Директива Совета 89/106/EEC от 21 декабря 1988 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся строительной продукции.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 89/106/EEC of 21 December 1988 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to construction products
ru Директива Совета 89/106/EEC от 21 декабря 1988 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов, касающихся строительной продукции.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 21 декабря 1988 г. о сближении законов, правил и административных положений государств-членов (89/106/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100а,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

В сотрудничестве с Европейским парламентом (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Поскольку государства-члены несут ответственность за обеспечение того, чтобы строительные и гражданские работы на их территории проектировались и выполнялись таким образом, чтобы не ставить под угрозу безопасность людей, домашних животных и имущества, соблюдая при этом другие важные требования в интересах общего благополучия ;

Принимая во внимание, что государства-члены ЕС имеют положения, включая требования, касающиеся не только безопасности зданий, но также здоровья, долговечности, экономии энергии, защиты окружающей среды, аспектов экономики и других аспектов, важных для общественных интересов;

Принимая во внимание, что эти требования, которые часто являются предметом национальных положений, установленных законами, постановлениями или административными действиями, оказывают прямое влияние на характер используемой строительной продукции и отражаются в национальных стандартах на продукцию, технических одобрениях и других технических спецификациях и положениях, которые , из-за своего неравенства, препятствуют торговле внутри Сообщества;

Принимая во внимание, что в параграфе 71 Белой книги о завершении внутреннего рынка, одобренной Европейским Советом в июне 1985 года, говорится, что в рамках общей политики особое внимание будет уделяться определенным секторам, включая строительство; поскольку устранение технических барьеров в сфере строительства, в той степени, в которой они не могут быть устранены путем взаимного признания эквивалентности между всеми государствами-членами, должно следовать новому подходу, изложенному в резолюции Совета от 7 мая 1985 г. (4), которая призывает для определения существенных требований по безопасности и других аспектов, важных для общего благополучия, без снижения существующих и обоснованных уровней защиты в государствах-членах;

Поскольку существенные требования представляют собой как общие, так и частные критерии, которым должны соответствовать строительные работы; поскольку такие требования следует понимать как требование, чтобы указанные работы с соответствующей степенью надежности соответствовали одному, некоторым или всем этим требованиям, когда и где это изложено в нормативных актах;

Принимая во внимание, что в качестве основы для гармонизированных стандартов или других технических спецификаций на европейском уровне, а также для составления или предоставления европейского технического одобрения будут созданы поясняющие документы, чтобы придать конкретную форму основным требованиям на техническом уровне;

Поскольку эти основные требования обеспечивают основу для подготовки гармонизированных стандартов на европейском уровне для строительной продукции; тогда как, чтобы добиться как можно большего преимущества для единого внутреннего рынка, предоставить доступ к этому рынку как можно большему числу производителей, обеспечить максимально возможную степень прозрачности рынка и создать условия для гармонизированной системы общих правил. в строительной отрасли гармонизированные стандарты должны быть установлены как можно быстрее и в максимально возможной степени; поскольку эти стандарты разрабатываются частными организациями и должны оставаться необязательными текстами; поскольку с этой целью Европейский комитет по стандартизации (CEN) и Европейский комитет по электротехнической стандартизации (Cenelec) признаны компетентными органами для принятия гармонизированных стандартов в соответствии с общими руководящими принципами сотрудничества между Комиссией и этими двумя органы, подписанные 13 ноября 1984 г.; поскольку для целей настоящей Директивы гармонизированный стандарт представляет собой техническую спецификацию (европейский стандарт или гармонизированный документ), принятую одним или обоими этими органами по мандату, предоставленному Комиссией в соответствии с положениями Директивы Совета 83/189/. ЕЭК от 28 марта 1983 г., устанавливающая порядок предоставления информации в области технических стандартов и правил (5);

Принимая во внимание, что особый характер строительной продукции требует точной формулировки этих гармонизированных стандартов; поскольку поэтому необходимо составить интерпретирующие документы, чтобы установить связь между мандатами на стандарты и основными требованиями; поскольку гармонизированные стандарты, выраженные, насколько это возможно, с точки зрения характеристик продукции, учитывают эти поясняющие документы, которые должны быть составлены в сотрудничестве с государствами-членами;

Принимая во внимание, что уровни производительности и требования, которым продукция должна соответствовать в будущем в государствах-членах, должны быть установлены в классах в интерпретационных документах и ​​в гармонизированных технических спецификациях, чтобы принять во внимание различные уровни существенных требований для определенных работ и различных условий. преобладающие в государствах-членах;

Принимая во внимание, что гармонизированные стандарты должны включать классификации, которые позволяют продолжать размещать на рынке строительную продукцию, которая отвечает основным требованиям и которая производится и используется на законных основаниях в соответствии с техническими традициями, гарантированными местными климатологическими и другими условиями;

Поскольку продукт считается пригодным для использования, если он соответствует гармонизированному стандарту, европейскому техническому одобрению или негармонизированной технической спецификации, признанной на уровне Сообщества; принимая во внимание, что в случаях, когда продукция не имеет большого значения с точки зрения основных требований и если она отклоняется от существующих технических спецификаций, ее пригодность к использованию может быть подтверждена путем обращения в утвержденный орган;

Принимая во внимание, что продукты, считающиеся пригодными для использования, легко узнаваемы по маркировке ЕС; поскольку им должно быть разрешено свободное перемещение и свободное использование по прямому назначению на всей территории Сообщества;

