Директива Совета 92/33/EEC от 28 апреля 1992 г. о сбыте семенного и посадочного материала овощей, кроме семян.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 92/33/EEC of 28 April 1992 on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed
ru Директива Совета 92/33/EEC от 28 апреля 1992 г. о сбыте семенного и посадочного материала овощей, кроме семян.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 92/33/EEC от 28 апреля 1992 г. о сбыте семенного и посадочного материала овощей, кроме семян.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что производство овощей занимает важное место в сельском хозяйстве Сообщества;

Принимая во внимание, что удовлетворительные результаты при выращивании овощей в значительной степени зависят от качества и здоровья растений не только семян, на которые уже распространяется Директива Совета 70/458/EEC от 29 сентября 1970 г. о сбыте семян овощных культур (4), но и овощной посадочный материал, используемый для их размножения; поскольку некоторые государства-члены в результате этого ввели правила, призванные гарантировать качество и здоровье растений размножающегося и посадочного материала овощных растений, размещенных на рынке;

Принимая во внимание, что различный режим, применяемый к посадочному и посадочному материалу овощей в разных государствах-членах, вероятно, создаст барьеры для торговли и, таким образом, затруднит свободное перемещение этих продуктов внутри Сообщества; поскольку с целью достижения внутреннего рынка эти барьеры должны быть устранены путем принятия положений Сообщества взамен положений, установленных государствами-членами;

Принимая во внимание, что создание гармонизированных условий на уровне Сообщества будет гарантировать, что покупатели на всей территории Сообщества получат здоровый и качественный посадочный материал для овощей;

Принимая во внимание, что, поскольку они относятся к здоровью растений, такие гармонизированные условия должны соответствовать Директиве Совета 77/93/ЕЕС от 21 декабря 1976 г. о защитных мерах против ввоза в государства-члены организмов, вредных для растений или растительных продуктов (5 );

Принимая во внимание, что, без ущерба для положений Директивы 77/93/EEC о здоровье растений, нецелесообразно применять правила Сообщества по сбыту семенного и посадочного материала овощей, когда доказано, что такие продукты предназначены для экспорта в третьи страны. , поскольку применимые там правила могут отличаться от правил, содержащихся в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что определение стандартов здоровья и качества растений для каждого рода и вида овощных растений требует длительного и детального технического и научного рассмотрения; поскольку для этой цели соответственно должна быть установлена ​​процедура;

Принимая во внимание, что в первую очередь поставщики посадочного и посадочного материала овощей обязаны гарантировать, что их продукция соответствует условиям, изложенным в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что компетентные органы государств-членов должны при проведении контроля и инспекций гарантировать, что поставщики выполняют эти условия;

Принимая во внимание, что меры контроля Сообщества должны быть введены для обеспечения единообразного применения во всех государствах-членах стандартов, изложенных в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что в интересах покупателей материалов для размножения и посадки овощей, чтобы названия сортов были известны и сохранялись их идентичность;

Принимая во внимание, что с этой целью должно быть предусмотрено, насколько это возможно, применение правил о сортовом аспекте, установленных в отношении сбыта семян овощных культур;

Принимая во внимание, что для обеспечения идентичности и упорядоченного сбыта посадочного и посадочного материала овощей должны быть установлены правила Сообщества, касающиеся разделения партий и маркировки; поскольку используемые этикетки должны содержать сведения, необходимые как для официального контроля, так и для информирования пользователя;

Принимая во внимание, что должны быть установлены правила, разрешающие в случае временных затруднений с поставками сбыт семенного материала овощей и посадочного материала с соблюдением требований, менее строгих, чем те, которые содержатся в настоящей Директиве;

Принимая во внимание, что в качестве первого шага к гармонизации условий государствам-членам следует запретить в отношении родов и видов, указанных в Приложении II, для которых будут составлены информационные бюллетени, навязывать новые условия или ограничения на маркетинг, другие чем те, которые предусмотрены настоящей Директивой;

Принимая во внимание, что должны быть предусмотрены положения для разрешения сбыта внутри Сообщества материалов для размножения овощей и посадочного материала, произведенных в третьих странах, при условии, что это всегда дает те же гарантии, что и материалы для размножения овощей и посадочные материалы, произведенные в Сообществе и соответствующие правилам Сообщества;

