*****
ПЯТАЯ ДИРЕКТИВА КОМИССИИ
от 5 апреля 1988 г.
внесение изменений в некоторые приложения к Директиве Совета 77/93/EEC о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов
(88/271/ЕЕС)
КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества,
Принимая во внимание Директиву Совета 77/93/EEC от 21 декабря 1976 г. о защитных мерах против ввоза в государства-члены вредных организмов растений или растительных продуктов (1), с последними поправками, внесенными Директивой 87/298/EEC (2), и, в частности, статьи 13, второго абзаца, четвертого абзаца,
Поскольку Директива 77/93/EEC установила защитные меры против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов; поскольку соответствующие вредные организмы перечислены в Приложениях I и II к этой Директиве;
Принимая во внимание, что оказалось, что эти списки больше не отражают текущие фитосанитарные проблемы Сообщества; поскольку также необходимо учитывать результаты деятельности Европейской и Средиземноморской организации по защите растений (EPPO) в этой области;
Поскольку, следовательно, соответствующие Приложения Директивы 77/93/EEC должны быть соответствующим образом изменены в свете развития научных или технических знаний;
Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного комитета по здоровью растений,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
1. В Приложение I к Директиве 77/93/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(а) в часть А(ан) добавлены следующие пункты:
1.2 // '001 // Acleris variana (Fern.) // 01 (a) // Anomala orientalis Waterh. // 3 (а) // Erharmonia prunivora (Walsh. 1868) // 7 (b) (i) // Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen // 7 (b) (ii) // Opogona sacchari (Bojer) . // 8а // Premnotrypes spp. (неевропейский) // 18. // Xiphinema americanum sensu lato (неевропейский 1987, с.
(b) в (A) (c) исключен следующий пункт:
1.2 // '1. // Aplanobacter populi Wrinkled';
(c) в (A) (c) добавлены следующие позиции:
1.2 // '4. // Xanthomonas populi (Ridé) Ridé и Ridé // 5. // Xylella fastidiosa (Well et al; 1987) [син. бактерия болезни Пирса виноградной лозы]';
(d) в (A) (d) исключены следующие пункты:
1.2 // '5. // Cronartium comptoniae Arthur // 6. // Cronartium fusiforme Hedge. и Hunt ex Cumm., // 8. // Endocronartium harknessii (J.P. Moore), Y. Hiratsuka [= Peridermium harknessii (J.P. Moore)] // 11. // Hypoxylon pruinatum (Klotzsche) Cke';
(e) в (A) (d) добавлены следующие позиции:
1.2 // ' 5. // Cronartium spp. (неевропейский) // 6. // Endocronartium spp. (неевропейский) // 10 (а) // Gymnosporangium spp. (неевропейский) // 13 (а) // Monilinia fructicola (Wint.) Honey // 13 (б) // Mycosphaerella larici-leptolepis K. Ito et al. // 15 (а) // Peridermium spp. (неевропейский) // 15 (б) // Phoma andina Turkensteen // 15 (в) // Phyllosticta solitaria Ell. и Эв. // 16 (а) // Септориоз томата var. Малагутти Чиккароне и Боерема;
(f) в (B) (a) исключен следующий пункт:
1.2.3 // // // // '9. // Iridomyrmex humilis (Mayr) // Франция, Италия, Греция'
ж) в подпункте «Б» (а) пункта 4 в правую графу дополнить слова «Испания, Португалия»;
(з) в (Б) (а) пункта 6 в правую колонку добавлено слово «Франция»;
(i) в (Б) (а) пункта 12 в правую колонку добавлено слово «Греция»;
(j) в (B) (c) исключен следующий пункт:
1.2.3 // // // // '1. // Cronartium Ribicola J.C. Fischer // Италия, Греция, Испания, Португалия'
(л) в (Б) (в) пунктов 4 и 5 в правую колонку добавлено слово «Франция»;
(l) в (B) (c) добавлен следующий пункт:
1.2.3 // // // // '5 (аа) // Fusarium oxysporum Schlecht f.sp. Альбедини (Киллиан и Мэр) Горд. // Франция, Италия, Испания'
2. В Приложение II к Директиве 77/93/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(a) в (A) (an) исключены следующие пункты:
1.2.3 // // // // '5. // Gracilaria azaleella Brants // Азалии (Rhododendron L. частично) // 6. // Lampetia equestris F. // Цветочные луковицы и клубнелуковицы // 8. // Rhagoletis cerasi L. // Плоды вишни (Prunus avium L) .и Prunus cerasus L.)';
(б) в (А) (а) п. 3 в правой графе после слов «Цветочные луковицы» дополнить словами «родов Croccus L., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus L., Iris L., Tigridia Juss. и Tulipa L.';
(c) в (A) (an) добавлен следующий пункт:
1.2.3 // // // // '1 (01) // Aphelenchoides besseyi Christie // Растения земляники (Fragaria Tourn. ex L.), кроме плодов и семян'
(d) в (A) (b) исключен следующий пункт:
1.2.3 // // // // '5. // Pseudomonas Gladioli Severini [= Pseudomonas Marginata (McCull.) Stapp] // Клубнелуковицы гладиолусов (Gladiolus Tourn. ex L.) и клубнелуковицы фрезии (Fressia Klatt.)'