Принимая во внимание, что в случае продуктов, для которых европейские стандарты не могут быть произведены или предусмотрены в течение разумного периода времени, или продуктов, которые существенно отклоняются от стандарта, пригодность таких продуктов для использования может быть доказана путем обращения к европейским техническим одобрениям на основании общих руководящих принципов; поскольку общие руководящие принципы предоставления европейских технических разрешений будут приняты на основе интерпретационных документов;

Принимая во внимание, что в отсутствие гармонизированных стандартов и европейских технических одобрений национальные или другие негармонизированные технические спецификации могут быть признаны обеспечивающими подходящую основу для презумпции того, что основные требования соблюдены;

Поскольку необходимо обеспечить соответствие продукции гармонизированным стандартам и негармонизированным техническим спецификациям, признанным на европейском уровне, посредством процедур производственного контроля со стороны производителей и надзора, оценки испытаний и сертификации независимыми квалифицированными третьими лицами или сам производитель;

Принимая во внимание, что специальная процедура должна быть предусмотрена в качестве временной меры для продуктов, стандарты или технические разрешения, признанные на европейском уровне, еще не существуют; поскольку эта процедура должна способствовать признанию результатов испытаний, проведенных в другом государстве-члене ЕС в соответствии с техническими требованиями государства-члена назначения;

Принимая во внимание, что должен быть создан Постоянный комитет по строительству, в состав которого войдут эксперты, назначенные государствами-членами для оказания помощи Комиссии по вопросам, возникающим в связи с внедрением и практическим применением настоящей Директивы;

Принимая во внимание, что ответственность государств-членов за безопасность, здоровье и другие вопросы, охватываемые основными требованиями на их территории, должна быть признана в защитной статье, предусматривающей соответствующие защитные меры,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

ГЛАВА I

Область применения - Определения - Требования Технические характеристики - Свободное перемещение товаров

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к строительной продукции в той степени, в которой к ней относятся основные требования в отношении строительных работ согласно Статье 3 (1).

2. Для целей настоящей Директивы «строительная продукция» означает любую продукцию, которая производится для постоянного использования в строительных объектах, включая здания и сооружения гражданского строительства.

«Строительная продукция» в дальнейшем именуется «продукция»; строительные работы, включая как здания, так и сооружения гражданского строительства, именуются в дальнейшем «работами».

Статья 2

1. Государства-члены ЕС должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы продукты, указанные в Статье 1, которые предназначены для использования на объектах, могли быть размещены на рынке только в том случае, если они пригодны для этого предполагаемого использования, то есть они имеют такие характеристики, что произведения, в которые они должны быть включены, собраны, применены или установлены, могут, если они правильно спроектированы и построены, удовлетворять основным требованиям, указанным в Статье 3, когда и где такие произведения подпадают под действие правил, содержащих такие требования.

2. Если на продукцию распространяются другие директивы Сообщества в отношении других аспектов, знак соответствия ЕС, именуемый в дальнейшем «знак EG», упомянутый в статье 4 (2), должен указывать в этих случаях, что требования этих других директив директивы также были выполнены.

3. Если будущая директива касается в основном других аспектов и лишь в незначительной степени основных требований настоящей Директивы, такая последующая директива должна содержать положения, гарантирующие, что она также охватывает требования настоящей Директивы.

4. Настоящая Директива не затрагивает право государств-членов определять – при должном соблюдении положений Договора – требования, которые они считают необходимыми для обеспечения защиты работников при использовании продукции, при условии, что это не означает, что продукция модифицируется способ, не указанный в настоящей Директиве

Статья 3

1. Основные требования, применимые к работам, которые могут повлиять на технические характеристики продукции, изложены в виде целей в Приложении I. Могут применяться одно, некоторые или все из этих требований; они должны удовлетворяться в течение экономически обоснованного срока службы.

2. Чтобы принять во внимание возможные различия в географических или климатических условиях или образе жизни, а также различные уровни защиты, которые могут преобладать на национальном, региональном или местном уровне, каждое существенное требование может привести к установлению классов в документы, указанные в пункте 3, и технические спецификации, указанные в статье 4, для соблюдения требования.

3. Существенным требованиям должна быть придана конкретная форма в документах (интерпретативных документах) для создания необходимых связей между существенными требованиями, изложенными в пункте 1, и мандатами по стандартизации, мандатами на руководящие принципы для европейского технического одобрения или признания других технических требований. спецификации по смыслу статей 4 и 5.

Статья 4

1. Стандарты и технические разрешения для целей настоящей Директивы именуются «техническими спецификациями».

Для целей настоящей Директивы гармонизированными стандартами являются технические спецификации, принятые CEN, Cenelec или обеими сторонами по мандату, предоставленному Комиссией в соответствии с Директивой 83/189/EEC, на основании заключения, вынесенного Комитетом, упомянутым в Статье 19 и в соответствии с общими положениями о сотрудничестве между Комиссией и этими двумя органами, подписанными 13 ноября 1984 г.

