ДИРЕКТИВА КОМИССИИ 94/59/ЕС от 2 декабря 1994 г., вносящая в третий раз поправки к Приложениям к Директиве Совета 77/96/ЕЕС о проверке на трихинеллы (Trichinelle спиральис) при импорте из третьих стран свежего мяса, полученного от домашних свиней.
КОМИССИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ,
Принимая во внимание Договор о создании Европейского сообщества,
Принимая во внимание Директиву Совета 77/96/ЕЕС от 21 декабря 1976 г. о проверке трихинеллы (trichinelle спиральис) при импорте из третьих стран свежего мяса, полученного от домашних свиней (1), с последними поправками, внесенными Директивой 89/321/ЕЕС ( 2), и в частности статью 8,
Принимая во внимание, что недавние исследования показали необходимость изменения некоторых методов проверки для обнаружения трихинелл в конине; поскольку Научный ветеринарный комитет одобрил альтернативные методы замораживания для инактивации трихин; поскольку надежность этих методов с точки зрения охраны здоровья эквивалентна надежности существующих методов; поскольку, следовательно, следует внести соответствующие дополнения в Приложение I к Директиве 77/96/EEC;
Принимая во внимание, что для облегчения замораживания мяса странам, не являющимся членами, и государствам-членам должно быть разрешено выбирать между предусмотренными методами замораживания;
Принимая во внимание, что Научно-ветеринарный комитет рекомендовал внести определенные технические изменения и дополнения в применяемые в настоящее время методы исследования трихинелл, в частности для исследования конины, а также в отношении условий, которым должны соответствовать лаборатории, занимающиеся обнаружением трихинелл. ;
Поскольку меры, предусмотренные настоящей Директивой, соответствуют мнению Постоянного Ветеринарного Комитета,
ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:
Статья 1
В Директиву 77/96/EEC настоящим вносятся поправки, изложенные в Приложении.
Статья 2
Государства-члены должны ввести в действие законы, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее 1 января 1995 г. Они должны немедленно проинформировать об этом Комиссию.
Когда государства-члены ЕС принимают эти меры, они должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в случае их официальной публикации. Методы такой ссылки устанавливаются государствами-членами.
Статья 3
Настоящая Директива вступит в силу 12 декабря 1994 г.
Совершено в Брюсселе 2 декабря 1994 года.
Для Комиссии
Рене ШТАЙХЕН
Член Комиссии
(1) ОЖ № L 26, 31. 1. 1977, с. 67.
(2) ОЖ № L 133, 17.5.1989, с. 33.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В Приложения к Директиве 77/96/EEC внесены следующие поправки:
А. В Приложение I VII (C) вносятся следующие поправки:
1. В пункте 1 абзаца 8 слово «5г» заменено на «7г».
2. После пункта 3 вставляется следующий новый пункт 4:
'4. Использование мембранных фильтров
Каждый поликарбонатный мембранный фильтр можно использовать не более пяти раз. Фильтр следует переворачивать после каждого использования. Кроме того, фильтр следует проверять после каждого использования на предмет повреждений, которые могут сделать его непригодным для дальнейшего использования».
3. Точка 4 становится номером 5, а цифра 5 становится номером 6.
B. В Приложение IV вносятся следующие поправки:
1. После заголовка «Заморозка мяса» новый подзаголовок «И. Метод 1' вставлен.
2. После 7-го абзаца добавляется следующий текст:
'II. Способ 2
Должны соблюдаться общие положения пунктов 1–5 метода 1 и применяться следующие сочетания времени и температуры:
1. Мясо диаметром или толщиной до 15 см должно быть заморожено по одному из следующих температурно-временных сочетаний:
- 20 дней при 15°С,
- 10 дней при 23°С,
- 6 дней при 29°С.
2. Мясо диаметром или толщиной от 15 до 50 см должно быть заморожено в соответствии с одной из следующих комбинаций времени и температуры:
- 30 дней при 15°С,
- 20 дней при 25°С,
- 12 дней при 29°С.
