Директива Совета 93/54/EEC от 24 июня 1993 г., вносящая поправки в Директиву 91/67/EEC, касающуюся ветеринарно-санитарных условий, регулирующих размещение на рынке животных и продуктов аквакультуры.



Директива доступна на следующих языках

Язык Название
en Council Directive 93/54/EEC of 24 June 1993 amending Directive 91/67/EEC concerning the animal health conditions governing the placing on the market of aquaculture animals and products
ru Директива Совета 93/54/EEC от 24 июня 1993 г., вносящая поправки в Директиву 91/67/EEC, касающуюся ветеринарно-санитарных условий, регулирующих размещение на рынке животных и продуктов аквакультуры.

ДИРЕКТИВА СОВЕТА 93/54/EEC от 24 июня 1993 г., вносящая поправки в Директиву 91/67/EEC, касающуюся ветеринарно-санитарных условий, регулирующих размещение на рынке животных и продуктов аквакультуры.

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,

Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества, и в частности его статью 43,

Принимая во внимание предложение Комиссии (1),

Принимая во внимание мнение Европейского парламента (2),

Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета (3),

Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 28 Директивы Совета 91/67/EEC от 28 января 1991 г. относительно условий здоровья животных, регулирующих размещение на рынке животных и продуктов аквакультуры (4), необходимо пересмотреть перечень болезней, изложенных в Приложении А к указанной Директиве; поскольку этот обзор должен учитывать как отчет Комиссии о приобретенном опыте, так и мнение Научного ветеринарного комитета;

Принимая во внимание, что, по мнению Научного ветеринарного комитета, список болезней должен быть изменен с учетом последних эпидемиологических данных и приобретенного опыта;

Принимая во внимание, что ситуация в отношении болезней, которые являются экзотическими для Сообщества, нуждается в пересмотре, и поскольку текущие эпидемиологические данные указывают на то, что восприимчивость определенных видов к определенным болезням, эндемичным для Сообщества, и классификация этих болезней в списках II или III Приложение А к Директиве 91/67/ЕЕС должно быть пересмотрено;

Поскольку необходимо уточнить некоторые требования, изложенные в Директиве 91/67/ЕЕС, в частности требования, касающиеся процедуры утверждения зон и условий, регулирующих размещение на рынке животных аквакультуры, не принадлежащих к восприимчивым видам,

ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

В Директиву 91/67/EEC настоящим вносятся следующие поправки:

1. в статье 3

(a) пункт 1 (c) заменяется следующим:

'(c) они не должны происходить с фермы, на которую распространяется запрет по соображениям здоровья животных, и не должны контактировать с животными с такой фермы, и в частности с фермы, на которую распространяются меры контроля в контексте Директивы Комиссии 93/53/EEC от 24 июня 1993 г., вводящей минимальные меры Сообщества по контролю некоторых болезней рыб (*);

(*) ОЖ № L 175, 19.07.1993, с. 23.'

(b) добавить следующий абзац:

'4. Настоящая статья применяется без ущерба для положений Директивы 93/53/ЕЕС в отношении контроля некоторых болезней рыб, в частности болезней из списка I';

2. в статье 5 (1) вводные слова заменяются следующими:

'1. Чтобы получить для одной или нескольких болезней, указанных в Приложении А, столбец 1, список II, статус одобренной зоны, государства-члены должны представить в Комиссию:';

3. Статья 5 (2) заменяется следующей:

'2. Комиссия должна изучить информацию, указанную в параграфе 1. Комиссия должна использовать такую ​​информацию в качестве основы для утверждения зон в соответствии с процедурой, установленной в Статье 26. Если в соответствии с Приложением B согласно I.D.5, II.D или III.D.5, одобрение зоны отменяется официальной службой, Комиссия отменяет решение о ее утверждении. Повторное утверждение соответствующей зоны происходит в соответствии с процедурой, установленной в статье 26.';

4. в статье 6 (1) вводные слова заменяются следующими:

'1. Чтобы получить по одному или нескольким заболеваниям, указанным в Приложении А, столбец 1, список II, статус одобренной фермы, расположенной в неутвержденной зоне, государства-члены должны представить в Комиссию:';

5. в статье 7 (1) вводные слова заменяются следующими:

'1. Размещение на рынке живой рыбы, принадлежащей к восприимчивым видам, указанным в Приложении А, столбец 2, список II, ее икры или гамет, подлежит следующим дополнительным гарантиям:';