Принимая во внимание, что в целях гармонизации технических методов экспертизы, используемых в государствах-членах, и для сравнения размноженного и посадочного материала и овощных растений, произведенных в Сообществе, с произведенными в третьих странах, следует проводить сравнительные испытания для проверки соответствия таких продуктов требованиям требования настоящей Директивы;

Принимая во внимание, что для облегчения эффективного действия настоящей Директивы на Комиссию должна быть возложена задача принятия мер по ее реализации и внесению поправок в ее Приложение, а также обеспечить процедуру с этой целью, предполагающую тесное сотрудничество между Комиссией и государства-члены в составе Постоянного комитета по семенам и семенным материалам, сельскому хозяйству, садоводству и лесному хозяйству,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

1. Настоящая Директива применяется к сбыту материалов для размножения и посадки овощей, кроме семян, на территории Сообщества.

2. Статьи 2–20 и 24 применяются к родам и видам, а также их гибридам, перечисленным в Приложении II.

На подвои и другие части растений других родов или видов или их гибридов также распространяются положения вышеупомянутых статей, если к ним прививается или должен быть привит материал одного из указанных родов или видов или их гибридов.

3. Изменения к списку родов и видов Приложения II принимаются в порядке, установленном статьей 22.

Статья 2

Настоящая Директива не применяется к размноженному или посадочному материалу, предназначенному для экспорта в третьи страны, если он надлежащим образом идентифицирован как таковой и хранится в достаточной изоляции, без ущерба для санитарных правил, изложенных в Директиве 77/93/ЕЕС.

Меры по реализации первого подпараграфа, с особым упором на идентификацию и изоляцию, принимаются в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21.

Статья 3

Для целей настоящей Директивы применяются следующие определения:

(a) материал для размножения: части растений и весь растительный материал, включая подвои, предназначенные для размножения и производства овощей;

(b) посадочный материал: целые растения и части растений, включая, для привитых растений, привитые компоненты, предназначенные для посадки для производства овощей;

(c) поставщик: любое физическое или юридическое лицо, профессионально осуществляющее хотя бы один из следующих видов деятельности в отношении размножения овощей и посадочного материала: размножение, производство, сохранение и/или обработка и сбыт;

(г) маркетинг: наличие или наличие запасов, демонстрация или предложение на продажу, продажа и/или доставка другому лицу в любой форме материала для размножения или посадочного материала;

(e) ответственный официальный орган:

(i) единственный и центральный орган, учрежденный или назначенный государством-членом под контролем национального правительства и ответственный за вопросы, касающиеся качества;

(ii) любой государственный орган, созданный:

- либо на национальном уровне,

- или на региональном уровне, под надзором национальных органов власти в пределах, установленных национальным законодательством соответствующего государства-члена.

Органы, упомянутые в пунктах (i) и (ii), могут в соответствии со своим национальным законодательством делегировать задачи, предусмотренные настоящей Директивой, которые должны выполняться под их руководством и контролем, любому юридическому лицу, регулируемому публичным или частным правом, на который, согласно его официально утвержденной конституции, возложены исключительно конкретные общественные функции, при условии, что такое лицо и его члены не имеют личной заинтересованности в результатах принимаемых ими мер.

Государства-члены должны обеспечить тесное сотрудничество между органами, указанными в (ii), и органами, указанными в (i).

Кроме того, в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21, может быть утверждено другое юридическое лицо, созданное от имени любого органа, упомянутого в (i) и (ii), и действующее под руководством и контролем такого органа, при условии, что такое лицо не имеет личной заинтересованности в результатах принимаемых мер.

Государства-члены должны уведомить Комиссию о своих ответственных официальных органах. Комиссия должна направить эту информацию другим государствам-членам;

(f) официальные меры: меры, принимаемые ответственным официальным органом;

(g) официальная проверка: проверка, проводимая ответственным официальным органом;

(h) официальное заявление: заявление, выпущенное ответственным официальным органом или под его ответственность;

(i) партия: количество единиц одного товара, идентифицируемое по однородности состава и происхождения;

(j) лаборатория: организация государственного или частного права, проводящая анализ и надлежащую диагностику, позволяющая производителю контролировать качество продукции.