2. Государства-члены ЕС должны предполагать, что продукция пригодна для использования по назначению, если она позволяет выполнять работы, в которых она используется, при условии, что последние надлежащим образом спроектированы и изготовлены, для удовлетворения основных требований, указанных в Статье 3, и эта продукция отвечает Маркировка ЕС. Знак ЕС должен указывать:

(a) что они соответствуют соответствующим национальным стандартам, транспонирующим гармонизированные стандарты, ссылки на которые были опубликованы в Официальном журнале европейских стран. Государства-члены должны публиковать ссылки на эти национальные стандарты:

(b) что они соответствуют европейскому техническому одобрению, выданному в соответствии с процедурой Главы III, или

(c) что они соответствуют национальным техническим спецификациям, указанным в параграфе 3, поскольку гармонизированные спецификации не существуют; список этих национальных спецификаций должен быть составлен в соответствии с процедурой, указанной в статье 5 (2).

3. Государства-члены ЕС могут передавать Комиссии тексты своих национальных технических спецификаций, которые, по их мнению, соответствуют основным требованиям, указанным в Статье 3. Комиссия должна немедленно направить эти национальные технические спецификации другим государствам-членам ЕС. В соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 5 (2), он уведомляет государства-члены о тех национальных технических спецификациях, в отношении которых существует презумпция соответствия основным требованиям, указанным в статье 3.

Эта процедура будет инициирована и управляется Комиссией по согласованию с комитетом, указанным в Статье 19.

Государства-члены должны публиковать ссылки на эти технические спецификации. Комиссия также публикует их в Официальном журнале европейских стран.

4. Если производитель или его агент, зарегистрированный в Сообществе, не применил или применил лишь частично существующие технические спецификации, указанные в параграфе 2, которые требуют, в соответствии с критериями, изложенными в Статье 13 (4 ), продукт должен быть представлен для декларации соответствия, как определено в Приложении III (2) (ii), второй и третьей возможности, должны применяться соответствующие решения согласно Статье 13 (4) и Приложению III, а также пригодность такого продукта к использованию. по смыслу статьи 2 (1) устанавливаются в соответствии с процедурой, установленной в Приложении III (2) (ii), вторая возможность.

5. Комиссия, по согласованию с комитетом, указанным в Статье 19, должна составлять, управлять и периодически пересматривать список продуктов, которые играют второстепенную роль с точки зрения здоровья и безопасности и в отношении которых декларация о соответствии требованиям «признанные правила технологии», выданные производителем, разрешают размещение таких продуктов на рынке.

6. Знак ЕС означает, что продукция соответствует требованиям пунктов 2 и 4 настоящей статьи. Производитель или его агент, учрежденный в Сообществе, несет ответственность за нанесение знака ЕС на сам продукт, на прикрепленную к нему этикетку, на его упаковку или на сопроводительные коммерческие документы.

Образец знака ЕС и условия его использования приведены в Приложении III.

Продукты, упомянутые в параграфе 5, не должны иметь маркировку ЕС.

Статья 5

1. Если государство-член или Комиссия считают, что гармонизированные стандарты или европейские технические одобрения, упомянутые в статье 4 (2), пунктах (a) и (b), или мандаты, упомянутые в главе II, не удовлетворяют положениям статей 2 и 3, то государство-член или Комиссия должны уведомить комитет, указанный в статье 19, с изложением причин. Комитет должен вынести срочное заключение.

В свете мнения комитета и после консультации с комитетом, созданным в соответствии с Директивой 83/189/ЕЕС, если речь идет о гармонизированных стандартах, Комиссия должна информировать государства-члены, если соответствующие стандарты или разрешения должны быть отозваны в упомянутых публикациях. в статье 7 (3).

2. По получении сообщения, указанного в статье 4 (3), Комиссия должна проконсультироваться с комитетом, указанным в статье 19. В свете мнения комитета Комиссия должна уведомить государства-члены, является ли рассматриваемая техническая спецификация должна воспользоваться презумпцией соответствия и, если да, опубликовать ссылку на нее в Официальном журнале европейских стран.

Если Комиссия или государство-член считает, что техническая спецификация больше не отвечает условиям, необходимым для презумпции соответствия положениям статей 2 и 3, Комиссия должна проконсультироваться с комитетом, указанным в статье 19. В свете мнения указанный комитет, Комиссия должна уведомить государства-члены, должна ли рассматриваемая национальная техническая спецификация продолжать пользоваться презумпцией соответствия, и, если нет, следует ли отозвать ссылку на нее, упомянутую в статье 4 (3).

Статья 6

1. Государства-члены не должны препятствовать свободному перемещению, размещению на рынке или использованию на своей территории продуктов, которые удовлетворяют положениям настоящей Директивы.

Государства-члены ЕС должны гарантировать, что использованию таких продуктов по назначению не будут препятствовать правила или условия, установленные государственными органами или частными организациями, действующими в качестве государственного предприятия или действующими в качестве государственного органа на основании монопольное положение.

2. Государства-члены, однако, разрешают размещение продуктов, не подпадающих под действие статьи 4 (2), на рынок на своей территории, если они удовлетворяют национальным положениям, соответствующим Договору, до тех пор, пока европейские технические спецификации, упомянутые в главах II и III, не предусматривают иное. . Комиссия и комитет, упомянутые в Статье 19, будут регулярно отслеживать и анализировать разработку европейских технических спецификаций.

3. Если соответствующие европейские технические спецификации, либо сами по себе, либо на основе интерпретационных документов, упомянутых в статье 3 (3), различают разные классы, соответствующие разным уровням производительности, государства-члены могут определить уровни производительности, которые также должны соблюдаться в их территории только в пределах классификаций, принятых на уровне Сообщества, и только при условии использования всех или некоторых классов или одного класса.

