Директива Совета 91/672/EEC от 16 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmasters' certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway
ru Директива Совета 91/672/EEC от 16 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям

ДИРЕКТИВА СОВЕТА от 16 декабря 1991 г. о взаимном признании национальных удостоверений судоводителей для перевозки грузов и пассажиров по внутренним водным путям (91/672/EEC)

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества, и в частности его статью 75,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что целесообразно работать над установлением общих положений, касающихся плавания судов внутреннего водного транспорта по внутренним водным путям Сообщества;

Принимая во внимание, что в качестве первого шага в целях содействия свободному судоходству на внутренних водных путях Сообщества целесообразно добиться взаимного признания национальных свидетельств судоводителей на перевозку грузов и пассажиров по внутренним водным путям;

принимая во внимание, что для целей судоходства на некоторых внутренних водных путях могут потребоваться дополнительные требования, касающиеся знания местной ситуации,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Для целей настоящей Директивы национальные удостоверения судоводителей на перевозку грузов и пассажиров по внутренним водным путям, как указано в Приложении I, подразделяются следующим образом:

Группа А: свидетельства судоводителей, действительные для водных путей морского характера, указанных в Приложении II,

Группа B: свидетельства судоводителей, действительные на других водных путях Сообщества, за исключением Рейна, Лека и Ваала.

Статья 2

С учетом положений статьи 3 (5), лицензия судоводителям на судоходство по Рейну, выданная в соответствии с пересмотренной Конвенцией о судоходстве по Рейну, действительна на всех водных путях Сообщества.

Статья 3

1. Свидетельства судоводителей, которые все еще действуют и перечислены в Группе А Приложения I, должны быть признаны всеми государствами-членами ЕС действительными для целей судоходства на водных путях морского характера, перечисленных в Приложении II, как если бы они выдали сами сертификаты, о которых идет речь.

2. Государства-члены на взаимной основе признают свидетельства судоводителей, которые все еще действуют и перечислены в группе B Приложения I, как действительные для целей судоходства по их внутренним водным путям, за исключением тех, для которых требуется лицензия на судоходство по Рейну или которые перечислены в Приложении II, как если бы они сами выдали сертификаты.

3. Признание государством-членом ЕС свидетельства судоводителя, указанного в Группе A или Группе B Приложения I, может осуществляться при соблюдении тех же минимальных возрастных условий, которые установлены в соответствующем государстве-члене ЕС для выдачи свидетельства судоводителя. в той же группе.

4. Признание государством-членом удостоверения судоводителя может быть ограничено теми категориями судов, для которых данное свидетельство действительно в государстве-члене, выдавшем его.

5. При условии консультаций с Комиссией и другими государствами-членами, государство-член может потребовать, чтобы для целей судоходства на определенных водных путях, кроме водных путей морского характера, как указано в Приложении II, судоводители других государств-членов удовлетворяли дополнительные требования. условия, касающиеся знания местной ситуации, эквивалентны тем, которые требуются для ее национальных судоводителей.

6. Настоящая Директива не препятствует государству-члену требовать дополнительных знаний от судоводителей парусных судов, перевозящих опасные вещества на его территории.

Государства-члены должны признавать сертификат, выданный в соответствии с номером 10 170 ADNR, как доказательство этих знаний.

Статья 4

При необходимости Комиссия должна предпринять необходимые шаги для адаптации списка сертификатов, приведенных в Приложении I, в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 7.

Статья 5

Совет, постановляя квалифицированным большинством, примет решение не позднее 31 декабря 1994 года по общим положениям, касающимся плавания судов внутреннего водного транспорта для перевозки грузов и пассажиров, на основе предложения Комиссии, которое должно быть представлено не позднее 31 декабря 1994 года. Декабрь 1993 года.

Статья 6

Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1993 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

Статья 7

1. Для целей статьи 4 Комиссии помогает комитет, состоящий из представителей государств-членов и возглавляемый представителем Комиссии.