Статья 4

В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 22, список должен быть установлен в Приложении I для каждого рода и вида, упомянутых в Приложении II, а также для подвоев других родов и видов, если материал рода или вида является или должен быть , привитые к ним, со ссылкой на условия здоровья растений, изложенные в Директиве 77/93/ЕЕС, применимой к соответствующему роду и/или виду, и устанавливающие:

(i) условия, которым должен соответствовать посадочный материал овощей, в частности, условия, касающиеся качества и чистоты урожая и, при необходимости, сортовых характеристик. Эти требования должны быть добавлены в Приложение I, Часть А;

(ii) условия, которым должен соответствовать материал для размножения, в частности условия, относящиеся к применяемой системе размножения, чистоте выращиваемой культуры и, при необходимости, сортовым характеристикам. Эти условия будут изложены в Приложении I, Часть B.

Статья 5

1. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что поставщики принимают все необходимые меры, чтобы гарантировать соблюдение стандартов, установленных настоящей Директивой, на всех этапах производства и сбыта семенного и посадочного материала овощей.

2. Для целей параграфа 1 указанные поставщики либо проводят сами, либо проводят аккредитованным поставщиком или ответственным официальным органом проверки, основанные на следующих принципах:

- выявление критических точек в производственном процессе на основе используемых методов производства,

- создание и внедрение методов мониторинга и проверки критических точек, указанных в первом абзаце,

- взятие проб на анализ в лабораторию, аккредитованную ответственным официальным органом, с целью проверки соответствия стандартам, установленным настоящей Директивой,

- ведение письменного или неизгладимого учета данных, указанных в первом, втором и третьем абзацах, а также записей о производстве и сбыте семенного и посадочного материала, которые должны храниться в распоряжении ответственного лица. официальный орган. Эти документы и записи должны храниться в течение не менее одного года.

Однако поставщики, чья деятельность в этой связи ограничивается лишь распространением материала для размножения овощей и посадочного материала, произведенного и упакованного в помещениях, отличных от их собственных, обязаны вести только письменный учет или запись, зарегистрированную неизгладимым образом, о покупке и продажу и/или доставку таких продуктов.

Настоящий пункт не распространяется на поставщиков, деятельность которых в связи с этим ограничивается поставками небольших объемов семенного и посадочного материала овощей непрофессиональным конечным потребителям.

3. Если результат собственных проверок или любая информация, имеющаяся в распоряжении поставщиков, упомянутых в параграфе 1, выявляет присутствие одного или нескольких вредных организмов, указанных в Директиве 77/93/ЕЕС, или в количествах, превышающих те, которые обычно разрешено для соответствия стандартам или стандартам, указанным в соответствующих перечнях, установленных в соответствии со статьей 4, поставщики должны немедленно сообщить об этом ответственному официальному органу и принять меры, указанные этим органом, или любые другие меры, необходимые для снижения риск распространения таких вредных организмов. Поставщик должен вести учет всех случаев появления вредных организмов на своих объектах и ​​всех мер, принятых в отношении таких случаев.

4. Подробные правила применения второго подабзаца пункта 2 устанавливаются в соответствии с продукцией, указанной в статье 21.

Статья 6

1. Ответственный официальный орган должен аккредитовать поставщиков после того, как он убедится, что их методы производства и предприятия соответствуют требованиям настоящей Директивы в отношении характера осуществляемой ими деятельности. Аккредитация должна быть продлена, если поставщик решит осуществлять деятельность, отличную от той, для которой он получил аккредитацию.

2. Ответственный официальный орган должен аккредитовать лаборатории после того, как он удостоверится, что эти лаборатории, их методы и их учреждения соответствуют требованиям настоящей Директивы, которые должны быть указаны в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 21, в отношении выполняемой ими испытательной деятельности. . Аккредитация должна быть продлена, если лаборатория решит осуществлять деятельность, отличную от той, для которой она получила аккредитацию.

3. Ответственный государственный орган принимает необходимые меры, если требования, указанные в пунктах 1 и 2, перестают выполняться. С этой целью он должен уделять особое внимание выводам любой проверки, проведенной в соответствии с

Статья 7.

4. Надзор и мониторинг поставщиков, предприятий и лабораторий должны осуществляться регулярно ответственным официальным органом или под его ответственностью, который в любое время должен иметь свободный доступ ко всем частям предприятий, чтобы обеспечить соблюдение требований. настоящей Директивы. Меры по осуществлению надзора и мониторинга принимаются, по мере необходимости, в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.