6. в статье 8 (1) вводные слова заменяются следующими:

'1. Размещение на рынке живых моллюсков, указанных в Приложении А, столбец 2, список II, подлежит следующим дополнительным гарантиям:';

7. в статье 9 первое предложение пункта 1 заменить следующим:

'1. Рыба, восприимчивая к болезням, указанным в Приложении А, столбец 1, список II, должна быть забита и потрошена перед отправкой.';

8. в статье 9 первое предложение пункта 2 заменить следующим:

'2. Живые моллюски, восприимчивые к болезням, указанным в Приложении А, столбец 1, список II, должны поставляться либо для непосредственного потребления человеком, либо на предприятия по консервированию; они не должны быть ретранслированы, если:';

9. Статью 14 заменить следующей:

«Статья 14

1. Без ущерба для требований в отношении болезней, указанных в Приложении А, столбец 1, списка III, установленных в соответствии со Статьями 12 и 13, размещение на рынке живой выращенной рыбы, не принадлежащей к восприимчивым видам, указанным в Приложении А. графа 2 списка II, а также их яйца и гаметы должны соответствовать следующим дополнительным требованиям:

(a) если они должны быть ввезены в утвержденную зону, они должны в соответствии со статьей 11 сопровождаться документом о перевозке, соответствующим образцу, который должен быть составлен в соответствии с процедурой, изложенной в статье 26, удостоверяющим, что они происходят из зоны с тем же статусом здоровья, из утвержденной фермы в неутвержденной зоне или из фермы, которая может находиться в неутвержденной зоне при условии, что такая ферма не содержит рыбу, принадлежащую к указанным восприимчивым видам в приложении А, графа 2, список II, и не связан с водотоком, прибрежными или устьевыми водами.

Однако до получения результатов рассмотрения, предусмотренного статьей 28, государства-члены могут в соответствии с процедурой, изложенной в статье 26, запросить отступление от предыдущего подпараграфа, в частности, чтобы запретить ввоз в одобренную зону рыбы, указанной в статье 26. в настоящем параграфе происходящего из утвержденной фермы, расположенной в неутвержденной зоне, при условии, что такая ферма не содержит рыбу, принадлежащую к восприимчивым видам, указанным в Приложении А, столбец 2, список II, и не связана с водотоком или с прибрежными или устьевыми водами. В целях обеспечения единообразного соблюдения этого положения соответствующие условия и меры должны быть установлены в той же процедуре. До принятия этих решений соответствующие национальные правила продолжают применяться при условии соблюдения общих положений Договора;

(b) если они должны быть ввезены на ферму, которая, хотя и расположена в неутвержденной зоне, отвечает условиям Приложения С, они должны, в соответствии со Статьей 11, сопровождаться документом о перевозке, соответствующим образцу должны быть составлены в соответствии с процедурой, установленной в Статье 26, удостоверяющие, что они происходят из утвержденной зоны, с фермы с таким же статусом здоровья или с фермы, которая может быть расположена в неутвержденной зоне при условии, что такие ферма не содержит рыбу, принадлежащую к восприимчивым видам, указанным в Приложении А, столбец 2, список II, и не связана с водотоком, прибрежными или устьевыми водами.

2. Требования, изложенные в параграфе 1, применяются к размещению на рынке выращиваемых моллюсков, не принадлежащих к восприимчивым видам, указанным в Приложении А, столбец 2, список II.

3. Без ущерба для требований в отношении болезней, указанных в Приложении А, столбец 1, списка III, установленных в соответствии со Статьями 12 и 13, размещение на рынке дикой рыбы, моллюсков или ракообразных, их яиц или гамет подлежит следующим дополнительным требованиям:

(a) если они должны быть ввезены в утвержденную зону, они должны в соответствии со статьей 11 сопровождаться документом о перевозке, соответствующим образцу, который должен быть составлен в соответствии с процедурой, изложенной в статье 26, удостоверяющим что они происходят из зоны одного и того же состояния здоровья;

(b) если они должны быть ввезены на ферму, которая, хотя и расположена в неутвержденной зоне, отвечает условиям Приложения С, они должны, в соответствии со Статьей 11, сопровождаться документом о перевозке, соответствующим образцу быть составлены в соответствии с процедурой, установленной в статье 26, и удостоверять, что они происходят из утвержденной зоны;

(c) если такие животные вылавливаются в глубоком море и должны использоваться для разведения в утвержденных зонах и утвержденных фермах, они должны быть помещены в карантин под наблюдением официальной службы в подходящих помещениях и в соответствующих условиях, которые будут определены в в порядке, предусмотренном статьей 26.