(д) в (А) (б) пункте 9 после слова «Xanthomonas» исключить слова «vesicatoria (Doidge) Dye» и слова «campestris pv. добавлены vesicatoria (Doidge 1920) Dye 1978';
(f) в (A) (b) добавлены следующие позиции:
1.2.3 // // // // '7 (а) // Pseudomonas syringae pv. персики (Prunier et al. 1970) Young et al. 1978 // Prunus, кроме плодов и семян // 8 (аа) // Xanthomonas ampelina Panagopoulos 1969 // Виноградные лозы (Vitis L. partim), кроме плодов и семян'
(g) в (A) (c) исключены следующие пункты:
1.2.3 // // // // ' 5. // Ovulina azaleae Weiss // Азалии (Rhododendron L. partim) // 10. // Sclerotinia Bulborum (Wakk.) Rehm // Луковицы цветов // 11. / / Sclerotinia convoluta Драйт. // Ирис корневищный (Iris L.) // 12. // Septoria гладиолусы Pass. // Луковицы цветов и клубнелуковицы // 13. // Стоматиния гладиолусы (Драт) Вет. // Луковицы цветов и клубнелуковицы'
(h) в (A) (c) добавлены следующие позиции:
1.2.3 // // // // ' 5. // Hypoxylon pruinatum (Klotsche) Cke // Растения Populus, кроме семян, предназначенных для посадки // 8 (а) // Puccinia pitteriana // Solanum spp. // 15 (а) // Verticillium dahliae // Хмель (Humulus lupulus L.)'
(i) в (B) (a), пункт 01, в правую колонку добавлено слово «Португалия»;
(j) в (B) (a) добавлены следующие пункты:
1.2.3.4 // // // // // '03. // Aphelenchoides bessevi Christie // Семена риса (Oryza spp.) для посева // Франция, Греция, Италия, Испания, Португалия // 11 (аа) // Rhagoletis cerasi L. // Плоды вишневых деревьев (Prunus avium L. и Prunus cerasus L.) // Великобритания'
(k) в (B) (b) добавлены следующие позиции:
1.2.3.4 // // // // // '1 (а) // Erwinia stewartii (Smith 1898) Краситель 1963 // Семена Zea mais для посева // Греция, Италия, Испания, Португалия // 7. // Xanthomonas Campestris pv. oryzae (Исияма 1922) Краситель 1978 и pv. orizicola (Fang et al. 1957) Краситель 1978 // Рис (Oryza spp.) семена для посева // Франция, Греция, Италия, Испания, Поругаль
(l) в (B) (c) исключены следующие пункты:
1.2.3.4 // // // // // '1. // Ascochyta chromorspora Speg. // Миндаль (Prunus amygdalus Batsch), предназначенный для посадки и плодоношения, включая часть или весь внешний околоплодник // Италия, Греция, Испания, Португалия // 3. // Cryptosporis curvispora (Pk) Gremmen // Яблоня (Malus pumila Mill. ) // Италия, Греция'
м) в подпункте (Б)(в) пункта 7 в средней графе после слов "растения" дополнить словами "кроме семян";
(n) в (B) (c) добавлены следующие позиции:
1.2.3.4 // // // // // '3. // Diaporthephaseolorum var. caulivora и var. sojae // Семена сои (Glycine max (L.) Merr.) для посадки // Франция, Греция, Италия, Испания, Португалия // 4 (б) // Phialophora gregata // Семена сои (Glycine max (L.) ) Merr.) для посадки // Франция, Греция, Италия, Испания, Португалия // 6 (б) // Phytophora megasperma f. сп. глицинеа // Семена сои (Glycinea max (L.) Merr.) для посадки // Франция, Греция, Италия, Испания, Португалия // 6 (с) // Sclerotinia convoluta Drayt. // Корневища ириса (Iris L.) // Великобритания'
3. В Приложение III к Директиве 77/93/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(a) в (A) добавлены следующие позиции:
1.2.3 // // // // '4 (а) // Растения Juniperus, кроме плодов и семян // Неевропейские страны // 8. // Растения Chaenomeles Ldl., Cydonia Mill., Crataegus L ., Malus Mill., Photinia, Prunus L., Pyrus L. и Rosa L. для посадки кроме спящих растений, свободных от листьев, цветков и плодов // Неевропейские страны // 9 (б) // Растения семейства Пасленовые, кроме плодов и семян // Страны Южной и Центральной Америки.