ГЛАВА II

Гармонизированные стандарты

Статья 7

1. В целях обеспечения качества гармонизированных стандартов на продукцию стандарты устанавливаются европейскими организациями по стандартизации на основании мандатов, предоставленных Комиссией в соответствии с процедурой, установленной Директивой 83/189/ЕЕС, и после консультации с комитетом, указанным в статье 19, в соответствии с общими положениями о сотрудничестве между Комиссией и этими органами, подписанными 13 ноября 1984 г.

2. Итоговые стандарты должны быть выражены, насколько это практически возможно, с точки зрения характеристик продукции с учетом пояснительных документов.

3. После того как стандарты будут установлены европейскими организациями по стандартизации, Комиссия должна опубликовать ссылки на стандарты в серии «C» Официального официального журнала европейских стран.

ГЛАВА III

Европейское техническое одобрение

Статья 8

1. Европейское техническое одобрение – это благоприятная техническая оценка пригодности продукта к использованию по назначению, основанная на выполнении основных требований к строительным работам, для которых используется продукт2. Европейский технический сертификат может быть предоставлен:

(a) продукты, для которых не существует ни гармонизированного стандарта, ни признанного национального стандарта, ни мандата на гармонизированный стандарт, и для которых Комиссия после консультации с комитетом, указанным в Статье 19, считает, что стандарт не может: или еще нет, будет уточнено; и

(b) продукция, которая значительно отличается от гармонизированных или признанных национальных стандартов.

Даже в случае выдачи мандата на гармонизированный стандарт положения, упомянутые в пункте (а), не исключают предоставление европейского технического одобрения для продуктов, для которых существуют руководящие принципы такого одобрения. Это применяется до вступления в силу гармонизированного стандарта в государствах-членах.

3. В особых случаях Комиссия может, в отступление от параграфа 2 (а), разрешить выдачу европейского технического одобрения после консультации с комитетом, указанным в Статье 19, для продуктов, для которых существует мандат на гармонизированный стандарт. , или для которых Комиссия установила, что может быть разработан гармонизированный стандарт. Разрешение действительно в течение определенного периода.

4. Европейское техническое одобрение обычно выдается сроком на пять лет. Этот срок может быть продлен

Статья 9

1. Европейское техническое одобрение продукта должно быть основано на исследованиях, испытаниях и оценке на основе поясняющих документов, указанных в статье 3 (3), и руководящих принципов, указанных в статье 11 для этого продукта или соответствующего семейства продуктов. продукты.

2. Если руководящие принципы, упомянутые в Статье 11, отсутствуют или еще не существуют, европейское техническое одобрение может быть выдано со ссылкой на соответствующие существенные требования и интерпретирующие документы, если оценка продукции принимается органами по сертификации, действующими совместно в организации. упомянутые в Приложении II. Если органы по утверждению не могут прийти к согласию, вопрос передается на рассмотрение комитета, указанного в статье 19.

3. Европейский технический сертификат на продукцию выдается в государстве-члене ЕС в соответствии с процедурой, установленной в Приложении II, по запросу производителя или его агента, установленного в Сообществе.

Статья 10

1. Каждое государство-член должно уведомить другие государства-члены и Комиссию о названиях и адресах органов, которые оно уполномочено выдавать европейские технические разрешения.

2. Органы по утверждению должны соответствовать требованиям настоящей Директивы и, в частности, иметь возможность:

- оценивать пригодность к использованию новой продукции на основе научных и практических знаний,

- принимать беспристрастные решения в отношении интересов заинтересованных производителей или их агентов, и

- сопоставить вклады всех заинтересованных сторон в сбалансированную оценку.

3. Список органов по утверждению, которые компетентны выдавать европейские технические сертификаты, а также любые поправки к этому списку публикуются в серии «G» Официального официального журнала европейских стран.

Статья 11

1. Комиссия после консультации с комитетом, указанным в Статье 19, выдает мандаты на разработку руководящих принципов для европейского технического одобрения продукта или семейства продуктов организации органов по утверждению, назначенных государствами-членами.

2. Руководство по европейскому техническому одобрению продукта или семейства продуктов должно содержать, в частности, следующее:

(a) список соответствующих интерпретирующих документов, упомянутых в статье 3 (3);

(b) особые требования к продукции в значении основных требований, указанных в Статье 3 (1);

(c) процедуры испытаний;

(d) метод оценки и оценки результатов испытаний;

(e) процедуры проверки и соответствия, которые должны соответствовать Статьям 13, 14 и 15;

(f) срок действия европейского технического одобрения.

3. Руководящие принципы европейского технического одобрения после консультации с комитетом, указанным в статье 19, публикуются государствами-членами на их официальном языке или языках.

ГЛАВА IV

Интерпретирующие документы

Статья 12

1. Комиссия должна, после консультации с комитетом, указанным в статье 19, поручать техническим комитетам, в которых участвуют государства-члены, составить поясняющие документы, указанные в статье 3 (3).

2. Разъясняющие документы должны:

(a) придать конкретную форму основным требованиям, изложенным в Статье 3 и Приложении I, путем гармонизации терминологии и технических основ и указания классов или уровней для каждого требования, где это необходимо и когда состояние научных и технических знаний это позволяет;

(b) указывать методы соотнесения этих классов или уровней требований с техническими спецификациями, указанными в Статье 4, например, методы расчета и доказательства, технические правила проектирования проектов и т. д.;

(c) служить основой для установления гармонизированных стандартов и руководств для европейского технического одобрения и признания национальных технических спецификаций в соответствии со статьей 4 (3).

