*****
ДИРЕКТИВА СОВЕТА
от 24 июля 1986 г.
о реализации принципа равного обращения с мужчинами и женщинами в схемах профессионального социального обеспечения
(86/378/ЕЕС)
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статьи 100 и 235,
Принимая во внимание предложение Комиссии (1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),
Принимая во внимание, что Договор предусматривает, что каждое государство-член должно обеспечить применение принципа, согласно которому мужчины и женщины должны получать равную оплату за равный труд; принимая во внимание, что под «оплатой» следует понимать обычную базовую или минимальную заработную плату или оклад и любое другое вознаграждение, будь то в денежной или натуральной форме, которое работник получает прямо или косвенно от своего работодателя в отношении своей работы;
Принимая во внимание, что, хотя принцип равной оплаты действительно применяется непосредственно в тех случаях, когда дискриминация может быть определена исключительно на основе критериев равного обращения и равной оплаты, существуют также ситуации, в которых реализация этого принципа предполагает принятие дополнительных мер, которые более четко определить его сферу применения;
Принимая во внимание, что статья 1 (2) Директивы Совета 76/207/EEC от 9 февраля 1976 г. о реализации принципа равного обращения для мужчин и женщин в отношении доступа к занятости, профессиональному обучению и продвижению по службе, а также условий труда (4) предусматривает, что В целях обеспечения постепенного осуществления принципа равного обращения в вопросах социального обеспечения Совет по предложению Комиссии принимает положения, определяющие его содержание, сферу применения и порядок его применения; поскольку Совет принял с этой целью Директиву 79/7/EEC от 19 декабря 1978 г. о постепенном осуществлении принципа равного обращения с мужчинами и женщинами в вопросах социального обеспечения (5);
Принимая во внимание, что статья 3 (3) Директивы 79/7/ЕЕС предусматривает, что в целях обеспечения реализации принципа равного обращения в профессиональных схемах Совет, действуя по предложению Комиссии, принимает положения, определяющие его содержание, его сфера применения и порядок его применения;
Принимая во внимание, что принцип равного обращения должен быть реализован в схемах профессионального социального обеспечения, которые обеспечивают защиту от рисков, указанных в статье 3 (1) Директивы 79/7/EEC, а также в тех, которые предоставляют работникам любое другое вознаграждение в денежной или натуральной форме. по смыслу Договора;
Принимая во внимание, что реализация принципа равного обращения не наносит ущерба положениям, касающимся защиты женщин по причине материнства,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
Целью настоящей Директивы является реализация в схемах профессионального социального обеспечения принципа равного обращения с мужчинами и женщинами, именуемого в дальнейшем «принципом равного обращения».
Статья 2
1. «Схемы профессионального социального обеспечения» означают схемы, не регулируемые Директивой 79/7/ЕЭС, целью которых является обеспечение работников, будь то наемные работники или самозанятые, на предприятии или группе предприятий, в сфере экономической деятельности, профессиональном секторе или группе. таких секторов с льготами, предназначенными для дополнения льгот, предоставляемых установленными законом программами социального обеспечения, или для их замены, независимо от того, является ли членство в таких программах обязательным или факультативным.
2. Настоящая Директива не применяется к:
а) индивидуальные контракты,
(б) схемы, имеющие только одного участника,
(c) в случае наемных работников схемы страхования, предлагаемые участникам индивидуально, чтобы гарантировать им:
- либо дополнительные льготы, либо
- выбор даты начала предоставления обычных пособий или выбор между несколькими льготами.
Статья 3
Настоящая Директива применяется к работающему населению, включая самозанятых лиц, лиц, деятельность которых прерывается по причине болезни, беременности, несчастного случая или вынужденной безработицы, а также лиц, ищущих работу, а также пенсионеров и работников-инвалидов.
Статья 4
Настоящая Директива применяется к:
(a) профессиональные схемы, обеспечивающие защиту от следующих рисков:
- болезнь,
- недействительность,
- старость, в том числе досрочный выход на пенсию,
- несчастные случаи на производстве и профессиональные заболевания,
- безработица;
(b) профессиональные схемы, которые предусматривают другие социальные льготы в денежной или натуральной форме, и в частности пособия по случаю потери кормильца и семейные пособия, если такие льготы предоставляются работающим лицам и, таким образом, представляют собой возмещение, выплачиваемое работодателем работнику по причине занятости последнего.
Статья 5
1. При соблюдении условий, изложенных в следующих положениях, принцип равного обращения подразумевает, что не должно быть никакой дискриминации по признаку пола, ни прямой, ни косвенной, в частности, по признаку семейного или семейного положения, особенно в отношении:
- объем схем и условия доступа к ним;
- обязанность внесения взносов и расчет взносов;
- расчет пособий, включая дополнительные пособия, причитающиеся супругу или иждивенцам, а также условия, регулирующие продолжительность и сохранение права на получение пособий.