(b) в (B) добавлены следующие позиции:
1.2.3 // // // // '10 (a) // Семена риса (Oryza sativa L.) для посадки, происходящего из любой неевропейской страны, кроме Алжира, Кипра, Египта, Израиля, Ливии, Мальты, Марокко, Сирия, Тунис // Франция, Греция, Италия, Испания, Португалия // 10 (б) // Растения Phoenix spp. предназначенные для посадки, кроме семян, из Алжира и Марокко // Франция, Италия, Испания'
4. В Приложение IV к Директиве 77/93/EEC настоящим вносятся следующие поправки:
(а) в (А), п. 16, в левой колонке после слов «Растения» в первой строке добавлены слова «Crataegus L.». и после слов «Соответствующими вредными организмами являются:» во втором абзаце добавляется следующий абзац:
'- о Crataegus L. и Malus Mill.: Phyllosticta solitaria Ell. и Эв. (Приложение I A (d) (15) (c))'
б) в (А) пункта 28 в правой графе после слов "Verticillium albo-atrum" дополнить словами "и Verticillium dahliae";
(c) в (A) добавлены следующие позиции:
1.2.3 // // // // '14 (c) // Растения Chaenomeles, Crataegus, Cydonia, Eriobotrya, Malus, Prunus, Pyrus, предназначенные для посадки, кроме семян, из неевропейских стран // Официальное заявление : - что растения происходят из региона, признанного свободным от Monilinia fructicola, в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 16, и - что никаких симптомов Monilinia fructicola не наблюдалось в месте производства с начала последней полный цикл вегетации. // 14 (d) // С 1 марта по 30 сентября для свежих плодов Prunus, происходящих из Южного полушария // Официальное заявление о том, что: - либо плоды происходят из региона, признанного свободным от Monilinia fructicola, в соответствии с процедуру, изложенную в Статье 16, или // // // - плоды были подвергнуты соответствующим процедурам проверки и обработки перед сбором и/или экспортом для обеспечения отсутствия Monilinia spp. // 16 (c) // Растения Fragaria (Tourn.) L., предназначенные для посадки, кроме семян, происходящие из стран, в которых, как известно, встречается Aphelenchoides besseyi // Без ущерба для требований, применимых к растениям, где это применимо, под 16 и 16 (б) официальное заявление о том, что: (а) либо симптомы Aphelenchoides besseyi на растениях в месте производства с начала последнего полного цикла вегетации не наблюдались, либо // // // ( б) в случае растений в культуре тканей растения получены из растений, соответствующих разделу (а) настоящего пункта, или были официально проверены соответствующими нематологическими методами и признаны свободными от Aphelenchoides besseyi.
(d) В (B) добавлен следующий пункт:
1.2.3.4 // // // // // '19. // Семена риса (Oryza sativa L.) для посадки, происходящие из стран, в которых, как известно, встречается Aphelenchoides besseyi // Официальное заявление о том, что семена были официально проверены соответствующими нематологическими тестами и признаны свободными от Aphelenchoides besseyi // Франция , Греция, Италия, Испания, Португалия'
Статья 2
Государства-члены должны ввести в действие законы, правила или административные положения, необходимые для соблюдения положений настоящей Директивы, к 1 января 1989 года.
Государства-члены должны немедленно информировать Комиссию обо всех законах, правилах и административных положениях, принятых во исполнение настоящей Директивы. Комиссия информирует об этом другие государства-члены.
Статья 3
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 5 апреля 1988 года.
Для Комиссии
Франс АНДРИССЕН
население вице-президента)';
(1) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. 20. (2) ОЖ № L 151, 11. 6.
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959