ДИРЕКТИВА СОВЕТА 92/12/ЕЕС от 25 февраля 1992 г. об общих положениях в отношении продуктов, подлежащих акцизному сбору, а также о хранении, перемещении и мониторинге таких продуктов.
СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 99,
Принимая во внимание предложение Комиссии(1),
Принимая во внимание мнение Европейского парламента(2),
Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета(3),
Принимая во внимание, что создание и функционирование внутреннего рынка требуют свободного перемещения товаров, в том числе подакцизных;
Принимая во внимание, что необходимо предусмотреть положение для определения территории, на которой должна применяться настоящая Директива, а также Директива о ставках и структурах пошлин на продукцию, подлежащую акцизным сборам;
Принимая во внимание, что необходимо определить понятие продукции, подлежащей акцизному сбору; поскольку только товары, которые рассматриваются как таковые во всех государствах-членах ЕС, могут подпадать под действие положений Сообщества; поскольку такие продукты могут облагаться другими косвенными налогами для конкретных целей; поскольку сохранение или введение других косвенных налогов не должно приводить к возникновению формальностей при пересечении границ;
Принимая во внимание, что для обеспечения создания и функционирования внутреннего рынка начисление акцизов должно быть одинаковым во всех государствах-членах;
Принимая во внимание, что любая поставка, хранение с целью поставки или поставки для целей торговца, осуществляющего экономическую деятельность самостоятельно, или для целей органа, регулируемого публичным правом, происходящего в государстве-члене, отличном от того, в котором продукт выпущенный для потребления приводит к взиманию акцизного сбора в этом другом государстве-члене ЕС;
В то время как в случае продукции, подлежащей акцизному сбору, приобретаемой частными лицами для собственного использования и транспортируемой ими, пошлина должна взиматься в стране, где она была приобретена;
Принимая во внимание, что для установления того, что продукты, подлежащие акцизному сбору, хранятся не для частных, а для коммерческих целей, государства-члены должны принять во внимание ряд критериев;
Принимая во внимание, что продукты, облагаемые акцизом, приобретенные лицами, не являющимися утвержденными владельцами складов или зарегистрированными или незарегистрированными торговцами, и отправляемые или транспортируемые прямо или косвенно продавцом или от его имени, должны облагаться акцизным налогом в государстве-члене назначения;
Принимая во внимание, что для обеспечения того, чтобы налоговая задолженность в конечном итоге была взыскана, необходимо обеспечить возможность проведения проверок на производственных и складских объектах; поскольку система складов, при наличии разрешения компетентных органов, должна позволять проводить такие проверки;
Принимая во внимание, что перемещение с территории одного государства-члена на территорию другого не может повлечь за собой проверки, способные препятствовать свободному передвижению внутри Сообщества; поскольку для целей налогообложения тем не менее необходимо знать о движении товаров, облагаемых акцизным налогом; поскольку, следовательно, необходимо предусмотреть сопроводительный документ для такой продукции;
Принимая во внимание, что должны быть установлены требования, которые должны соблюдаться уполномоченными владельцами складов и торговцами, не имеющими статуса уполномоченных владельцев складов;
Принимая во внимание, что для обеспечения сбора налогов по ставкам, установленным государствами-членами, необходимо предусмотреть порядок перемещения таких товаров при приостановлении уплаты пошлин;
Принимая во внимание, что в этом отношении сначала следует предусмотреть возможность легкой идентификации каждой партии; поскольку необходимо предусмотреть возможность немедленной идентификации налогового статуса партии груза; поскольку поэтому необходимо предусмотреть сопроводительный документ, способный удовлетворить эти потребности, который может быть административным или коммерческим документом; поскольку используемый коммерческий документ должен содержать существенные элементы, которые указаны в административном документе;
Поскольку следует разъяснить процедуру, посредством которой налоговые органы государств-членов информируются торговцами об отправленных или полученных поставках посредством сопроводительного документа;
Принимая во внимание, что нет необходимости в использовании сопроводительного документа, когда товары, подпадающие под акцизные сборы, перемещаются под таможенную процедуру Сообщества, иную, чем выпуск для свободного обращения, или помещаются в свободную зону или на свободный склад;
Принимая во внимание, что в контексте национальных положений акцизный сбор в случае правонарушения или нарушения в принципе должен взиматься государством-членом ЕС, на территории которого было совершено правонарушение или нарушение, или государством-членом ЕС, где было совершено правонарушение или нарушение. было установлено или, в случае непредставления в государстве-члене назначения, государством-членом отправления;
Принимая во внимание, что государства-члены могут предусмотреть, что продукты, выпущенные для потребления, должны иметь фискальные или национальные идентификационные знаки, и поскольку использование этих знаков не должно создавать каких-либо препятствий на пути торговли внутри Сообщества;
Принимая во внимание, что уплата акцизных сборов в государстве-члене, где продукты были выпущены для потребления, должна привести к возмещению этих пошлин, если продукты не предназначены для потребления в этом государстве-члене;
Принимая во внимание, что в результате отмены принципа налогов на импорт в отношениях между государствами-членами положения об освобождениях и льготах на импорт перестают применяться в отношении отношений между государствами-членами; поскольку эти положения, следовательно, должны быть отменены, а соответствующие директивы соответствующим образом адаптированы;
Принимая во внимание, что должен быть создан Комитет по акцизным сборам для изучения мер Сообщества, необходимых для реализации положений об акцизных сборах;
Принимая во внимание, что статья 1 (2) Регламента об отмене контроля и формальностей, применимых к ручной клади и зарегистрированному багажу лиц, совершающих рейс внутри Сообщества или совершающих морское пересечение внутри Сообщества, гласит, что его применение не наносит ущерба контролю, касающемуся к запретам или ограничениям, установленным государствами-членами, при условии, что они совместимы с тремя договорами, учреждающими Европейское Сообщество; поскольку в этом контексте проверки, необходимые для обеспечения соблюдения количественных ограничений, упомянутых в Статье 26, должны рассматриваться как такие меры контроля и, как таковые, совместимые с законодательством Сообщества;
Принимая во внимание, что потребуется определенный период времени для принятия необходимых мер по смягчению как социальных последствий в соответствующих отраслях, так и региональных трудностей, особенно в приграничных регионах, которые могут возникнуть в результате отмены налогов на импорт и льгот на экспорт в торговле между государствами-членами; поскольку с этой целью государства-члены должны быть уполномочены на период, заканчивающийся 30 июня 1999 г., освобождать от налога продукты, поставляемые в установленных пределах магазинами беспошлинной торговли в контексте пассажирских перевозок по воздуху или морю между государствами-членами. :
Принимая во внимание, что мелкие производители вина могут быть освобождены от определенных требований в соответствии с общими положениями об акцизном сборе;
Принимая во внимание, что, наконец, Директива Совета 77/799/EEC от 19 декабря 1977 г. о взаимной помощи компетентных органов государств-членов в области прямого налогообложения и налога на добавленную стоимость(4) должна быть изменена, чтобы распространить ее положения на акцизный сбор,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
РАЗДЕЛ I. Общие положения
Статья 1
1. Настоящая Директива устанавливает правила для продуктов, подлежащих акцизным сборам и другим косвенным налогам, которые взимаются прямо или косвенно с потребления таких продуктов, за исключением налога на добавленную стоимость и налогов, установленных Сообществом.