2. Принцип равного обращения не наносит ущерба положениям, касающимся защиты женщин по причине материнства.
Статья 6
1. Положения, противоречащие принципу равного обращения, включают положения, основанные на поле, прямо или косвенно, в частности, в отношении брака или семьи, для:
(a) определение лиц, которые могут участвовать в профессиональной схеме;
(b) установление обязательного или факультативного характера участия в профессиональной схеме;
(c) установление различных правил в отношении возраста вступления в схему или минимального периода трудоустройства или членства в схеме, необходимого для получения ее льгот;
(d) установление других правил, за исключением случаев, предусмотренных в подпунктах (h) и (i), для возмещения взносов в случае, если работник выходит из схемы, не выполнив условий, гарантирующих ему отсроченное право на долгосрочные выплаты;
(д) установление различных условий предоставления льгот или ограничение таких льгот работникам того или иного пола;
(f) установление различного пенсионного возраста;
(g) приостановление сохранения или приобретения прав в периоды отпуска по беременности и родам или отпуска по семейным обстоятельствам, которые предоставляются законом или соглашением и оплачиваются работодателем;
(h) установление различных размеров пособий, за исключением случаев, когда необходимо принять во внимание коэффициенты актуарного расчета, которые различаются в зависимости от пола в случае пособий, определенных как определяемые взносами; (i) установление различных уровней вклада работников;
установление различных размеров взносов работодателя в случае пособий, определенных как определяемые взносами, за исключением целей, позволяющих сделать размер этих пособий более близким к равному;
(j) установление различных стандартов или стандартов, применимых только к работникам определенного пола, за исключением случаев, предусмотренных в подпунктах (h) и (i), в отношении гарантий или сохранения права на отсроченные льготы, когда работник покидает программу.
2. Если предоставление льгот в рамках настоящей Директивы оставлено на усмотрение органов управления схемы, последние должны учитывать принцип равного обращения.
Статья 7
Государства-члены должны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы:
(a) положения, противоречащие принципу равного обращения в юридически обязательных коллективных договорах, правилах работы персонала предприятий или любых других договоренностях, касающихся профессиональных схем, являются недействительными или могут быть объявлены недействительными или изменены;
(b) схемы, содержащие такие положения, не могут быть одобрены или расширены административными мерами.
Статья 8
1. Государства-члены ЕС должны предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы положения профессиональных схем, противоречащие принципу равного обращения, были пересмотрены к 1 января 1993 г.
2. Настоящая Директива не исключает права и обязанности, относящиеся к периоду членства в профессиональной схеме до пересмотра этой схемы, оставаться подпадающими под действие положений схемы, действующих в течение этого периода.
Статья 9
Государства-члены ЕС могут отложить обязательное применение принципа равного обращения в отношении:
(a) определение пенсионного возраста для целей назначения пенсий по старости или старости, а также возможные последствия для других пособий:
- либо до даты, когда такое равенство будет достигнуто в законодательных схемах,
- или, самое позднее, до тех пор, пока такое равенство не будет требоваться директивой.
(b) пенсии по случаю потери кормильца до тех пор, пока директива не потребует соблюдения принципа равного обращения в установленных законом схемах социального обеспечения в этом отношении;
(c) применение первого подпараграфа статьи 6 (1) (i) для учета различных коэффициентов актуарного расчета, самое позднее до истечения тринадцатилетнего периода с момента уведомления о настоящей Директиве.
Статья 10
Государства-члены должны ввести в свои национальные правовые системы такие меры, которые необходимы, чтобы дать возможность всем лицам, которые считают себя пострадавшими в результате несоблюдения принципа равного обращения, подавать свои иски в суды, возможно, после передачи дела в другие компетентные органы.
Статья 11
Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для защиты работника от увольнения, если это представляет собой ответ со стороны работодателя на жалобу, поданную на уровне предприятия, или на возбуждение судебного разбирательства, направленного на обеспечение соблюдения принципа равного обращения.
Статья 12
1. Государства-члены должны ввести в действие такие законы, правила и административные положения, которые необходимы для соблюдения настоящей Директивы, не позднее чем через три года после уведомления об этом (1). Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
2. Государства-члены должны сообщить Комиссии не позднее пяти лет после уведомления о настоящей Директиве всю информацию, необходимую для того, чтобы Комиссия могла составить отчет о применении настоящей Директивы для представления Совету.
Статья 13
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 24 июля 1986 года.
Для Совета
Президент
А. КЛАРК
(1) Официальный журнал № C 134, 21 мая 1983 г., с. 7.
(2) OJ № C 117, 30.4.1984, с. 169.
(3) Официальный журнал № C 35, 9.2.1984, с. 7.
(4) ОЖ № L 39, 14. 2. 1976, с. 40.
(5) ОЖ № L 6, 10.1.1979, с. 24.
(1) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 30 июля 1986 г.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959