3. Комиссия публикует интерпретирующие документы в серии «G» Официального официального журнала европейских стран после запроса мнения комитета, упомянутого в статье 19.

ГЛАВА V

Подтверждение соответствия

Статья 13

1. Производитель или его агент, учрежденный в Сообществе, несет ответственность за подтверждение того, что продукция соответствует требованиям технической спецификации в значении статьи 4.

2. На продукцию, подлежащую подтверждению соответствия, распространяется презумпция соответствия техническим спецификациям по смыслу статьи 4. Соответствие устанавливается посредством испытаний или других доказательств на основе технических спецификаций в соответствии с Приложение III.

3. Подтверждение соответствия продукции зависит:

(a) у производителя имеется заводская система производственного контроля, обеспечивающая соответствие производства соответствующим техническим спецификациям; или

(b) для конкретных продуктов, указанных в соответствующих технических спецификациях, в дополнение к системе заводского производственного контроля, утвержденный орган по сертификации участвует в оценке и надзоре за производственным контролем или самим продуктом.

4. Выбор процедуры по смыслу параграфа 3 для данного продукта или семейства продуктов должен быть определен Комиссией после консультации с комитетом, указанным в Статье 19, в соответствии с:

(a) важность роли, которую играет продукция по отношению к основным требованиям, в частности, касающимся здоровья и безопасности;

(б) характер продукта;

(в) влияние изменчивости характеристик изделия на его работоспособность;

(г) подверженность дефектам при производстве продукции;

в соответствии со сведениями, изложенными в Приложении III.

В каждом случае должна быть выбрана наименее обременительная процедура, соответствующая безопасности.

Определенная таким образом процедура должна быть указана в мандатах и ​​технических спецификациях или в их публикации.

5. В случае единичного (и несерийного) производства достаточно декларации о соответствии в соответствии с Приложением III (2) (ii), третья возможность, если иное не предусмотрено техническими условиями на продукцию, имеющую особо важное значение. последствия для здоровья и безопасности.

Статья 14

1. В соответствии с Приложением III описанные процедуры должны привести:

(a) в случае статьи 13 (3) (a) к представлению декларации о соответствии продукта производителем или его агентом, учрежденным в Сообществе; или

(b) в случае статьи 13 (3) (b) к выдаче утвержденным органом по сертификации сертификата соответствия на систему производственного контроля и надзора или на саму продукцию.

Подробные правила осуществления процедур подтверждения соответствия приведены в Приложении III.

2. Декларация о соответствии производителя или сертификат соответствия дают право производителю или его агенту, учрежденному в Сообществе, наносить соответствующий знак ЕС на саму продукцию, на прикрепленную к ней этикетку, на ее упаковку или на сопроводительную продукцию. коммерческие документы. Образец знака ЕС и правила его использования в отношении каждой из процедур подтверждения соответствия приведены в Приложении III.

Статья 15

1. Государства-члены ЕС должны обеспечить правильное использование знака ЕС.

2. Если установлено, что знак ЕС был нанесен на продукт, который не соответствует или больше не удовлетворяет настоящей Директиве, государство-член, в котором было подтверждено соответствие, должно гарантировать, что, при необходимости, использование знака ЕС запрещено, а непроданная продукция изымается или маркировка стирается до тех пор, пока данная продукция не будет возвращена в соответствие

Соответствующее государство-член должно немедленно проинформировать другие государства-члены и Комиссию, предоставив все качественные и количественные данные, необходимые для идентификации продукта, который не соответствует требованиям.

3. Государства-члены должны гарантировать, что нанесение на продукцию или ее упаковку знаков, которые можно спутать со знаком ЕС, будет запрещено.

ГЛАВА VI

Специальные процедуры

Статья 16

1. При отсутствии технических спецификаций, как определено в Статье 4, для любого данного продукта, государство-член назначения должно, по запросу в отдельных случаях, считать продукт соответствующим действующим национальным положениям, если они удовлетворяют испытания и проверки, проводимые утвержденным органом в государстве-производителе в соответствии с методами, действующими в государстве-члене назначения или признанными эквивалентными этим государством-членом.

2. Государство-производитель должно информировать государство-член назначения, в соответствии с положениями которого должны проводиться испытания и проверки, об органе, который оно намеревается утвердить для этой цели. Государство-член назначения и производящее государство-член должны предоставлять друг другу всю необходимую информацию. По завершении такого обмена информацией производящее государство-член должно утвердить назначенный таким образом орган. Если у государства-члена есть опасения, оно должно обосновать свою позицию и проинформировать Комиссию.

3. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы назначенные органы оказывали друг другу всю необходимую помощь.

4. Если государство-член устанавливает, что утвержденный орган не проводит испытания и проверки должным образом в соответствии со своими национальными положениями, оно должно уведомить об этом государство-член, в котором орган утвержден. Это государство-член должно проинформировать уведомляющее государство-член.

в разумный срок после того, как были предприняты действия. Если уведомляющее государство-член не считает принятые меры достаточными, оно может запретить размещение на рынке и использование рассматриваемого продукта или поставить на него особые условия. Он должен информировать об этом другое государство-член и Комиссию.