2. Конкретные положения, касающиеся структуры и ставок пошлины на продукцию, подлежащую акцизному сбору, устанавливаются в специальных Директивах.
Статья 2
1. Настоящая Директива и Директивы, перечисленные в статье 1 (2), применяются на территории Сообщества, как это определено для каждого государства-члена Договором о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статьей 227, за исключением следующего: национальные территории:
- в случае Федеративной Республики Германия – острова Гельголанд и территории Бюзингена,
- в случае Итальянской Республики Ливиньо, Чемпион Италии и итальянских вод озера Лугано,
- в случае Королевства Испания – Сеута и Мелилья.
2. Несмотря на параграф 1, настоящая Директива и Директивы, упомянутые в статье 1 (2), не применяются к Канарским островам. Однако Королевство Испания может уведомить посредством заявления о том, что настоящие Директивы применяются к этим территориям в отношении всех или некоторых продуктов, упомянутых в статье 3 (1) ниже, начиная с первого дня второго дня. месяца после сдачи этой декларации.
3. В отступление от параграфа 1 ни настоящая Директива, ни директивы, упомянутые в статье 1 (2), не применяются к заморским департаментам Французской Республики.
Однако Французская Республика может уведомить посредством заявления о том, что настоящие Директивы применяются к этим территориям - с учетом мер по приспособлению к их крайней удаленности - с первого дня второго месяца после сдачи заявления.
4. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы операции, происходящие или предназначенные для:
- Княжество Монако рассматриваются как сделки, исходящие из Французской Республики или предназначенные для нее,
- Jungholz и Mittelberg (Kleines Walsertal) рассматриваются как сделки, исходящие из Федеративной Республики Германия или предназначенные для нее,
- остров Мэн рассматривается как сделка, происходящая или предназначенная для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
- Сан-Марино рассматривается как сделка, исходящая из Итальянской Республики или предназначенная для нее.
5. Положения настоящей Директивы не препятствуют Греции сохранять особый статус, предоставленный Святой горе Афон, гарантированный статьей 105 Конституции Греции.
6. Если Комиссия считает, что исключения, предусмотренные в параграфах 1, 2, 3 и 4, больше не оправданы, особенно с точки зрения добросовестной конкуренции, она должна представить соответствующие предложения Совету.
Статья 3
1. Настоящая Директива применяется на уровне Сообщества к следующим продуктам, как определено в соответствующих Директивах:
- минеральные масла,
- алкоголь и алкогольные напитки,
- табачные изделия промышленного производства.
2. Продукция, указанная в пункте 1, может облагаться другими косвенными налогами для конкретных целей при условии, что эти налоги соответствуют налоговым правилам, применимым для целей акцизного налога и НДС в части определения налоговой базы, расчета налога, начисления налога. и мониторинг налога.
3. Государства-члены сохраняют за собой право вводить или сохранять налоги, взимаемые с товаров, отличных от перечисленных в параграфе 1, при условии, однако, что эти налоги не приводят к возникновению формальностей при пересечении границ в торговле между государствами-членами.
С учетом того же положения государства-члены также сохраняют право взимать налоги на поставку услуг, которые не могут быть охарактеризованы как налоги с оборота, включая те, которые относятся к продуктам, подлежащим акцизному сбору.
Статья 4
Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:
(a) уполномоченный владелец склада: физическое или юридическое лицо, уполномоченное компетентными органами государства-члена производить, обрабатывать, хранить, получать и отправлять продукцию, подлежащую акцизному сбору, в ходе его деятельности, при этом акцизное налогообложение приостанавливается в связи с налоговым складированием договоренность;
(b) налоговый склад: место, где товары, подлежащие акцизному сбору, производятся, обрабатываются, хранятся, получаются или отправляются в соответствии с соглашениями о приостановлении уплаты пошлин уполномоченным держателем склада в ходе его деятельности, при соблюдении определенных условий, установленных компетентными органами. государства-члена, в котором расположен налоговый склад;
(c) соглашение о приостановлении: налоговое соглашение, применяемое к производству, переработке, хранению и перемещению продукции, акцизный сбор приостанавливается;
(d) зарегистрированный торговец: физическое или юридическое лицо без статуса уполномоченного держателя склада, уполномоченное компетентными органами государства-члена получать в ходе своей деятельности продукцию, подлежащую акцизному сбору, из другого государства-члена в соответствии с соглашениями о приостановлении уплаты пошлин. Торговцы этого типа не могут ни хранить, ни отправлять такие продукты в соответствии с соглашениями о приостановлении акцизного сбора;
(e) незарегистрированный торговец: физическое или юридическое лицо без статуса уполномоченного держателя склада, которое имеет право в ходе своей деятельности периодически получать продукты, подлежащие акцизному сбору, из другого государства-члена в соответствии с соглашениями о приостановлении уплаты пошлин. Этот тип торговца не может ни хранить, ни отправлять продукцию в соответствии с соглашениями о приостановлении акцизного сбора. Незарегистрированный торговец должен гарантировать уплату акцизного налога налоговым органам государств-членов назначения до отправки товара.