2. Представитель Комиссии должен представить комитету проект поправки к Приложению I. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

Комиссия должна принять поправку к Приложению I, если она соответствует мнению комитета.

Если предусмотренная поправка не соответствует мнению комитета или если мнение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если в течение трех месяцев с даты обращения в Совет Совет не принял решения, предлагаемая поправка должна быть принята Комиссией.

Статья 8

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Брюсселе 16 декабря 1991 года.

За Совет Президент. МАЙЙ-ВЕГГЕН

(1) OJ № C 120, 7.5.1988, с. 7.

(2)ОЖ № C 12, 16. 1. 1989, с. 41.

(3) OJ N° C 318, 12.12.1988, с. 18.

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПЕРЕЧЕНЬ НАЦИОНАЛЬНЫХ СВИДЕТЕЛЬСТВ СУДОВОДИТЕЛЕЙ НА ПЕРЕВОЗКУ ГРУЗОВ И ПАССАЖИРОВ ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТИ, УКАЗАННЫМ В СТАТЬЕ 1 ДИРЕКТИВЫ

ГРУППА А: Свидетельства судоводителей, действительные для водных путей морского характера, перечисленных в Приложении II.

Королевство Бельгия - 'Brevet de conduite A (arrêté royal no... du...)`/`Vaarbrevet A (Королевский указ №... от...)`.

Федеративная Республика Германия - «Шифферпатент» с дополнительным действием для «Зеешиффахртштрассен» (Binnenschifferpatentverfassung 7.12.1981).

Французская Республика - Общий сертификат грузоподъемности категории «А» со штампом, указывающим действительность сертификата на водных путях группы А (зона плавания 2 для целей Директивы 82/714/ЕЕС) (1) (постановление от 23 июля 1991 г., Официальный журнал от 28 июля 1991 г.),

- «Свидетельства о специальной грузоподъемности» со штампом, подтверждающим действительность свидетельства на водных путях группы А (зона плавания 2 для целей Директивы 82/714/ЕЕС) (постановление от 23 июля 1991 г., Официальный журнал от 28 июля 1991 г.) .

Королевство Нидерландов – «Лицензия Groot Vaar II» (Закон о внутреннем судоходстве, Staatsblad 1981, № 678).

ГРУППА B: Свидетельства судоводителей действительны для других внутренних водных путей Сообщества, за исключением Рейна, Лека и Ваала.

Королевство Бельгия — «Brevet de conduite B (arrêté royal no… du…)»/’Vaarbrevet B (Королевский указ №… of…)».

Федеративная Республика Германия – «Шифферпатент» (Постановление о Бинненшифферпатенте от 7 декабря 1981 г.).

Французская Республика - Общий сертификат грузоподъемности категории «А», без штампа, указывающего действительность сертификата на водных путях группы А (зона плавания 2 для целей Директивы 82/714/ЕЕС) (постановление от 23 июля 1991 г., Журнал официальное заявление от 28 июля 1991 г.),

- «Свидетельства о специальной грузоподъемности», не имеющие штампа о действительности свидетельства на водных путях группы А (зона плавания 2 для целей Директивы 82/714/ЕЕС) (постановление от 23 июля 1991 г., Официальный журнал от 28 июля 1991 г.) ) .

Королевство Нидерландов – «Лицензия на судоходство I» (Закон о внутреннем судоходстве, Staatsblad 1981, № 678).

(1) OJ N° L 301, 28.10.1982, с. 1.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ПЕРЕЧЕНЬ ВОДНЫХ ПУТЕЙ МОРСКОГО ХАРАКТЕРА, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЕ 2 ДИРЕКТИВЫ

Королевство Бельгия Приморская Шельда.

Федеративная Республика Германия Зона 1 и зона 2 Приложения I к Директиве 82/714/EEC.

Королевство Нидерландов Доллард, Эмс, Ваддензее, Эйсселмер, Восточная и Западная Шельда.