Если в результате такого надзора и мониторинга выяснится, что требования настоящей Директивы не выполняются, ответственный государственный орган должен принять соответствующие меры.

Статья 7

1. Эксперты Комиссии могут в сотрудничестве с ответственными официальными органами государств-членов проводить проверки на месте, насколько это необходимо для обеспечения единообразного применения настоящей Директивы и, в частности, для проверки того, действительно ли поставщики соблюдают требованиям настоящей Директивы. Государство-член, на территории которого проводится проверка, должно оказать всю необходимую помощь экспертам при выполнении ими своих обязанностей. Комиссия информирует государства-члены о результатах расследований.

2. Подробные правила применения пункта 1 принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 21.

Статья 8

1. Материал для размножения овощей и посадочный материал могут продаваться только аккредитованными поставщиками и при условии, что они соответствуют требованиям, изложенным в перечне, указанном в статье 4.

2. Без ущерба для положений Директивы 77/93/ЕЕС, параграф 1 не применяется к материалам для размножения овощей и посадочному материалу, предназначенному для:

(a) испытания или научные цели; или

(б) селекционная работа; или

(c) меры, направленные на сохранение генетического разнообразия.

Подробные правила применения пунктов (а) и (b) принимаются по мере необходимости в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21. Подробные правила применения пункта (с) должны быть приняты предпочтительно до 1 января 1993 г., в соответствии с той же процедурой.

Статья 9

1. Без ущерба для статьи 2, материал для размножения овощей и посадочный материал, который принадлежит к родам или видам, перечисленным в Приложении II и также подпадает под действие Директивы 70/458/ЕЕС, не должен продаваться на территории Сообщества, если только он не принадлежит к сорту, принятому в соответствии с с Директивой 70/458/EEC.

2. Без ущерба для статьи 2 и пунктов 3 и 4 настоящей статьи, посадочный и посадочный материал овощей, принадлежащий к родам или видам, перечисленным в Приложении II, но не подпадающий под действие Директивы 70/458/ЕЭС, не должен продаваться на территории Сообщества. если только он не принадлежит к сорту, официально признанному хотя бы в одном государстве-члене.

Положения, изложенные в статьях 4, 5 и 10 (3) Директивы 70/458/ЕЕС, применяются к условиям приемки.

Статьи 3 (2) и (4), 6, 7, 8, 10 (1), (2) и (4) и с 11 по 15 указанной Директивы применяются с соответствующими изменениями к процедурам и формальностям приемки и технического обслуживания продукции. .

В каждом случае могут быть приняты во внимание результаты неофициальных испытаний и практическая информация, полученная в процессе выращивания.

3. Государства-члены должны принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы официальное признание сортов, принадлежащих к родам или видам, указанным в параграфе 2, которое было предоставлено до 1 января 1993 г., соответствовало принципам, отличным от тех, которые изложены в Директиве 70/458. /ЕЕС или на основании того факта, что их материал поступил в продажу на их территории до истечения этой даты не позднее 30 июня 1998 г., если только рассматриваемые сорта не были приняты в соответствии с пунктом 1 на эту дату.

4. Сорта, официально признанные в соответствии с параграфами 2 и 3, должны быть внесены в Общий каталог сортов видов овощей, указанный в Статье 17 Директивы 70/458/ЕЕС. Статьи 16 (2) и (3), 17, 18 и 19 применяются с соответствующими изменениями.

В соответствующей публикации должны быть указаны сорта, принятые в соответствии с параграфом 3, с конкретной ссылкой.

Статья 10

1. При выращивании, а также при снятии или удалении с исходного материала посадочный и посадочный материал овощей следует хранить отдельными партиями.

2. Если при упаковке, хранении, транспортировке или при поставке посадочный материал овощей и посадочный материал различного происхождения соединяют или смешивают, поставщик обязан вести учет, включающий следующие сведения: состав партии и происхождение отдельных компонентов.

3. Государства-члены должны обеспечить соблюдение требований параграфов 1 и 2 путем проведения официальных инспекций.

Статья 11

1. Без ущерба для статьи 10 (2), посадочный и посадочный материал овощей должен продаваться только достаточно однородными партиями и если они признаны соответствующими настоящей Директиве и сопровождаются документом, составленным поставщиком в соответствии с условиями. изложено в графике, установленном в соответствии со статьей 4. Если в этом документе содержится официальное заявление, оно должно быть четко отделено от всего остального содержания документа.