Статья 5
1. Продукты, указанные в статье 3 (1), подлежат акцизному сбору во время их производства на территории Сообщества, как определено в статье 2, или их импорта на эту территорию.
«Импорт продукта, подлежащего акцизному сбору» означает ввоз этого продукта на территорию Сообщества, включая ввоз такого продукта с территории, на которую распространяется статья 2 (1), (2) и (3) или с Нормандских островов.
Однако если продукт помещается под таможенную процедуру Сообщества при ввозе на территорию Сообщества, импорт считается имеющим место, когда он покидает таможенную процедуру Сообщества.
2. Без ущерба национальным положениям и положениям Сообщества, касающимся таможенных вопросов, когда продукты, подлежащие акцизному сбору, поступающие из третьих стран или отправляемые в третьи страны, находятся под таможенной процедурой Сообщества, отличной от выпуска для свободного обращения, или помещаются в свободную зону или свободный склад, действие акциза на них считается приостановленным.
Статья 6
1. Акцизный сбор подлежит уплате в момент выпуска для потребления или при регистрации недостачи, которая должна облагаться акцизным сбором в соответствии со статьей 14 (3).
Выпуск в потребление продукции, подлежащей акцизному сбору, означает:
(a) любое отклонение, включая нерегулярное отступление, от соглашения о приостановке;
(b) любое производство, включая нерегулярное производство, этих продуктов вне соглашения о приостановлении;
(c) любой импорт этих продуктов, включая незаконный импорт, если на эти продукты не распространяется соглашение о приостановлении действия.
2. Условия начисления и ставка акцизного налога, которые будут приняты, должны быть теми, которые действуют на дату, на которую налог становится платным в государстве-члене, где происходит выпуск для потребления или регистрируется недостача. Акцизный сбор взимается и взимается в соответствии с порядком, установленным каждым государством-членом, при этом понимается, что государства-члены должны применять одни и те же процедуры взимания и сбора к национальным продуктам и к продуктам из других государств-членов.
Статья 7
1. В случае, если продукты, подлежащие акцизному сбору и уже выпущенные для потребления в одном государстве-члене, хранятся для коммерческих целей в другом государстве-члене, акцизный налог взимается в государстве-члене, в котором хранятся эти продукты.
2. С этой целью, без ущерба для статьи 6, если продукты, уже выпущенные для потребления, как определено в статье 6, в одном государстве-члене, доставляются, предназначены для доставки или используются в другом государстве-члене для целей торговца, осуществляющего экономическую деятельность. независимо или для целей органа, регулируемого публичным правом, акцизный сбор должен взиматься в этом другом государстве-члене ЕС.
3. В зависимости от всех обстоятельств пошлина взимается с лица, осуществляющего поставку или держащего продукцию, предназначенную для доставки, или с лица, получающего продукцию для использования в государстве-члене, отличном от того, где продукция уже выпущена. для потребления или от соответствующего торговца или органа, регулируемого публичным правом.
4. Продукты, указанные в параграфе 1, должны перемещаться между территориями различных государств-членов ЕС при наличии сопроводительного документа, в котором перечислены основные данные из документа, указанного в статье 18 (1). Форма и содержание настоящего документа устанавливаются в порядке, установленном статьей 24 настоящей Директивы.
5. Лицо, торговец или организация, упомянутые в параграфе 3, должны соответствовать следующим требованиям:
(a) перед отправкой товаров подать декларацию в налоговые органы государства-члена назначения и гарантировать уплату акцизного налога;
(b) оплатить акцизный сбор государства-члена назначения в соответствии с процедурой, установленной этим государством-членом;
(c) согласие на любую проверку, позволяющую администрации государства-члена назначения убедиться в том, что товары действительно были получены и что акцизный сбор, которому они подлежат, уплачен.
6. Акцизный сбор, уплаченный в первом государстве-члене, указанном в параграфе 1, возмещается в соответствии со статьей 22 (3).
Статья 8
Что касается продуктов, приобретенных частными лицами для собственного использования и транспортируемых ими, принцип внутреннего рынка предусматривает, что акцизный сбор взимается в государстве-члене, в котором они приобретены.
Статья 9
1. Без ущерба для статей 6, 7 и 8 акцизный сбор взимается, если продукты, предназначенные для потребления в одном государстве-члене, хранятся для коммерческих целей в другом государстве-члене.
В этом случае пошлина подлежит уплате в государстве-члене ЕС, на территории которого находится продукция, и подлежит уплате с держателя продукции.
2. Чтобы установить, что продукты, указанные в Статье 8, предназначены для коммерческих целей, государства-члены должны принять во внимание, среди прочего, следующее:
- коммерческий статус владельца продукции и причины его владения ею,
- место, где находится продукция или, при необходимости, используемый вид транспорта,
- любой документ, относящийся к продукции,
- характер продукции,
- количество продукции.
В целях применения содержания пятого абзаца первого подпараграфа государства-члены ЕС могут устанавливать ориентировочные уровни исключительно в качестве доказательства. Эти ориентировочные уровни не могут быть ниже:
(а) Табачные изделия
сигареты 800 шт.
сигариллы (сигары массой не более 3 г каждая)400 шт.
сигары 200 шт.
табак курительный 1,0 кг;
(б) Алкогольные напитки
спиртные напитки 10 л.
полуфабрикаты 20 л
вина (включая максимум 60 л игристых вин) 90 л
пиво 110 л.
До 30 июня 1977 года Ирландии будет разрешено применять ориентировочные уровни, которые не могут составлять менее 45 литров для вина (включая максимум 30 литров игристого вина) и 55 литров для пива.
3. Государства-члены могут также предусмотреть, что акцизный сбор станет взиматься в государстве-члене потребления при приобретении минеральных масел, уже выпущенных для потребления в другом государстве-члене, если такие продукты перевозятся с использованием нетипичных видов транспорта частными лицами или от их имени. . Нетипичная транспортировка означает перевозку топлива, не находящегося в баках транспортных средств или в соответствующих резервных канистрах с топливом, а также перевозку жидких продуктов отопления иным способом, чем в цистернах, используемых от имени профессиональных торговцев.