4. Требования, установленные пунктами 1, 2 и 3, не применяются, если практический опыт и/или научные данные показали отсутствие пассивной передачи болезни при аквакультурных животных, их яйцах и гаметах, не принадлежащих к восприимчивым видам. указанные в Приложении А, столбец 2, список II, перемещаются из неутвержденной зоны в разрешенную зону.

В соответствии с процедурой, установленной в Статье 26, Комиссия должна составить список животных аквакультуры, к которым применяется отступление, указанное в первом подпараграфе, и, при необходимости, внести поправки в этот список в свете научных и технологических разработок. В том же порядке устанавливаются и изменяются специальные условия размещения таких животных на рынке, в том числе образец требуемого сопроводительного документа.

5. Настоящая статья не распространяется на декоративных тропических рыб, постоянно содержащихся в аквариумах.';

10. В статью 19 добавить следующий абзац:

'4. Если к 1 января 1994 года не будет принято решение о составлении списка, упомянутого в пункте 1, необходимые переходные меры могут быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в статье 26, сроком на три года. .';

11. В статью 20 добавить следующий абзац:

'3. До установления условий импорта, предусмотренных настоящей Директивой, государства-члены должны гарантировать, что импорт животных и продуктов аквакультуры из третьих стран подчиняется условиям, по меньшей мере эквивалентным тем, которые применяются к производству и размещению на рынке продуктов Сообщества.';

12. Статью 24 заменить следующей:

«Статья 24

Если инфекционное или заразное заболевание животных аквакультуры, которое может поставить под угрозу здоровье домашнего скота в государстве-члене, вспыхивает или распространяется в третьей стране, или если это оправдано какой-либо другой причиной, связанной со здоровьем животных, применяются правила, процедуры и меры, изложенные в Статье 19. Директивы 90/675/ЕЕС применяются в отношении продуктов аквакультуры, а положения, изложенные в Статье 18 Директивы 91/496/ЕЕС, применяются в отношении животных аквакультуры.';

13. Приложение А заменяется следующим:

'ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ БОЛЕЗНИ/ПАТОГЕНЫ РЫБ, МОЛЛЮСКОВ И РАКООЦЕННЫХ

1 2 Болезнь/возбудитель Восприимчивые виды СПИСОК I Рыба Инфекционная анемия лосося (ISA) Атлантический лосось (Salmo salar) СПИСОК II Рыба Вирусная геморрагическая септицемия (VHS) Виды лососевых, хариус (Thymallus thymallus); Сиг (Coregonus spp.); щука (Esox lucius); Палтус (Scophthalmus maximus); Инфекционный гематопоэтический некроз (ИГН) Виды лососевых Молодь щуки (Esox lucius) Моллюски Bonamia ostreae Плоская устрица (Ostrea edulis) Marteilla refringens Плоская устрица (Ostrea edulis) 1 2 Болезнь/возбудитель Восприимчивые виды СПИСОК III Рыбы Инфекционный панкреонекроз (ИПН) Весенняя виремия карп (SVC) Бактериальная болезнь почек (BKD) (Renibacterium Salmonidarum) Фурункулез (Aeromonas Salmonicida) (Кишечная красноротая болезнь) (ERM) (Yersinia ruckeri) Gyrodactylus salaris Должно быть указано в программе, указанной в Статьях 12 и 13. Ракообразные Чума раков (Aphanomyces astaci)'

14. Ссылки на «список I» Приложения А должны быть удалены из Приложений B, C и D.

Статья 2

1. Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, до 1 июля 1994 г.; они должны уведомить об этом Комиссию.

Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.

2. Государства-члены должны сообщить Комиссии тексты основных положений национального законодательства, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.

Статья 3

Данная Директива адресована государствам-членам.

Совершено в Люксембурге 24 июня 1993 года.

Для Совета

Президент

Б. ЗАПАД

(1) Официальный журнал № C 324, 10.12.1992, с. 16.(2) Официальный журнал № C 150, 31.5.1993. (3) Официальный журнал № C 129, 10.5.1993, с. 6.(4) Официальный журнал № L 46, 19.2.1991, с. 1