Требования к посадочному и посадочному материалу овощей для маркировки и/или запечатывания и упаковки должны быть изложены в перечне, указанном в Статье 4.

2. В случае поставки розничным торговцем посадочного и посадочного материала овощей непрофессиональному конечному потребителю требования к маркировке могут ограничиваться соответствующей информацией о продукции.

Статья 12

Государства-члены могут освободить от:

- от применения статьи 11 - мелкие производители, вся продукция и продажа посадочного и посадочного материала овощей которых предназначена для конечного использования на местном рынке лицами, которые профессионально не занимаются растениеводством ("местное обращение").

- от контроля и официальной проверки, предусмотренных в статье 18, местного оборота вегетативного размножения и посадочного материала, произведенного такими освобожденными лицами.

В соответствии с процедурой, установленной в статье 21, реализация мер, касающихся других требований, касающихся исключений, упомянутых в первом и втором абзацах выше, в частности, в отношении понятий «мелких производителей» и «местного рынка», а также к должны быть приняты соответствующие процедуры.

Статья 13

В случае временных затруднений в поставке семенного и посадочного материала овощей, отвечающего требованиям настоящей Директивы, могут быть приняты меры в соответствии с процедурой, установленной в Статье 21, относительно сбыта семенного и посадочного материала овощей, отвечающего менее строгим требованиям. требованиям, без ущерба для правил здоровья растений, изложенных в Директиве 77/93/EEC.

Статья 14

1. Сбыт материала для размножения овощей и посадочного материала, который соответствует требованиям и условиям настоящей Директивы, не подлежит никаким ограничениям в отношении поставщика, здоровья растений, питательной среды и механизмов проверки, кроме тех, которые изложены в настоящей Директиве.

2. Реализация семенного и посадочного материала овощей, разновидность которого внесена в Общий каталог сортов видов овощей, не подлежит никаким ограничениям в отношении сортов, кроме тех, которые установлены или упомянуты в настоящей Директиве.

Статья 15

В отношении продуктов, указанных в Приложении II, государства-члены должны воздерживаться от введения более строгих условий или маркетинговых ограничений, кроме условий, изложенных в перечнях, указанных в Статье 4, или, в противном случае, тех, которые существовали на дату принятия настоящего Приложения. Директива.

Статья 16

1. В соответствии с процедурой, установленной статьей 21, решается, является ли растительный посадочный материал, произведенный в третьей стране и предоставляющий те же гарантии в отношении обязательств в отношении поставщика, идентичности, характеристик, здоровья растений, питательной среды, упаковка, меры проверки, маркировка и пломбирование во всех этих отношениях эквивалентны материалу для размножения и посадки овощей, произведенному в Сообществе и соответствующему требованиям и условиям настоящей Директивы.

2. До принятия решения, упомянутого в параграфе 1, государства-члены могут до 1 января 1993 г. и без ущерба для положений Директивы 77/93/ЕЕС применять к импорту посадочного и посадочного материала овощей из третьих стран условия, по меньшей мере, эквивалентны тем, которые временно или постоянно изложены в списках, упомянутых в статье 4. Если такие условия не установлены в указанных списках, условия импорта должны быть, по крайней мере, эквивалентны тем, которые применяются к производству в соответствующем государстве-члене.

В соответствии с процедурой, установленной в статье 21, дата, указанная в первом подпараграфе, может быть отложена для различных третьих стран до принятия решения, упомянутого в параграфе 1.

Материал для размножения овощей и посадочный материал, импортируемый государством-членом в соответствии с решением, принятым этим государством-членом в соответствии с первым подпараграфом, не подлежит никаким маркетинговым ограничениям в других государствах-членах в отношении вопросов, указанных в параграфе 1.

Статья 17

Государства-члены ЕС должны гарантировать, что официальная проверка путем выборочных проверок посадочного и посадочного материала проводится во время производства и реализации с целью проверки соблюдения требований и условий настоящей Директивы.

Статья 18

Подробные процедуры осуществления контроля, предусмотренного в статье 5, и официальной проверки, предусмотренной в статьях 10 и 17, включая методы отбора проб, должны быть приняты, по мере необходимости, в соответствии с процедурой, предусмотренной в статьях 10 и 17.

Статья 21.