Статья 10
1. Подакцизные товары, приобретенные лицами, не являющимися уполномоченными держателями складов или зарегистрированными или незарегистрированными торговцами, и отправленные или транспортированные прямо или косвенно продавцом или от его имени, подлежат акцизному сбору в государстве-члене назначения. Для целей настоящей статьи «государство-член назначения» означает государство-член прибытия отправления или перевозки.
2. С этой целью поставка продуктов, подлежащих акцизному сбору, уже выпущенных для потребления в государстве-члене ЕС и приводящая к отправке или транспортировке этих продуктов лицу, указанному в параграфе 1, установленному в другом государстве-члене, и которые отправляются или транспортируются прямо или косвенно продавцом или от его имени, влекут за собой взимание акцизного налога на эти продукты в государстве-члене назначения.
3. Пошлина государства-члена назначения взимается с продавца в момент доставки. Однако государства-члены могут принять положения, предусматривающие, что акцизный сбор должен уплачиваться налоговым представителем, отличным от получателя продукции. Такой налоговый представитель должен быть учрежден в государстве-члене назначения и утвержден налоговыми органами этого государства-члена.
Государство-член ЕС, в котором учрежден поставщик, должно гарантировать, что он соответствует следующим требованиям:
- гарантировать уплату акцизного налога на условиях, установленных государством-членом назначения до отправки продукции, и гарантировать, что акцизный сбор уплачивается после прибытия продукции,
- вести учет поставок продукции.
4. В случае, указанном в параграфе 2, акцизный сбор, уплаченный в первом государстве-члене, подлежит возмещению в соответствии со статьей 22 (4).
5. В соответствии с законодательством Сообщества государства-члены могут устанавливать конкретные правила применения этого положения к продуктам, подлежащим акцизному сбору, на которые распространяются специальные национальные механизмы распределения, совместимые с Договором.
РАЗДЕЛ II Производство, обработка и хранение
Статья 11
1. Каждое государство-член должно определить свои правила, касающиеся производства, переработки и хранения продуктов, подлежащих акцизному сбору, с учетом положений настоящей Директивы.
2. Производство, переработка и хранение продукции, облагаемой акцизом, если последний не уплачен, осуществляются на налоговом складе.
Статья 12
Открытие и деятельность налоговых складов подлежат разрешению компетентных органов государств-членов.
Статья 13
Уполномоченный владелец склада обязан:
(a) предоставить гарантию, при необходимости, на производство, переработку и хранение, а также обязательную гарантию на перемещение, условия которого устанавливаются налоговыми органами государств-членов, где разрешен налоговый склад;
(b) соблюдать требования, установленные государством-членом, на территории которого расположен налоговый склад;
(c) вести по каждому складу учет движения запасов и продукции;
(г) производить продукцию, когда это необходимо;
(e) согласие на все виды мониторинга и проверки запасов.
Требования должны соблюдать принцип недискриминации между национальными сделками и сделками внутри Сообщества.
Статья 14
1. Уполномоченные держатели складов освобождаются от пошлины в отношении убытков, возникших в рамках соглашений о приостановлении деятельности, которые связаны со случайными событиями или форс-мажорными обстоятельствами и установлены уполномоченным лицом соответствующего государства-члена ЕС. В рамках соглашений о приостановлении они также освобождаются от убытков, присущих природе продуктов во время производства и переработки, хранения и транспортировки. Каждое государство-член ЕС должно установить условия, при которых предоставляются эти освобождения. Эти освобождения в равной степени применяются к торговцам, указанным в Статье 16, во время перевозки продуктов в соответствии с соглашениями о приостановлении акцизного налога.
2. Убытки, упомянутые в параграфе 1, возникающие во время перевозки продуктов внутри Сообщества, подпадающих под действие соглашений о приостановлении акцизного налога, должны быть установлены в соответствии с правилами государства-члена назначения.
3. Без ущерба для статьи 20, пошлина на недостачу, кроме убытков, указанных в параграфе 1, и убытков, в отношении которых не предоставлены льготы, упомянутые в параграфе 1, взимается на основе ставок, применяемых в соответствующих государствах-членах ЕС. в момент возникновения убытков, установленных в установленном порядке компетентными органами, либо при необходимости в момент учета недостачи.
РАЗДЕЛ III Перемещение товаров
Статья 15
1. Без ущерба для положений статей 5 (2), 16 и 19 (4) перемещение товаров, подлежащих акцизному сбору в рамках режима приостановления, должно происходить между налоговыми складами.
2. Владельцы складов, уполномоченные компетентными органами государства-члена в соответствии со статьей 13, считаются уполномоченными на перемещение как внутри страны, так и внутри Сообщества.
3. Риски, присущие перемещению внутри Сообщества, покрываются гарантией, предоставляемой уполномоченным держателем склада отправки, как это предусмотрено в статье 13, или, если необходимо, гарантией, совместно и раздельно связывающей как отправителя, так и перевозчика. При необходимости государства-члены могут потребовать от грузополучателя предоставления гарантии.
Подробные правила гарантии устанавливаются государствами-членами. Гарантия должна быть действительна на всей территории Сообщества.
4. Без ущерба для положений статьи 20 ответственность уполномоченного держателя склада отправки и, в случае необходимости, перевозчика может быть освобождена только путем доказательства того, что грузополучатель принял поставку продукции, в частности, путем сопроводительный документ, указанный в статье 18, на условиях, изложенных в статье 19.
Статья 16
1. Несмотря на статью 15 (1), грузополучатель может быть профессиональным торговцем без статуса уполномоченного держателя склада. Этот трейдер может в ходе своей деятельности получать продукцию, подлежащую акцизному сбору, из других государств-членов ЕС в соответствии с соглашениями о приостановлении пошлины. Однако он не может ни хранить, ни отправлять такие продукты в соответствии с соглашениями о приостановлении акцизного сбора.
В соответствии с законодательством Сообщества государства-члены могут устанавливать конкретные правила применения этого положения к продуктам, подлежащим акцизному сбору, на которые распространяются специальные национальные механизмы распределения, совместимые с Договором.
2. Вышеуказанный торговец может до получения товаров запросить регистрацию в налоговых органах своего государства-члена.