Статья 17

Государства-члены назначения должны придавать такую ​​же ценность отчетам и сертификатам соответствия, выданным в государстве-производителе в соответствии с процедурой, указанной в Статье 16, как и своим собственным соответствующим национальным документам.

ГЛАВА VII

Утвержденные органы

Статья 18

1. Каждое государство-член должно направить в Комиссию список названий и адресов органов по сертификации, инспекционных органов и испытательных лабораторий, которые были назначены этим государством-членом для выполнения задач в целях технических разрешений, сертификации соответствия, инспекций. и испытания в соответствии с настоящей Директивой.

2. Органы по сертификации, инспекционные органы и испытательные лаборатории должны соответствовать критериям, изложенным в Приложении IV.

3. Государства-члены должны указать продукцию, которая входит в компетенцию органов и лабораторий, указанных в параграфе 1, и характер задач, которые будут возложены на них.

ГЛАВА VIII

Постоянный комитет по строительству

Статья 19

1. Настоящим создается Постоянная комиссия по строительству.

2. Комитет состоит из представителей, назначенных государствами-членами. Его возглавляет представитель Комиссии. Каждое государство-член назначает двух представителей. Представителей могут сопровождать эксперты.

3. Комитет разрабатывает свои правила процедуры.

Статья 20

1. Комитет, указанный в статье 19, может по запросу своего председателя или государства-члена ЕС рассматривать любой вопрос, возникающий в связи с реализацией и практическим применением настоящей Директивы.

2. Положения, необходимые для:

(a) установление классов требований, поскольку они не включены в интерпретирующие документы, и установление процедуры подтверждения соответствия в мандатах на стандарты в соответствии со статьей 7 (1) и руководящих принципах для утверждения в соответствии со статьей 11 ( 1);

(b) дача инструкций по составлению интерпретирующих документов в соответствии со статьей 12 (1) и решений по интерпретирующим документам в соответствии со статьей 12 (3);

(c) признание национальных технических спецификаций в соответствии со статьей 4 (3);

принимаются в порядке, предусмотренном пунктами 3 и 4.

3. Представитель Комиссии представляет комитету проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

4. Комиссия принимает предусмотренные меры, если они соответствуют мнению комитета.

Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если в течение трех месяцев с момента подачи ему предложения Совет не предпринял никаких действий, предлагаемые меры должны быть приняты Комиссией.

ГЛАВА IX

Защитное положение

Статья 21

1. Когда государство-член удостоверяет, что продукт заявлен как соответствующий условиям настоящей Директивы.

не соответствует статьям 2 и 3, оно должно принять все необходимые меры для изъятия этих продуктов с рынка, запретить их размещение на рынке или ограничить их свободное перемещение.

Заинтересованное государство-член должно немедленно проинформировать Комиссию о любой такой мере, указав причины своего решения, и, в частности, вызвано ли несоответствие:

(a) несоблюдение статей 2 и 3, если продукт не соответствует техническим характеристикам, указанным в статье 4;

(b) неправильное применение технических спецификаций, указанных в Статье 4;

(c) недостатки самих технических спецификаций, упомянутых в Статье 4.

2. Комиссия должна провести консультацию заинтересованных сторон как можно скорее. Если после этой консультации Комиссия обнаружит, что действие оправдано, она должна немедленно проинформировать об этом государство-член, предпринявшее такое действие, а также другие государства-члены.

3. Если решение, указанное в параграфе 1, объясняется недостатками стандартов или технических спецификаций, Комиссия после консультации с заинтересованными сторонами должна передать этот вопрос на рассмотрение комитета, упомянутого в статье 19, а также комитета, созданного в соответствии с Директивой 83/189/EEC, в случае недостатков в гармонизированном стандарте, в течение двух месяцев, если государство-член, принявшее меры, намерено их поддержать, и должно начать процедуры, указанные в Статье 5 (2).

4. Соответствующее государство-член должно принять соответствующие меры против любого, кто сделал декларацию о соответствии, и должно проинформировать об этом Комиссию и другие государства-члены.

5. Комиссия должна гарантировать, что государства-члены будут информированы о ходе и результатах этой процедуры.

ГЛАВА X

Заключительные положения

Статья 22

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения положений настоящей Директивы, в течение 30 месяцев с момента ее уведомления (6). Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 23

Не позднее 31 декабря 1993 г. Комиссия, после консультации с комитетом, указанным в Статье 19, должна пересмотреть осуществимость процедур, установленных настоящей Директивой, и, при необходимости, представить предложения о соответствующих поправках.

Статья 24

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 21 декабря 1988 года.

Для Совета

Президент

Б. ПАПАНДРЕУ

(1) Официальный журнал № C 93, 6. 4. 1987, с. 1.

(2) Официальный журнал № C 305, 16.11.1987, с. 74 и OJ N° C 326, 19.12.1988.

(3) Официальный журнал № C 95, 11. 4. 1988, с. 29.

(4) Официальный журнал № C 136, 4.6.1985, с. 1.

(5) OJ N° L 109, 26. 4. 1983, с. 8

(6) Настоящая Директива была доведена до сведения государств-членов 27 декабря 1988 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

Изделия должны быть пригодны для строительных работ, которые (в целом и в отдельных частях) пригодны для использования по назначению с учетом экономии, и в связи с этим удовлетворять следующим основным требованиям, если на сооружения распространяются правила, содержащие такие требования. Такие требования должны, при условии нормального технического обслуживания, соблюдаться для обеспечения экономически обоснованного срока службы. Требования обычно касаются действий, которые можно предвидеть.