Статья 19

1. Если в ходе надзора и мониторинга, предусмотренных статьей 6 (4), официального осмотра, предусмотренного статьей 17, или испытаний, предусмотренных статьей 20, будет установлено, что посадочный и посадочный материал овощей не соответствует требованиям. настоящей Директивы, ответственный официальный орган государства-члена должен принять соответствующие меры для обеспечения соблюдения положений настоящей Директивы или, если это невозможно, запретить продажу этого материала для размножения овощей и посадочного материала в Сообществе. .

2. Если установлено, что материал для размножения овощей и посадочный материал, реализуемый конкретным поставщиком, не соответствует требованиям и условиям настоящей Директивы, соответствующее государство-член должно обеспечить принятие соответствующих мер против этого поставщика. Если поставщику запрещено продавать посадочный и посадочный материал овощей, государство-член должно уведомить Комиссию и компетентные национальные органы в государствах-членах.

3. Любые меры, принятые в соответствии с параграфом 2, должны быть отменены, как только будет установлено с достаточной уверенностью, что материал для размножения овощей и посадочный материал, предназначенный для реализации поставщиком, в будущем будет соответствовать требованиям и условиям настоящей Директивы.

Статья 20

1. Испытания или, при необходимости, испытания должны проводиться в государствах-членах ЕС на образцах для проверки того, что посадочный материал и материал для размножения овощей соответствуют требованиям и условиям настоящей Директивы, включая те, которые касаются здоровья растений. Комиссия может организовывать проверки судебных процессов представителями государств-членов и Комиссии.

2. В соответствии с процедурой, изложенной в Статье 21, может быть решено, что необходимо провести испытания Сообщества с той же целью, как указано в параграфе 1. Комиссия может организовать инспекции испытаний Сообщества представителями государств-членов и Комиссии.

3. Испытания или тесты, указанные в параграфах 1 и 2, должны использоваться для гармонизации технических методов исследования семенного и посадочного материала овощей. Отчеты о ходе испытаний или испытаний должны быть составлены и конфиденциально отправлены государствам-членам и Комиссии.

4. Комиссия должна обеспечить, чтобы в соответствующих случаях меры по координации, проведению и проверке испытаний, упомянутых в параграфах 1 и 2, а также оценке их результатов были приняты в рамках Комитета, созданного в соответствии со Статьей 21. возникают проблемы, Комиссия должна уведомить Постоянный комитет по здоровью растений. При необходимости должны быть приняты конкретные меры. В испытаниях должен участвовать растительный размножительный и посадочный материал, произведенный в третьих странах.

Статья 21

1. Комиссии оказывает помощь комитет, именуемый «Постоянный комитет по семенам и растениям сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства», под председательством представителя Комиссии.

2. Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

3. Комиссия принимает меры, которые применяются немедленно.

Однако, если эти меры не соответствуют мнению комитета, Комиссия немедленно сообщает о них Совету. В этом случае Комиссия может отложить применение мер, которые она приняла, на срок не более одного месяца с даты такого сообщения.

Совет, действуя квалифицированным большинством, может принять другое решение в течение срока, указанного в предыдущем параграфе.

Статья 22

1. Комиссии оказывает помощь Постоянный комитет по семенам и семенным материалам для сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства, возглавляемый представителем Комиссии.

2. Представитель Комиссии представляет комитету проект мер, которые необходимо принять. Комитет должен высказать свое мнение по проекту в течение срока, который председатель может установить в зависимости от срочности вопроса. Заключение выносится большинством голосов, предусмотренным статьей 148 (2) Договора, в случае решений, которые Совет обязан принять по предложению Комиссии. Голоса представителей государств-членов в комитете взвешиваются в порядке, установленном в этой статье. Председатель не голосует.

3. Комиссия принимает меры, предусмотренные в соответствии с мнением комиссии.

Если предусмотренные меры не соответствуют мнению комитета или если заключение не получено, Комиссия должна без промедления представить Совету предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет действует квалифицированным большинством.

Если по истечении трехмесячного периода с даты обращения в Совет Совет не принял решения, предложенные меры принимаются Комиссией.

Статья 23

Поправки к графикам, указанным в статье 4, а также к условиям и подробным правилам, принятым для реализации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21.

Статья 24

1. Государства-члены должны гарантировать, что материал для размножения и посадки овощей, произведенный на их территории и предназначенный для сбыта, соответствует требованиям настоящей Директивы.