Зарегистрированный трейдер должен соответствовать следующим требованиям:
(a) гарантировать уплату акцизного налога на условиях, установленных налоговыми органами своего государства-члена, без ущерба для статьи 15 (4), устанавливающей ответственность уполномоченного держателя склада отправки и, в случае необходимости, перевозчика;
(б) вести учет поставок продукции;
(c) производить продукцию, когда это необходимо;
(d) согласие на все виды мониторинга и проверки запасов.
Для этого типа торговца акцизный сбор взимается в момент получения товаров и уплачивается в порядке, установленном каждым государством-членом.
3. Если трейдер, упомянутый в пункте 1 выше, не зарегистрирован в налоговых органах своего государства-члена, он должен соблюдать следующие требования:
(a) перед отправкой товаров подать декларацию в налоговые органы государств-членов назначения и гарантировать уплату акцизного налога, без ущерба для статьи 15 (4), устанавливающей ответственность уполномоченного держателя склада отправки, и, в случае необходимости - перевозчика;
(b) оплатить акцизный сбор государства-члена назначения в момент получения товаров в соответствии с процедурой, установленной этим государством-членом;
(c) согласие на любую проверку, позволяющую администрации государства-члена назначения убедиться в том, что товары действительно были получены и что акцизный сбор, которому они подлежат, уплачен.
4. С учетом положений, изложенных в параграфах 2 и 3, применяются положения настоящей Директивы, касающиеся перемещения продуктов, облагаемых акцизным налогом, в рамках соглашений о приостановлении уплаты пошлины.
Статья 17
Налоговый представитель может быть назначен уполномоченным держателем склада отправки. Этот налоговый представитель должен быть учрежден в государстве-члене назначения и уполномочен налоговыми органами этого государства. Он обязан вместо и вместо грузополучателя без статуса уполномоченного держателя склада выполнить следующие требования:
(a) гарантировать уплату акцизного налога на условиях, установленных налоговыми органами государства-члена назначения, без ущерба для статьи 15 (4), устанавливающей ответственность уполномоченного держателя склада-отправителя и, если возникнет такой случай, транспортер;
(b) уплатить акцизный сбор государства-члена назначения в момент получения товаров в соответствии с процедурой, установленной государствами-членами назначения;
(c) вести учет поставок продукции и сообщать налоговым органам государств-членов назначения о месте доставки товаров.
Статья 18
1. Несмотря на возможное использование компьютеризированных процедур, все продукты, подлежащие акцизному сбору, перемещаемые в соответствии с соглашениями о приостановлении уплаты пошлин между государствами-членами, должны сопровождаться документом, составленным отправителем. Этот документ может быть либо административным, либо коммерческим документом. Форма и содержание настоящего документа устанавливаются в порядке, предусмотренном статьей 24 настоящей Директивы.
2. В целях идентификации товаров и проведения проверок упаковки должны быть пронумерованы, а продукция описана с использованием документа, указанного в пункте 1. При необходимости каждый контейнер должен быть опломбирован отправителем при признании транспортного средства как пригодны для опечатывания государствами-членами ЕС отправления, или упаковки должны быть опломбированы отправителем.
3. В случаях, когда грузополучатель не является уполномоченным держателем склада или зарегистрированным торговцем и несмотря на статью 17, документ, указанный в параграфе 1, должен сопровождаться документом, удостоверяющим, что акцизный сбор был уплачен в государстве-члене назначения или что какой-либо иной порядок взимания пошлины соблюден в соответствии с условиями, установленными компетентными органами государства-члена назначения.
В этом документе должны быть указаны:
- адрес соответствующего офиса налоговых органов в государстве-члене назначения,
- дата и номер платежа или принятия гарантии платежа этим офисом.
4. Параграф 1 не применяется, если товары, подлежащие акцизному сбору, перемещаются на условиях, указанных в статье 5 (2).
5. Без ущерба для статьи 3 (1), государства-члены могут сохранять свои правила по перемещению и хранению сырья, используемого при производстве или приготовлении продуктов, подлежащих акцизному сбору.
Статья 19
1. Налоговые органы государств-членов информируются субъектами предпринимательской деятельности об отправленных или полученных поставках посредством документа или ссылки на документ, указанный в статье 18. Этот документ составляется в четырех экземплярах:
- один экземпляр остается у отправителя,
- один экземпляр для грузополучателя,
- один экземпляр должен быть возвращен отправителю для выгрузки,
- один экземпляр для компетентных органов государства-члена назначения.
Компетентные органы каждого государства-члена отправления могут предусмотреть использование дополнительной копии документа компетентными органами государства-члена отправления.
Государства-члены назначения могут предусмотреть, что копия, возвращаемая грузоотправителю для выгрузки, должна быть заверена или одобрена его национальными органами. Государства-члены, применяющие это положение, должны информировать Комиссию, которая, в свою очередь, информирует об этом другие государства-члены.
Процедура, которой необходимо следовать в отношении копии для компетентных органов государств-членов назначения, должна быть принята в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 24.
2. При перемещении товаров, облагаемых акцизом, в соответствии с режимом отсрочки уплаты налога уполномоченному владельцу склада или зарегистрированному или незарегистрированному торговцу копия сопроводительного распорядительного документа или копия коммерческого документа с надлежащими аннотациями подлежит возврату. грузополучателем отправителю для выгрузки, не позднее, чем в течение 15 дней, следующих за месяцем получения грузополучателем.
Копия, подлежащая возврату, должна содержать следующие данные, необходимые для выписки:
(a) адрес офиса налогового органа грузополучателя;
(б) дату и место получения товара;
(c) описание полученного товара, чтобы проверить, соответствует ли партия сведениям, содержащимся в документе. Если да, то необходимо добавить примечание «партия проверена»;
(d) справочный или регистрационный номер, выданный, при необходимости, компетентными органами государства-члена назначения, которые используют такую нумерацию, и/или одобрение компетентных органов государства-члена назначения, если это государство-член предусматривает, что копия для возврата должно быть удостоверено или одобрено его властями;
(e) подпись уполномоченного получателя.
3. Соглашения о приостановлении уплаты пошлин, определенные в статье 4 (c), должны быть отменены путем помещения продуктов, подлежащих акцизному сбору, под одно из соглашений, указанных в статье 5 (2), и с соблюдением условий, указанных в нем, после получения отправителем возвращаемой копии сопроводительного административного документа или копии коммерческого документа с надлежащими аннотациями, в котором должно быть отмечено, что продукция помещена под такое соглашение.