Температура в холодильном помещении не должна быть выше уровня выбранной температуры инактивации. Его следует измерять калиброванными термоэлектрическими приборами и постоянно регистрировать. Его нельзя измерять непосредственно в потоке холодного воздуха. Инструменты должны храниться под замком. Таблицы должны включать соответствующие номера из реестра инспекции мяса при импорте, а также дату и время начала и завершения замораживания и должны храниться в течение одного года после составления.
III. Способ 3
Контроль температуры в центре кусков мяса.
1. Следующие комбинации времени и температуры должны применяться, если температура контролируется в центре кусков мяса и выполняются условия пунктов 2–6:
- 106 часов при 18°С,
- 82 часа при 21°С,
- 63 часа при 23,5°С,
- 48 часов при 26°С,
- 35 часов при 29°С,
- 22 часа при 32°С,
- 8 часов при 35°С,
- час при 37°С.
2. Мясо, привезенное уже замороженным, необходимо хранить в таком состоянии.
3. Отправления в холодильном помещении должны храниться отдельно и под замком.
4. Дата и время внесения каждой партии товара в холодильное помещение должны быть зафиксированы.
5. Техническое оборудование и энергоснабжение холодильной камеры должны быть такими, чтобы обеспечить очень быстрое достижение и поддержание температуры, указанной в параграфе 1, во всех частях мяса.
6. Температуру следует измерять калиброванными термоэлектрическими приборами и постоянно регистрировать. Зонд термометра должен быть помещен в центр калиброванного куска мяса размером не меньше самого толстого куска мяса, подлежащего замораживанию. Этот калиброванный кусок мяса следует размещать в наименее благоприятном месте морозильной камеры, а не рядом с охлаждающим оборудованием или непосредственно в потоке холодного воздуха. Инструменты должны храниться под замком. Таблицы должны включать соответствующие номера из реестра инспекции мяса при импорте, а также дату и время начала и завершения замораживания и должны храниться в течение одного года после составления».
C. Добавляется следующее Приложение V:
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Проверка и заморозка конины
1. Проверка
Проверка конины должна проводиться в соответствии с методом переваривания, указанным в Приложении I, со следующими изменениями:
- Образцы массой не менее 10 г должны быть взяты из язычной мышцы или мышцы челюсти. При отсутствии язычной мышцы или челюстной мышцы препарат того же размера берут со столба диафрагмы в месте перехода к жилистой части. Мышца должна быть чистой от соединительной ткани и жира.
- Пробу массой 5 г переваривают для проверки, если искусственное разложение коллективных проб согласно Приложению I, №. Применяются III–VII. Для каждого перевара общая масса исследуемой мышцы не должна превышать 100 г для методов III, IV, V и VI в Приложении I или 35 г для метода VII в Приложении I.
- В случае положительного результата необходимо взять еще 10 г образца для последующей независимой экспертизы.
2. Заморозка конины
Для уничтожения трихин замораживанием конину необходимо подвергнуть холодовой обработке в соответствии с одним из методов, описанных в Приложении IV».
Директивы по годам
- 2024
- 2023
- 2022
- 2021
- 2020
- 2019
- 2018
- 2017
- 2016
- 2015
- 2014
- 2013
- 2012
- 2011
- 2010
- 2009
- 2008
- 2007
- 2006
- 2005
- 2004
- 2003
- 2002
- 2001
- 2000
- 1999
- 1998
- 1997
- 1996
- 1995
- 1994
- 1993
- 1992
- 1991
- 1990
- 1989
- 1988
- 1987
- 1986
- 1985
- 1984
- 1983
- 1982
- 1981
- 1980
- 1979
- 1978
- 1977
- 1976
- 1975
- 1974
- 1973
- 1972
- 1971
- 1970
- 1969
- 1968
- 1967
- 1966
- 1965
- 1964
- 1963
- 1962
- 1961
- 1960
- 1959