии расщепляющихся и воспроизводящих материалов, максимальная мощность которых не превышает 1 киловатта непрерывной работы). термическая нагрузка).

3. Установки, предназначенные исключительно для постоянного хранения или окончательного захоронения радиоактивных отходов.

4. Комплексные работы по первичной выплавке чугуна и стали.

5. Установки по добыче асбеста и по переработке и преобразованию асбеста и асбестсодержащих изделий: для асбестоцементных изделий, с годовым производством более 20 000 тонн готовой продукции, для фрикционных материалов, с годовым производством более 50 тонн готовой продукции, а для других применений асбеста утилизация более 200 тонн в год.

6. Комплексные химические установки.

7. Строительство автомагистралей, скоростных дорог (1), линий дальнего железнодорожного сообщения и аэропортов (2) с базовой длиной взлетно-посадочных полос 2 100 м и более.

8. Торговые порты, а также внутренние водные пути и порты внутреннего водного сообщения, допускающие проход судов водоизмещением более 1350 тонн.

9. Мусоросжигательные установки для сжигания, химической переработки или захоронения токсичных и опасных отходов.

(1) Для целей Директивы «скоростная дорога» означает дорогу, которая соответствует определению, содержащемуся в Европейском соглашении об основных международных транспортных магистралях от 15 ноября 1975 года.

(2) Для целей настоящей Директивы «аэропорт» означает аэропорты, которые соответствуют определению Чикагской конвенции 1944 года, учреждающей Международную организацию гражданской авиации (Приложение 14).

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПРОЕКТЫ, ПОДХОДЯЩИЕ К СТАТЬЕ 4 (2)

1. Сельское хозяйство

а) Проекты реструктуризации сельских земельных владений.

(b) Проекты по использованию невозделываемых земель или полуестественных территорий для интенсивных сельскохозяйственных целей.

с) проекты водопользования в сельском хозяйстве.

d) первоначальное облесение, если это может привести к неблагоприятным экологическим изменениям, и рекультивация земель с целью перевода их в другой тип землепользования.

(д) Птицеводческие предприятия.

(f) Установки для выращивания свиней.

(g) Разведение лосося.

h) освоение земель у моря.

2. Добывающая промышленность

а) Добыча торфа.

(b) Глубокое бурение, за исключением бурения для исследования устойчивости грунта и, в частности:

- геотермальное бурение,

- бурение для хранения ядерных отходов,

- бурение для водоснабжения.

(c) Добыча полезных ископаемых, кроме металлоносных и энергетических полезных ископаемых, таких как мрамор, песок, гравий, сланец, соль, фосфаты и поташ.

d) добыча угля и бурого угля подземным способом.

е) добыча угля и бурого угля открытым способом.

f) добыча нефти.

(g) Добыча природного газа.

(h) Добыча руд.

(i) Добыча битуминозных сланцев.

(j) Добыча полезных ископаемых, кроме металлоносных и энергетических полезных ископаемых, открытым способом.

(k) Наземные промышленные установки по добыче угля, нефти, природного газа и руд, а также битуминозных сланцев.

(м) Коксовые печи (сухая перегонка угля).

(м) Установки для производства цемента.

3. Энергетика

(а) Промышленные установки для производства электроэнергии, пара и горячей воды (если не включены в Приложение I).

(б) промышленные установки для транспортировки газа, пара и горячей воды; передача электрической энергии по воздушным кабелям.

(c) Наземное хранение природного газа.

(d) Подземное хранение горючих газов.

е) поверхностное хранение ископаемого топлива.

f) промышленное брикетирование угля и бурого угля.

g) установки по производству или обогащению ядерного топлива.

h) установки по переработке облученного ядерного топлива.

(i) Установки для сбора и переработки радиоактивных отходов (если не включены в Приложение I).

j) установки для производства гидроэлектроэнергии. 4. Обработка металлов

(a) Металлургические заводы, включая литейные, кузнечные, волочильные и прокатные станы (если они не включены в Приложение I).

(б) Установки для производства, включая плавку, рафинирование, волочение и прокатку цветных металлов, за исключением драгоценных металлов.

(в) Прессование, волочение и штамповка крупных отливок.

(d) Обработка поверхности и покрытие металлов.

(e) Производство котлов, производство резервуаров, цистерн и других емкостей из листового металла.

f) производство и сборка автомобилей и производство автомобильных двигателей.

(ж) Верфи.

(h) Установки для постройки и ремонта самолетов.

(i) Производство железнодорожного оборудования.

(j) Обжатие взрывчаткой.

(k) Установки для обжига и агломерации металлических руд.