4. Если экспортируются продукты, подлежащие акцизному сбору, которые перемещаются в соответствии с соглашением о приостановлении уплаты пошлины, как оно определено в статье 4 (с), это соглашение должно быть исполнено посредством свидетельства, выданного таможней места отправления из Сообщества, подтверждающего, что продукт действительно покинул Сообщество. Это учреждение обязано отправить отправителю обратно заверенную копию предназначенного ему сопроводительного документа.
5. В случае отсутствия освобождения грузоотправитель должен проинформировать налоговые органы своего государства-члена в течение срока, установленного этими налоговыми органами. Однако этот срок не может превышать трех месяцев с даты отправки товара.
6. Государства-члены ЕС должны сотрудничать во введении выборочных проверок, которые могут проводиться, при необходимости, с помощью компьютеризированных процедур.
Статья 20
1. Если в ходе движения было совершено нарушение или правонарушение, связанное с взиманием акцизного налога, акцизный сбор подлежит уплате в государстве-члене ЕС, где правонарушение или нарушение было совершено с физического или юридического лица, гарантировавшего уплату акцизного налога. акцизы в соответствии со статьей 15 (3), без ущерба для возбуждения уголовного дела.
Если акцизный сбор взимается в государстве-члене, отличном от государства отправления, государство-член, взимающее пошлину, должно проинформировать компетентные органы страны отправления.
2. Если в ходе перемещения правонарушение или нарушение обнаружено без возможности определить место его совершения, оно считается совершенным в государстве-члене ЕС, где оно было обнаружено.
3. Без ущерба для положений статьи 6 (2), когда продукты, подлежащие акцизному сбору, не доставляются в пункт назначения и невозможно определить, где было совершено нарушение правил, такое правонарушение или нарушение считается совершенным. совершено в государстве-члене отправления, которое должно взимать акцизные сборы по ставке, действующей на дату отправки продукции, за исключением случаев, когда в течение четырех месяцев компетентные органы проверят правильность операции или места, где правонарушение или нарушение было фактически совершено.
4. Если до истечения трехлетнего периода с даты оформления сопроводительного документа будет установлено государство-член, в котором фактически было совершено правонарушение или нарушение, эти государства-члены взимают акцизный сбор по ставке действующий на дату отгрузки товара. В этом случае, как только будут предоставлены доказательства взыскания, первоначально взимаемый акциз подлежит возврату.
Статья 21
1. Без ущерба для статьи 6 (1) государства-члены могут требовать, чтобы продукты, выпускаемые для потребления на их территории, имели налоговую маркировку или национальные идентификационные знаки, используемые в фискальных целях.
2. Любое государство-член, которое требует использования налоговой маркировки или национальных идентификационных знаков, как указано в параграфе 1, обязано предоставить их уполномоченным владельцам складов других государств-членов. Однако каждое государство-член может потребовать, чтобы фискальные отметки были предоставлены налоговому представителю, уполномоченному налоговым органом этого государства-члена.
Государства-члены должны обеспечить, чтобы процедура такой маркировки не создавала препятствий для свободного перемещения товаров, подлежащих акцизному сбору.
3. Налоговая маркировка или идентификационные знаки в значении параграфа 1 действительны в государстве-члене, которое их выдало.
Однако государства-члены ЕС могут взаимно признавать эту маркировку.
4. Минеральные масла могут храниться, транспортироваться или использоваться в Ирландии, за исключением рабочих баков транспортных средств, которым разрешено использовать топливо со скидкой, только в том случае, если они соответствуют требованиям контроля и маркировки этого государства.
5. Перемещение внутри Сообщества продуктов, имеющих налоговую маркировку или национальный идентификационный знак государства-члена в значении параграфа 1 и предназначенных для продажи в этом государстве-члене, которые находятся на территории другого государства-члена, должно осуществляться под прикрытием. сопроводительного документа, как это предусмотрено в статье 18 (1) и (3), или, если возникнет такой случай, в соответствии со статьей 5 (2).
РАЗДЕЛ IV. Возмещение расходов
Статья 22
1. В соответствующих случаях подакцизная продукция, выпущенная для потребления, может по требованию субъекта предпринимательской деятельности в ходе его деятельности иметь право на возмещение акцизного налога налоговыми органами государства-члена, где она была произведена. выпущены для потребления, если они не предназначены для потребления в этом государстве-члене.
Однако государства-члены могут отклонить запрос на возмещение, если оно не удовлетворяет установленным ими критериям правильности.
2. При применении пункта 1 применяются следующие положения:
(a) перед отправкой товаров грузоотправитель должен запросить возмещение у компетентных органов своего государства-члена и предоставить доказательство того, что акцизный сбор был уплачен. Однако компетентные органы не могут отказать в возмещении только на том основании, что они не представили документ, подготовленный теми же органами, подтверждающий, что первоначальный платеж был произведен;
(b) перемещение товаров, упомянутых в пункте (a), должно осуществляться при наличии документа, указанного в Статье 18 (1);
(c) грузоотправитель должен представить компетентным органам своего государства-члена возвращенную копию документа, упомянутого в (b), должным образом аннотированного грузополучателем, который должен либо сопровождаться документом, удостоверяющим, что акцизный сбор был обеспечен в Государство-член потребления или добавьте следующие данные:
- адрес соответствующего офиса налоговых органов в государстве-члене назначения,
- дата принятия декларации этим органом вместе со ссылкой или регистрационным номером этой декларации;
(d) продукты, подлежащие акцизному сбору и выпущенные для потребления в государстве-члене ЕС и, таким образом, имеющие налоговую маркировку или идентификационный знак этого государства-члена, могут иметь право на возмещение акцизного налога, причитающегося от налоговых органов государств-членов, выдавших налоговые маркировки или идентификационные знаки, при условии, что налоговые органы государства-члена, выдавшие их, установили, что такие маркировки или знаки были уничтожены.
3. В случаях, указанных в статье 7, государство-член отправления обязано возместить уплаченный акцизный налог только в том случае, если акцизный сбор был ранее уплачен в государстве-члене назначения в соответствии с процедурой, установленной в статье 7 (5). ).