2. Если в ходе официальной проверки обнаруживается, что посадочный материал овощей и посадочный материал не могут быть проданы из-за несоответствия условиям, касающимся здоровья растений, заинтересованное государство-член должно принять соответствующие официальные меры для устранения любых вытекающих из этого последствий. риск для здоровья растений.

Статья 25

1. Государства-члены ЕС должны ввести в действие законы, нормативные акты и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 31 декабря 1992 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Что касается статей с 5 по 11, 14, 15, 17, 19 и 24, дата подачи заявки для каждого из родов или видов, указанных в Приложении II, устанавливается в соответствии с процедурой, изложенной в статье 21, когда расписание упоминалось

Статья 4

составляется.

Статья 26

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 28 апреля 1992 года.

Для Совета

Президент

Арлиндо МАРКЕС КУНЬЯ

(1) Официальный журнал № C 46, 27.2.1990, с. 4; и OJ № C 296, 15.11.1991, с. 10.(2) OJ No C 240, 16.9.1991, с. 193.(3) OJ № C 182, 23.7.1990, с. 19.(4) OJ № L 225, 12.10.1970, с. 7; Директива с последними поправками, внесенными Директивой 90/654/EEC (ОЖ № L 353, 17.12.1990, стр. 48).(5) Официальный журнал № L 26, 31.1.1977, стр. 20; Директива с последними поправками, внесенными Директивой Комиссии 92/10/EEC (ОЖ № L 70, 17.3.1992, стр. 27).

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Условия, которые должны быть установлены в соответствии со статьей 4, пункт А.

Условия, которым должен соответствовать посадочный материал.

Точка Б

Списки для родов и видов, не перечисленных в Директиве 70/458/ЕЕС, содержащие условия, которым должен соответствовать семенной материал.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Список родов и видов, упомянутых в статье 1 (2)

- Чесночный лук-шалот

лук-шалот

- Лук Allium cepa L. репчатый

- Лук fistulosum L. зеленый лук

- Allium parrum L. лук-порей

- Чеснок Allium sativum

- Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. кервель

- Сельдерей гравеоленс L. celery

- Спаржа лекарственная L. спаржа

- Бета обыкновенная L. var. vulgaris швейцарский мангольд

- Бета обыкновенная L. var. условный Алеф. красная свекла

- Brassica urerasavu L. Конвар. Неудачный (голландский) Альф. Вар. Сабеллича Л. Кале – это сорняк

- Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Алеф. вар. botrytis L. цветная капуста

- Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Алеф. вар. цимозный герцог. брокколи

- Brassica oleracea L. convar. вар. гаммифера DC Брюссельская капуста

- Brassica oleracea L. convar. capitata (Л.) Алеф. вар. Савой Л. Савойская капуста

- Brassica oleracea L. convar. capitata (Л.) Алеф. вар. капуста альба DC

- Brassica oleracea L. convar. capitata (Л.) Алеф. вар. Красная капуста Rubra DC

- Brassica urerasavu L. Конвар. Неудачный (голландский) Альф. Вар. Гонзиллодес кольраби

- Brassica pekinensis L. Китайская капуста

- Brassica rapa L. var. репа репа

- Capsicum annum L. перец

- Цикорий эндивия L. endive

- Chicorium intybus L. (partim) Цикорий цикорий

- Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. эт Накаи арбуз

- Огуречная дыня Л. дыня

- Огурец посевной L. корнишон

- Тыква Cucurbita maxima Duchesne

- Кабачок Cucurbita pepo L.

- Кардун Cynara cardunculus

- Артишок Cynara scolymus

- Морковь Daucus carota L.

- Feniculum vulgare P. Mill. фенхель

- Салат Lactuca sativa L.

- Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. помидор

- Петроселинум хрустящий (Mill.) Nyman ex A.W. Hill петрушка

- Фасоль стручковая Phaseolus coccineus L.

- Phaseolus vulgaris L. Фасоль французская.

- Peas sativum L. (частично) горох, кроме кормового гороха

- Редис Radhanus sativus L.

- Ревень ревень

- Scorzonera hispanica L. scorzonera

- Баклажан Solanum melongena L.

- Spinacia oleracea L. шпинат

- Валерианелла локуста (L.) Laterr. кукурузный салат

- Vicia faba L. (partim) бобы