1. Механическая стойкость и стабильность.

Строительные сооружения должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы нагрузки, которые могут воздействовать на них во время строительства и эксплуатации, не приводили ни к одному из следующих явлений:

(а) разрушение всего произведения или его части:

б) значительные деформации недопустимой степени;

(в) повреждение других частей сооружения или арматуры или установленного оборудования в результате значительной деформации несущей конструкции;

(d) ущерб в результате события в степени, непропорциональной первоначальной причине.

2. Безопасность в случае пожара

Строительные сооружения должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы в случае возникновения пожара:

- несущая способность конструкции может быть принята на определенный период времени,

- образование и распространение огня и дыма внутри сооружений ограничено,

- ограничено распространение огня на соседние постройки,

- учтена безопасность спасательных команд.

3. Гигиена, здоровье и окружающая среда

Строительные сооружения должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы они не представляли угрозы для гигиены или здоровья жильцов или соседей, в частности, в результате любого из следующих событий:

- выделение токсичного газа,

- наличие опасных частиц или газов в воздухе,

- выброс опасного излучения,

- загрязнение или отравление воды или почвы,

- некачественное удаление сточных вод, дыма, твердых или жидких отходов,

- Наличие сырости в частях сооружения или на поверхностях внутри сооружения.

4. Безопасность в использовании

Строительные сооружения должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы не создавать неприемлемого риска несчастных случаев при эксплуатации или эксплуатации, таких как скольжение, падение, столкновение, ожоги, поражение электрическим током, травмы в результате взрыва.

5. Защита от шума

Строительные сооружения должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы шум, воспринимаемый жильцами или людьми, находящимися поблизости, был сведен к уровню, который не будет угрожать их здоровью и позволит им спать, отдыхать и работать в удовлетворительных условиях.

6. Экономия энергии и сохранение тепла.

Строительные сооружения и их системы отопления, охлаждения и вентиляции должны быть спроектированы и построены таким образом, чтобы количество энергии, необходимое для их использования, было низким, с учетом климатических условий места и жильцов.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЕВРОПЕЙСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ СЕРТИФИКАЦИЯ

1. Запрос на одобрение может быть сделан производителем или его агентом в Сообществе только одному органу, уполномоченному для этой цели.

2. Органы по утверждению, назначенные государствами-членами, образуют организацию. При выполнении своих обязанностей эта организация обязана работать в тесной координации с Комиссией, которая консультируется с комитетом, указанным в статье 19 Директивы, по важным вопросам. Если государство-член назначило более одного органа по утверждению, государство-член несет ответственность за координацию таких органов; он также назначает орган, который будет представителем организации.

3. Общие процедурные правила подачи запроса, подготовки и выдачи согласований устанавливаются организацией, входящей в состав назначенных разрешительных органов. Общие процессуальные правила принимаются Комиссией на основании заключения комитета в соответствии со статьей 20.

4. В рамках входящей в их состав организации органы по утверждению оказывают друг другу всю необходимую поддержку. Эта организация также отвечает за координацию по конкретным вопросам технического одобрения. При необходимости организация создает для этой цели подгруппы.

5. Европейские технические сертификаты публикуются органами по сертификации, которые уведомляют все другие утвержденные органы. По запросу уполномоченного органа по утверждению ему передается для сведения полный комплект подтверждающих документов на выданное одобрение.

6. Расходы, возникающие в связи с процедурой европейского технического одобрения, оплачиваются заявителем в соответствии с национальными правилами.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СООТВЕТСТВИЯ ТЕХНИЧЕСКИМ УСЛОВИЯМ 1. МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ СООТВЕТСТВИЯ

При определении процедур подтверждения соответствия продукции техническим условиям в соответствии со статьей 13 используются следующие методы контроля соответствия: выбор и комбинация методов для любой конкретной системы должны зависеть от требований к конкретному продукту или группе продуктов в соответствии с критериями, указанными в статье 13 (3) и (4);

(a) первоначальное типовое испытание изделия производителем или утвержденным органом;

(b) испытания образцов, взятых на заводе в соответствии с планом испытаний, предписанным производителем или утвержденным органом;

(c) аудиторские испытания проб, взятых на заводе, на открытом рынке или на строительной площадке производителем или утвержденным органом;

(d) тестирование образцов из партии, которая готова к поставке или была доставлена ​​производителем или утвержденным органом;

(д) заводской производственный контроль;

(f) первоначальная проверка фабрики и производственный контроль фабрики уполномоченным органом;

(g) постоянный надзор, оценка и оценка заводского производственного контроля со стороны утвержденного органа.

В Директиве под заводским контролем производства понимается постоянный внутренний контроль производства, осуществляемый производителем. Все элементы, требования и положения, принятые производителем, должны систематически документироваться в форме письменных политик и процедур. Данная документация системы производственного контроля должна обеспечивать общее понимание обеспечения качества и обеспечивать возможность проверки достижения требуемых характеристик продукции и эффективной работы системы производственного контроля.