Однако государства-члены могут отклонить этот запрос на возмещение, если он не удовлетворяет установленным ими критериям правильности.
4. В случаях, указанных в Статье 8b, государство-член отправления должно по требованию продавца возместить уплаченный акцизный сбор, если продавец выполнил процедуры, изложенные в Статье 10 (3).
Однако государства-члены могут отклонить этот запрос на возмещение, если он не удовлетворяет установленным ими критериям правильности.
Если поставщик является уполномоченным держателем склада, государства-члены могут предусмотреть упрощение процедуры возмещения.
5. Налоговые органы каждого государства-члена определяют процедуры и методы мониторинга, применимые к возмещению, произведенному на их территории. Государства-члены должны обеспечить, чтобы возмещение акцизного налога не превышало фактически уплаченную сумму.
РАЗДЕЛ V. Исключения
Статья 23
1. Подакцизная продукция освобождается от уплаты акцизного налога, если она предназначена:
- для доставки в рамках дипломатических или консульских отношений,
- для международных организаций, признанных таковыми органами государственной власти принимающего Государства-члена ЕС и членами таких организаций, в пределах и на условиях, установленных международными конвенциями, учреждающими такие организации, или соглашениями о штаб-квартирах,
- для вооруженных сил любого государства-участника Североатлантического договора, кроме государства-члена, в пределах которого взимается акцизный сбор, а также для вооруженных сил, указанных в статье 1 Решения 90/640/EEC(5), для использование этих сил для сопровождающего их гражданского персонала или для снабжения их столовой или столовых,
- для потребления по соглашению, заключенному со странами, не являющимися членами, или международными организациями, при условии, что такое соглашение разрешено или разрешено в части освобождения от НДС.
На эти освобождения распространяются условия и ограничения, установленные принимающим государством-членом до тех пор, пока не будут приняты единые налоговые правила. Право на освобождение может быть предоставлено в соответствии с порядком возмещения акцизов.
2. Совет, действуя единогласно по предложению Комиссии, может разрешить любому государству-члену заключить со страной, не являющейся членом Комиссии, или с международной организацией соглашение, которое может содержать освобождение от акцизного сбора.
Государство, желающее заключить такое соглашение, должно довести этот вопрос до сведения Комиссии и предоставить всю необходимую справочную информацию. Комиссия должна проинформировать другие государства-члены в течение одного месяца. Решение Совета считается принятым, если в течение двух месяцев после уведомления других государств-членов вопрос не был поднят перед Советом.
3. Положения об акцизном сборе, изложенные в следующих Директивах, перестают применяться 31 декабря 1992 года:
- Директива 74/651/EEC(6),
- Директива 83/183/EEC(7),
- Директива 68/297/EEC(8) .
4. Положения об акцизном сборе, изложенные в Директиве 69/169/EEC(9), перестают применяться 31 декабря 1992 г. в отношении отношений между государствами-членами.
5. До тех пор, пока Совет единогласно по предложению Комиссии не примет положения Сообщества о запасах для лодок и самолетов, государства-члены могут сохранять свои национальные положения по этому вопросу.
РАЗДЕЛ VI Комитет по акцизным сборам
Статья 24
1. Комиссии оказывает помощь Комитет по акцизным сборам, именуемый в дальнейшем «Комитет». Комитет состоит из представителей государств-членов и возглавляется представителем Комиссии. Комитет разрабатывает свои правила процедуры.
2. Меры, необходимые для применения статей 7, 18 и 19, принимаются в соответствии с процедурами, изложенными в параграфах 3 и 4.
3. Представитель Комиссии представляет Комиссии проект принимаемых мер. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который Председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Комитет принимает свое решение большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора. Председатель не голосует.
4. (a) Комиссия принимает намеченные меры, если они соответствуют мнению Комитета.
(b) Если предполагаемые меры не соответствуют мнению Комитета или при отсутствии какого-либо мнения, Комиссия должна немедленно представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.
Если по истечении трех месяцев с даты передачи ему вопроса Совет не принял никаких мер, Комиссия должна принять предлагаемые меры, за исключением случаев, когда Совет принял решение против указанных мер простым большинством голосов. .
5. В дополнение к мерам, указанным в параграфе 2, Комитет должен рассматривать вопросы своим председателем, либо по своей собственной инициативе, либо по запросу представителя государства-члена, касающиеся применения положений Сообщества об акцизных сборах, за исключением тех, которые указаны в Статье 30 настоящей Директивы.
Статья 25
Государства-члены и Комиссия должны изучать и оценивать применение положений Сообщества об акцизных сборах.
РАЗДЕЛ VII Заключительные положения
Статья 26
1. Без ущерба для статьи 8, до 31 декабря 1996 г. и при условии соблюдения механизма пересмотра, аналогичного тому, который изложен в статье 28 (2) Директивы 77/388/EEC(10), Дания должна быть уполномочена применять особые меры, установленные снижены в пунктах 2 и 3 для спиртных напитков и табачных изделий в общих рамках сближения ставок акцизного сбора.
2. Дания имеет право применять следующие количественные ограничения:
- частные путешественники, въезжающие в Данию, будут пользоваться льготой, действующей с 31 декабря 1992 года, на сигареты, сигариллы или курительный табак, а также на спиртные напитки,
- путешественники, проживающие в Дании и находившиеся за пределами Дании менее периода, действовавшего на 31 декабря 1992 г., пользуются льготами, действующими в Дании на 31 декабря 1992 г., на сигареты и спиртные напитки.
3. Дания может взимать акцизные сборы и проводить необходимые проверки в отношении спиртных напитков, сигарет, сигарилл и курительного табака.
4. Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии, принимает решение в связи с сближением ставок акцизного сбора и с учетом риска искажения конкуренции изменить положения настоящей статьи или, если необходимо, ограничить срок действия этих положений.
Статья 27
До 1 января 1997 года Совет, постановляя единогласно на основании отчета Комиссии, должен пересмотреть положения статей 7, 8, 9 и 10 и, на основании предложения Комиссии, после консультации с Европейским Парламентом. , принять все необходимые поправки.