5. Производство стекла

6. Химическая промышленность

(a) Обработка промежуточных продуктов и производство химикатов (если они не включены в Приложение I).

(б) Производство пестицидов и фармацевтической продукции, красок и лаков, эластомеров и пероксидов.

(c) Хранилища для нефти, нефтехимической и химической продукции.

7. Пищевая промышленность

а) Производство растительных и животных масел и жиров.

(б) Упаковка и консервирование продуктов животного и растительного происхождения.

в) Производство молочных продуктов.

(г) Пивоварение и соложение.

(д) Производство кондитерских изделий и сиропов.

(f) Установки для убоя животных.

(g) Промышленные установки по производству крахмала.

(h) Заводы по производству рыбной муки и рыбьего жира.

(i) Сахарные заводы.

8. Текстильная, кожевенная, деревообрабатывающая и бумажная промышленность.

а) фабрики по очистке, обезжириванию и отбеливанию шерсти.

(б) Производство древесноволокнистых плит, древесностружечных плит и фанеры.

с) производство целлюлозы, бумаги и картона.

d) фабрики по окраске волокна.

е) установки по переработке и производству целлюлозы.

е) кожевенные и кожевенные фабрики.

9. Резиновая промышленность

Производство и обработка изделий на основе эластомеров.

10. Инфраструктурные проекты

а) Проекты промышленного развития.

(б) Проекты городского развития.

(c) Горнолыжные подъемники и канатные дороги.

(d) Строительство дорог, гаваней, включая рыболовные гавани, и аэродромов (проекты, не перечисленные в Приложении I).

(e) Работы по канализации и ликвидации последствий наводнений.

(f) Плотины и другие сооружения, предназначенные для удержания воды или ее хранения на долгосрочной основе.

(g) Трамваи, надземные и подземные железные дороги, подвесные пути или аналогичные линии определенного типа, используемые исключительно или главным образом для пассажирских перевозок.

(h) Монтаж нефте- и газопроводов.

(i) Установка акведуков на большие расстояния.

(j) Причалы для яхт. 11. Другие проекты

а) Дачные поселки, гостиничные комплексы.

(б) Постоянные гоночные и испытательные трассы для автомобилей и мотоциклов.

(c) Установки для удаления промышленных и бытовых отходов (если они не включены в Приложение I).

(d) Сооружения по очистке сточных вод.

(e) Площадки отложения осадка.

(f) Хранение металлолома.

(g) Испытательные стенды для двигателей, турбин или реакторов.

(h) Производство искусственных минеральных волокон.

(i) Производство, упаковка, загрузка или размещение в патронах пороха и взрывчатых веществ.

(j) Дворы живодёров.

12. Изменения в проектах разработки, включенных в Приложение I, и проектах в Приложении I, осуществляемых исключительно или в основном для разработки и тестирования новых методов или продуктов и не используемых более одного года.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В СТАТЬЕ 5 (1)

1. Описание проекта, в том числе:

- описание физических характеристик всего проекта и требований к землепользованию на этапах строительства и эксплуатации,

- описание основных характеристик производственных процессов, например, характера и количества используемых материалов,

- оценку по типу и количеству ожидаемых остатков и выбросов (загрязнение воды, воздуха и почвы, шум, вибрация, свет, тепло, радиация и т. д.), возникающих в результате эксплуатации предлагаемого проекта.

2. При необходимости, описание основных альтернатив, изучаемых застройщиком, и указание основных причин его выбора с учетом воздействия на окружающую среду.

3. Описание аспектов окружающей среды, которые могут быть существенно затронуты предлагаемым проектом, включая, в частности, население, фауну, флору, почву, воду, воздух, климатические факторы, материальные ценности, включая архитектурное и археологическое наследие, Ландшафт и взаимосвязь между вышеуказанными факторами.

4. Описание (1) вероятного значительного воздействия предлагаемого проекта на окружающую среду в результате:

- существование проекта,

- использование природных ресурсов,

- выбросы загрязняющих веществ, создание помех и ликвидация отходов;

и описание разработчиком методов прогнозирования, используемых для оценки воздействия на окружающую среду.

5. Описание мер, предусмотренных для предотвращения, снижения и, по возможности, компенсации любого существенного вредного воздействия на окружающую среду.

6. Нетехническое резюме информации, представленной в вышеуказанных разделах.

7. Указание на любые трудности (технические недостатки или отсутствие ноу-хау), с которыми столкнулся разработчик при сборе необходимой информации.

(1) Это описание должно охватывать прямые эффекты и любые косвенные, вторичные, кумулятивные, краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные, постоянные и временные, положительные и отрицательные эффекты проекта.