2. СИСТЕМЫ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ СООТВЕТСТВИЯ

предпочтение отдается применению следующих систем подтверждения соответствия

(i) Сертификация соответствия продукции утвержденным органом по сертификации на основании: (a) (задач для производителя)

(1) заводской производственный контроль;

(2) дальнейшие испытания образцов, взятых на заводе-изготовителе в соответствии с установленным планом испытаний; (б) (задачи для утвержденного органа)

(3) начальные типовые испытания продукта;

(4) первоначальная проверка фабрики и производственный контроль фабрики;

(S) постоянный надзор, оценка и утверждение контроля заводского производства;

(6) возможно, аудит-испытание проб, взятых на заводе, рынке или на строительной площадке.

(ii) Декларация соответствия продукции производителем на основании:

Первая возможность:

(а) (задачи для производителя)

(1) начальные типовые испытания продукта;

(2) заводской производственный контроль;

(3) возможно, тестирование образцов, взятых на заводе в соответствии с установленным планом испытаний;

(б) (задачи для утвержденного органа)

4) аттестация заводского производственного контроля на основании:

- первичная проверка фабрики и заводской производственный контроль,

- возможно, постоянное наблюдение, оценка и утверждение заводского производственного контроля.

Вторая возможность:

(1) первоначальное типовое испытание продукта в утвержденной лаборатории; (2) заводской производственный контроль

Третья возможность:

(a) первоначальное типовое испытание, проведенное изготовителем; (б) заводской производственный контроль

3. ОРГАНЫ, ЗАНИМАЮЩИЕСЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЕМ СООТВЕТСТВИЯ

Что касается функций органов, участвующих в подтверждении соответствия, следует различать

(i) орган по сертификации, который означает беспристрастный орган, государственный или неправительственный, обладающий необходимой компетентностью и ответственностью для проведения сертификации соответствия в соответствии с заданными правилами процедуры и управления;

(ii) инспекционный орган, который означает беспристрастный орган, обладающий организацией, кадровым составом, компетентностью и добросовестностью для выполнения в соответствии с установленными критериями функций, таких как оценка, рекомендация к приемке и последующий аудит операций производителя по контролю качества, а также отбор и оценка продукции. на месте, на заводах или в другом месте в соответствии с конкретными критериями;

(iii) испытательная лаборатория, что означает лабораторию, которая измеряет, исследует, тестирует, калибрует или иным образом определяет характеристики или характеристики материалов или продуктов.

В случаях (i) и (ii) (первая возможность) пункта 2 три функции 3 (i) – (iii) могут выполняться одним и тем же органом или разными органами, и в этом случае проверяющий орган и/ или испытательная лаборатория, участвующая в подтверждении соответствия, выполняет свои функции от имени органа по сертификации.

Критерии, касающиеся компетентности, беспристрастности и добросовестности органов по сертификации, инспекционных органов и испытательных лабораторий, см. в Приложении IV.

4. ЗНАК СООТВЕТСТВИЯ ЕС, СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС, ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС.

4.1. Знак соответствия ЕС

Знак соответствия ЕС должен состоять из символа CE, как указано ниже.

>НАЧАЛО ГРАФИКИ>

>КОНЕЦ ГРАФИКИ>

Оно должно сопровождаться:

- наименование или идентификационный знак производителя и, при необходимости:

- указания - идентифицируют характеристики продукта, если это соответствует техническим характеристикам,

- две последние цифры года изготовления,

- идентификационный символ задействованного проверяющего органа,

- номер сертификата соответствия ЕС.

4.2. Сертификат соответствия ЕС

Сертификат соответствия ЕС должен содержать, в частности:

- наименование и адрес органа по сертификации,

- имя и адрес производителя или его агента, зарегистрированного в Сообществе,

- описание продукта (тип, идентификация, использование...),

- положения, которым соответствует продукт,

- особые условия, применимые к использованию продукта,

- номер сертификата,

- условия и срок действия сертификата, если применимо,

- имя и должность лица, уполномоченного подписывать сертификат.

4.3. Декларация о соответствии

Декларация соответствия ЕС должна содержать, в частности:

- имя и адрес производителя или его агента, зарегистрированного в Сообществе,

- описание продукта (тип, идентификация, использование...),

- положение, которому соответствует продукт,

- особые условия, применимые к использованию продукта,

- название и адрес утвержденного органа, где это применимо,

- имя и должность лица, уполномоченного подписывать декларацию от имени изготовителя или его уполномоченного представителя.

4.4. Сертификат и декларация соответствия должны быть представлены на официальном языке или языках государства-члена, в котором будет использоваться продукт.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

УТВЕРЖДЕНИЕ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ ЛАБОРАТОРИЙ, ОРГАНОВ ИНСПЕКЦИИ И ОРГАНОВ ПО СЕРТИФИКАЦИИ

Испытательные лаборатории, инспекционные органы и органы по сертификации, назначенные государствами-членами, должны выполнять следующие минимальные условия:

л. наличие персонала и необходимых средств и оборудования;

2. техническая компетентность и профессиональная добросовестность персонала;

3. беспристрастность при проведении испытаний, подготовке отчетов, выдаче сертификатов и осуществлении надзора, предусмотренного Директивой, персонала и технического персонала по отношению ко всем кругам, группам или лицам, прямо или косвенно связанным со строительной продукцией;

4. Соблюдение профессиональной тайны лицами:

5. подписка на страхование гражданской ответственности, за исключением случаев, когда эта ответственность покрывается государством в соответствии с национальным законодательством.

Выполнение условий пунктов 1 и 2 должно периодически проверяться компетентными органами государств-членов.