Статья 28
Следующие положения применяются к периоду, заканчивающемуся 30 июня 1999 г.:
1. Государства-члены могут освобождать от налога продукты, поставляемые магазинами беспошлинной торговли, которые перевозятся в личном багаже путешественников, совершающих рейс внутри Сообщества или пересекающих море в другое государство-член.
Для целей настоящего положения:
(a) «магазин беспошлинной торговли» означает любое предприятие, расположенное в аэропорту или порту и отвечающее условиям, установленным компетентными государственными органами, в частности, в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи;
(b) «путешественник, направляющийся в другое государство-член ЕС» означает любого пассажира, имеющего транспортный документ для путешествия по воздуху или морю, в котором указано, что непосредственным пунктом назначения является аэропорт или порт, расположенный в другом государстве-члене ЕС;
(c) «перелет внутри Сообщества или пересечение моря» означает любую транспортировку по воздуху или морю, начинающуюся в пределах государства-члена, где фактическое место прибытия находится в другом государстве-члене.
Товары, поставляемые на борт самолета или корабля во время пассажирских перевозок внутри Сообщества, должны рассматриваться так же, как и продукты, поставляемые магазинами беспошлинной торговли.
Это освобождение также распространяется на продукты, поставляемые магазинами беспошлинной торговли, расположенными в пределах одного из двух терминалов доступа к туннелю под Ла-Маншем, пассажирам, имеющим транспортные документы, действительные для поездки между этими двумя терминалами.
2. Освобождение, предусмотренное в параграфе 1, применяется только к продуктам в количествах, которые не превышают пределы на человека и на поездку, установленные положениями Сообщества, действующими в контексте перемещения путешественников между третьими странами и Сообществом. .
3. Государства-члены ЕС должны принять меры, необходимые для обеспечения того, чтобы освобождение, предусмотренное в настоящей статье, применялось правильно и прямо, а также для предотвращения любого возможного уклонения, уклонения или злоупотреблений.
Статья 29
1. Государства-члены могут освободить мелких производителей вина от требований Разделов II и III, а также от других требований, касающихся перемещения и мониторинга. Если эти мелкие производители сами осуществляют операции внутри Сообщества, они должны информировать свои соответствующие органы и соблюдать требования, установленные Регламентом Комиссии № 986/89(11) от 10 апреля 1989 г., в частности, в отношении реестра исходящей продукции и сопутствующих документов. документ.
Под «малыми производителями вина» следует понимать лиц, производящих в среднем менее 1 000 гл вина в год.
2. Налоговые органы государства-члена назначения должны быть проинформированы получателем о поставках вина, полученных посредством документа, указанного в параграфе 1, или путем ссылки на него.
3. Государства-члены ЕС должны принять необходимые меры на двусторонней основе для введения выборочных проверок, которые могут проводиться, при необходимости, с помощью компьютеризированных процедур.
Статья 30
В Директиву 77/799/EEC внесены следующие поправки:
1. Заменить наименование следующим:
«Директива Совета от 19 декабря 1977 г. о взаимной помощи компетентных органов государств-членов в области прямого и косвенного налогообложения».
2. В статье 1:
(a) Параграф 1 заменяется следующим:
'1. В соответствии с настоящей Директивой компетентные органы государства-члена должны обмениваться любой информацией, которая может позволить им произвести правильную оценку налогов на доходы и капитал, а также любой информацией, касающейся оценки следующих косвенных налогов:
- налог на добавленную стоимость,
- акциз на минеральные масла,
- акциз на алкоголь и алкогольные напитки,
- акциз на табачные изделия промышленного назначения.'
(b) Параграф 5 заменяется следующим в отношении Дании, Греции, Соединенного Королевства и Португалии:
'в Дании:
- Скаттеминистерен или уполномоченный представитель;
в Греции:
Министр финансов, уполномоченный представитель?
в Соединенном Королевстве:
- Комиссарам таможни и акцизов или уполномоченному представителю для получения необходимой информации о налоге на добавленную стоимость и акцизном сборе,
- Комиссарам налоговой службы Ирландии или уполномоченному представителю для получения любой другой информации;
в Португалии:
- Министр финансов или уполномоченный представитель».
Статья 31
1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, 1 января 1993 г.
Однако, что касается статьи 9 (3), Королевство Дания уполномочено принять законы, постановления и административные положения, необходимые для соблюдения этих положений, не позднее 1 января 1993 года.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Способы такой ссылки устанавливаются государством-членом.
2. Государства-члены должны информировать Комиссию об основных положениях национального законодательства, которые они принимают для соответствия настоящей Директиве.
Статья 32
Данная Директива адресована государствам-членам.
Совершено в Брюсселе 25 февраля 1992 года.
За Совет Президент Витор МАРТИНС
(1) OJ № C 322, 21 декабря 1990 г., стр. 1; и OJ № C 45, 20.8.1992, с. 10.
(2) Официальный журнал № C 183, 15.7.1991, с. 131.
(3) ОЖ № C 169, 18.3.1991, с. 25.
(4) ОЖ № L 336, 27.12.1977, с. 15. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 79/1070/EEC (ОЖ № L 331, 27.12.1979, стр. 8).
(5) ОЖ № L 349, 13.12.1990, с. 19.
(6) ОЖ № L 354, 30.12.1974, с. 6; Директива с последними поправками, внесенными Директивой 88/663/EEC (ОЖ № 382, 31.12.1988, стр. 40).
(7) ОЖ № L 105, 23.4.1983, с. 64; Директива дополнена Директивой 89/604/EEC (ОЖ № L 348, 29.11.1989, стр. 28).
(8) ОЖ № L 175, 25.7.1968, с. 15; Директива с последними поправками, внесенными Директивой 85/347/EEC (ОЖ № L 183, 16.7.1985, стр. 22).
(9) ОЖ № L 135, 4.6.1969, с. 6. Директива с последними поправками, внесенными Директивой 91/191/EEC (ОЖ № L 94, 16.4.1991, стр. 24).
(10) ОЖ № L 145, 13.6.1977, с. 1; Директива с последними поправками, внесенными Директивой 90/640/EEC (ОЖ № L 349, 13.12.1990, стр. 19).
(11) ОЖ № L 106, 18.4.1989, с. 1; Регламент в последней редакции Регламента (ЕЕС) № 592/91 (ОЖ № L 66, 13.3.1991, стр. 13).
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959